
Μεταφραση και ερμηνεια

Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
Δημήτριος Α. ΚαραμπερόπουλοςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 355 εμφανίσεις
Πρωτότυπη μελέτη η οποία αποδεικνύει με ενδοκειμενικά στοιχεία ότι "Τα Ολύμπια" είναι μετάφραση του ...


Τα πολλαπλά κάτοπτρα της μετάφρασης
Μαρία ΠαπαδήμαΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 255 εμφανίσεις
Στο βιβλίο αυτό επιχειρείται η προσέγγιση όλων των βασικών ερωτημάτων που θέτει η μεταφραστική διαδι...

Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Κωνσταντίνος ΠαλαιολόγοςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 300 εμφανίσεις
Έχουν χαρακτηριστεί από εκτελεστές μιας παρτιτούρας έως αδέξιες μέλισσες και από όχημα του συγγραφεα...

Μεταφρασιολογία και γνωστικές επιστήμες: Μια διαλεκτική σχέση
Περικλής ΠαπαβασιλείουΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 266 εμφανίσεις
Εδώ και αρκετά χρόνια εξελίσσεται μια διαδικασία αναπροσανατολισμού των ερευνητικών τάσεων στον τομέ...

Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
Άννα ΤαμπάκηΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 389 εμφανίσεις
Η παρούσα μελέτη, προϊόν πολυετούς έρευνας, προσφέρει άφθονο υλικό για στοχασμό και αναστοχασμό αναφ...

Το βιβλίο αυτό προέκυψε από τη διάθεση συμμετοχής μας στη θεωρητικού και πρακτικού χαρακτήρα συζήτησ...

Μοντερνισμός, μεταμοντερνισμός και περιφέρεια
Μορφία ΜάλληΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 248 εμφανίσεις
Η μετάφραση, με τον μύθο της Βαβέλ που τη συνοδεύει, αποτελεί την κατεξοχήν μεταφορά για την έννοια ...

Το βιβλίο αυτό μυεί τον αναγνώστη στα μυστικά της μετάφρασης με συστηματικό και σαφή τρόπο και αναφέ...

Στα κύματα τριών θαλασσών: Μια σύγχρονη Οδύσσεια
Bente ChristensenΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 302 εμφανίσεις
Το βιβλίο αυτό περιγράφει μια εμπειρία -κάτι σαν περιπέτεια, μια τολμηρή ιδέα που έγινε πραγματικότη...

Όπως και στο προηγούμενο βιβλίο μου, κι εδώ ο προβληματισμός προέρχεται από την πρακτική ενασχόληση ...

Ο Παπαδιαμάντης αφουγκράστηκε "το ξένο" με σεβασμό και αφομοίωσε όσα στοιχεία μπορούσε να εντάξει "τ...

Οι ριζικές αλλαγές που έχουν επιφέρει η ψηφιακή τεχνολογία και το διαδίκτυο μετασχηματίζουν ποικιλοτ...

Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Αλεξάνδρα ΣφοίνηΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 412 εμφανίσεις
Από τα μέσα του 20ού αιώνα στην Ευρώπη και διεθνώς αυξάνεται το ενδιαφέρον για την ιστορία των μεταφ...

Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
Αικατερίνη Δούκα - ΚαμπίτογλουΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 282 εμφανίσεις
Αντικείμενο αυτού του βιβλίου είναι η μετάφραση του Άμλετ από το Γιώργο Χειμωνά.Στόχος του, ο οποίος...

Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
Γρηγόρης Μ. ΣηφάκηςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 287 εμφανίσεις

Ο αναγνώστης κρατά στα χέρια του το σημαντικότερο ίσως βιβλίο για τη μετάφραση που γράφτηκε κατά τις...

Η πρώτη συνοπτική παρουσίαση του "Οικονομείου μεταφραστικού αγώνος" (1870-1880) στο επιστημονικό κοι...

Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και επιστημολογία
Γιάννης ΛαζαράτοςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 301 εμφανίσεις
Ζούμε σ' έναν κόσμο μεταφράσεων. Κείμενα μεταφράζονται από τη μια γλώσσα στην άλλη και όπως έχει ειπ...

Ένα βιβλίο που απευθύνεται σε εκείνους και σε εκείνες που, παρότι χρήστες των μεταφράσεων σε όλη του...