• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Κατηγορίες
  • Καθιερωμένη χρήση
  • Μετάφραση και ερμηνεία

Μεταφραση και ερμηνεια

  • «
  • ‹
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ›
  • »

Η μετάφραση και το γράμμα ή το πανδοχείο του απόμακρου

Antoine Berman
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 294 εμφανίσεις

"Μιλώντας για μετάφραση, μιλάμε για τα έργα, για τη ζωή, για τη μοίρα και τη φύση των έργων· μιλάμε ...


Μετάφραση και επιχώρια προσαρμογή δικτυακών τόπων

Miguel Jiménez-Crespo
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 295 εμφανίσεις

Η επιχώρια προσαρμογή δικτυακών τόπων αποτελεί μια γνωσιακή, κειμενική, επικοινωνιακή και τεχνολογικ...


Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδοσή τους στη νέα ελληνική

Παναγιώτης Γ. Κριμπάς
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 361 εμφανίσεις

Ο αναγραφόμενος στο εξώφυλλο τίτλος "Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδοσή τους...


Γλωσσολογία και μετάφραση

Μαρία Α. Μ. Τσίγκου
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 315 εμφανίσεις

Έργο του γλωσσολόγου είναι η επιστημονική σπουδή και η συστηματική ανάλυση της γλώσσας. Έργο του γλω...


Risikokommunikation und Übersetzen

Αναστασία Παριανού
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 340 εμφανίσεις

Η επικοινωνία ρίσκου είναι ένας νέος τομέας με τον οποίο ασχολείται η Μετάφραση και παρουσιάζει ιδια...


Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα


Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 326 εμφανίσεις


Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου

Σίμος Π. Γραμμενίδης
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 276 εμφανίσεις

Το ζήτημα της απόδοσης του Άλλου, αλλά και γενικότερα η διάδραση μεταξύ μετάφρασης και πολιτισμού, α...


Για τη μετάφραση

Paul Ricoeur
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 347 εμφανίσεις

Τα τρία κείμενα που παρουσιάζονται συγκεντρωμένα εδώ συνιστούν ένα συνεκτικό σύνολο, στο πλαίσιο του...


Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας

Margret Ammann
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 308 εμφανίσεις

Ερευνητές δίνουν σε μια ομάδα αμερικανών φοιτητών μια φωτογραφία και τους ρωτούν τι βλέπουν. Εκείνοι...


Θεωρία και πράξη της μετάφρασης

Γιώργος Δ. Κεντρωτής
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 299 εμφανίσεις

Η μετάφραση είναι σαν το περιστέρι του Καντίου που πετά στο κενό. Δεν υφίσταται γενικώς και αορίστως...


Ιστορία της μετάφρασης

Σοφία Χρηστίδου
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 325 εμφανίσεις


Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης

Georges Mounin
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 291 εμφανίσεις

Πώς μεταφράζεται η λέξη "έρημος" όταν βρίσκεται κανείς στο δάσος του Αμαζονίου κάτω από τον Ισημεριν...


Λόγος και σύμβολο

Paul Ricoeur
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 410 εμφανίσεις

Όταν μελετούμε ένα πρόβλημα όλα τα βιβλία είναι ανοιχτά στο τραπέζι. Δεν υπάρχουν παλαιά και νέα βιβ...


Οι ωραίες άπιστες

Georges Mounin
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 326 εμφανίσεις

Οι "Ωραίες άπιστες", γραμμένες δέκα χρόνια πριν από την έκδοση του θεμελιακού για τη μεταφρασεολογία...


Θέλω μια μετάφραση

Daniel Gouadec
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 293 εμφανίσεις

Το «Θέλω μια μετάφραση» είναι ένας περιεκτικός οδηγός 200 σελίδων, που προσφέρει χρήσιμες πληροφορίε...


Ο χάρτης

Jenny Williams
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 334 εμφανίσεις

Ο Χάρτης είναι ένα εγχειρίδιο-εισαγωγή στη μεθοδολογία της έρευνας των μεταφραστικών σπουδών. Δείχνε...


Λειτουργική διδακτική της μετάφρασης

Παναγιώτης Ι. Κελάνδριας
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 297 εμφανίσεις

Κάθε κοινωνία αντιλαμβάνεται με διαφορετικό τρόπο τις πανεπιστημιακές σπουδές, την οργάνωσή τους, τι...


Σταυροδρόμι

Σοφία Χρηστίδου
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 291 εμφανίσεις

Στόχος του συγγράμματος είναι να μυηθούν οι φοιτητές προγραμμάτων μεταφραστικών σπουδών σε προπτυχια...


Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.


Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 285 εμφανίσεις


Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά


Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 354 εμφανίσεις

[...] Ο γενικός τίτλος του παρουσιαζόμενου έργου παραπέμπει στο δεύτερο, το βιβλιογραφικό μέρος του ...


  • «
  • ‹
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ›
  • »

Κατηγοριες

Πίσω