Μεταφραση και ερμηνεια
Ο Γιώργος Σεφέρης χρησιμοποιεί τον όρο "μεταγραφή" για να δηλώσει την ενδογλωσσική μετάφραση, δηλ. τ...
Παλατινή Ανθολογία, Όμηρος, Στησίχορος, Ανακρέων, Αισχύλος, Ευριπίδης, Λουκιανός, Ηράκλειτος, Πλάτων...
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε άλλες γλώσσες
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 504 εμφανίσεις
Η μετάφραση των λογοτεχνικών κειμένων, μέσα στην ιστορικότητά της, λειτούργησε ως κεντρική αρτηρία π...
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Gabriella MacríΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 617 εμφανίσεις
Jacques Derrida: Μαρτυρία και μετάφραση: επιβιώνοντας ποιητικά. Και τέσσερις αναγνώσεις
Jacques DerridaΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 572 εμφανίσεις
Στις 9 Μαρτίου 1995, στις 7 μ.μ., ο Jacques Derrida, προσκεκλημένος του Κέντρου Λογοτεχνικής Μετάφρα...
Μετάφραση και περιοδικός τύπος στον 19ο αιώνα
Συλλογικό έργοΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 531 εμφανίσεις
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
Άννα ΤαμπάκηΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 549 εμφανίσεις
Η παρούσα μελέτη, προϊόν πολυετούς έρευνας, προσφέρει άφθονο υλικό για στοχασμό και αναστοχασμό αναφ...
"Ο Κουρέας του Beaumarchais, από τη Σεβίλλη στην Πάτρα" Ουρανία Πολυκανδριώτη Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών:...
Ο Γιώργος Χειμωνάς και η τραγωδία
Ουρανία Ν. ΤουτουντζήΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 540 εμφανίσεις
Ο Γιώργος Χειμωνάς είναι ευρύτερα γνωστός για το πρωτότυπο συγγραφικό του έργο.Με το βιβλίο αυτό η Ο...
[...] Η ελληνική έκδοση του λεξιλογίου αποτέλεσε ένα δύσκολο εγχείρημα για πολλούς λόγους. Ο σημαντι...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της μετάφρασης
Φρειδερίκη ΜπατσαλιάΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 445 εμφανίσεις
[...]Το βιβλίο αυτό βοηθάει, μεταξύ άλλων, να καταλάβουμε πως ό,τι κι να πει κανείς για να ορίσει τη...
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
Νίκος Δ. ΤριανταφυλλόπουλοςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 522 εμφανίσεις
Αρκετοί παλαιοί έγραψαν για τη μακρόχρονη μεταφραστική θητεία του Παπαδιαμάντη σε περιοδικά κι εφημε...
Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτικά διημερίδας
Συλλογικό έργοΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 462 εμφανίσεις
Η συζήτηση για την πολυ-πολιτισμικότητα και τη διακίνηση ιδεών στην εποχή μας αναφέρεται συχνά στο β...
Πραγματολογία και επικοινωνία
Περικλής Α. ΝτάλταςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 510 εμφανίσεις
Σε αντιδιαστολή προς τη σημασιολογία, που ερευνά τις ανεξάρτητες περιστάσεων σημασίες των γλωσσικών ...
Μεταφρασιολογία και γνωστικές επιστήμες: Μια διαλεκτική σχέση
Περικλής ΠαπαβασιλείουΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 391 εμφανίσεις
Εδώ και αρκετά χρόνια εξελίσσεται μια διαδικασία αναπροσανατολισμού των ερευνητικών τάσεων στον τομέ...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Αλεξάνδρα ΣφοίνηΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 589 εμφανίσεις
Από τα μέσα του 20ού αιώνα στην Ευρώπη και διεθνώς αυξάνεται το ενδιαφέρον για την ιστορία των μεταφ...
Για τη μετάφραση του αρχαίου δράματος
Γιώργος ΜπλάναςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 455 εμφανίσεις
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις και κοινωνικές αντιστάσεις
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 463 εμφανίσεις
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Κωνσταντίνος ΠαλαιολόγοςΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 497 εμφανίσεις
Έχουν χαρακτηριστεί από εκτελεστές μιας παρτιτούρας έως αδέξιες μέλισσες και από όχημα του συγγραφεα...