• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία
Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Contrastive linguistic issues i...

Contrastive linguistic issues in theatre and film translation

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
394

Επισκέπτες
55

Contrastive linguistic issues in theatre and film translation


Μαρία Σιδηροπούλου


The book is intended for readers with a special interest in translation, linguistics and culture. It adopts a contrastive linguistic view to issues that arise in translation for theatre and film and examines translator behaviour in reflecting target linguistic cultural and generic preferences in target texts. Translator trainees are expected to benefit from professional translators' insights registered in target versions, as a contrastive view to these issues strengthens awareness of what linguistic, cultural preferences might be and how they are important in producing situationally appropriate target versions of texts.


  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Τυπωθήτω, 1η έκδοση, 2002
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
Γλωσσολογία
ISBN960-402-049-8
ISBN-13978-960-402-049-2
Φυσική περιγραφή223σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
Τιμή€ 19.0, (Τελ. ενημ: 2011-07-13)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
00171961
00520200828171637.607
020##|a 9604020498
020##|a 9789604020492
0410#|a ελληνικά
08214|a 418.2 |a 410 |2 23
1001#|a Σιδηροπούλου, Μαρία
24510|a Contrastive linguistic issues in theatre and film translation |c Μαρία Σιδηροπούλου
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Τυπωθήτω |c 2002
300##|a 223σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
650#1|a Γλωσσολογία
903##|a €19.0
ΤίτλοςContrastive linguistic issues in theatre and film translation / Μαρία Σιδηροπούλου ;
Κύριος ΣυγγραφέαςΜαρία Σιδηροπούλου
ΈκδοσηΑθήνα, Τυπωθήτω, 1η έκδοση, 2002
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
Γλωσσολογία
ISBN960-402-049-8
ISBN-13978-960-402-049-2
Φυσική περιγραφή223σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
book_cover
Οδηγός για μεταφραστές
book_cover
Ο Γιώργος Χειμωνάς και η τραγωδία
book_cover
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
book_cover
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της μετάφρασης
book_cover
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
book_cover
Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων
book_cover
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλωσσικής επικοινωνίας (και) πολυμέσων
book_cover
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
book_cover
Η μετάφραση ως στοχευμένη δραστηριότητα
book_cover
Il poeta e il suo doppio
book_cover
Τεχνολογίες αυτοματοποιημένης μετάφρασης
Περισσότερα
Περισσότερα από Γλωσσολογία
book_cover
Γλωσσολογική σημασιολογία
book_cover
Κοινωνιογλωσσική μεταβλητότητα
book_cover
Ο Τσόμσκυ με εικόνες
book_cover
Η πρωτοελληνική, μήτηρ των γλωσσών του αρχαίου κόσμου
book_cover
Γλωσσολογία
book_cover
Γλωσσολογικά
book_cover
Εισαγωγή στη συγκριτική ινδοευρωπαϊκή γλωσσολογία
book_cover
Γλωσσική διδασκαλία και σύσταση των κειμένων
book_cover
Μελέτες για την ελληνική γλώσσα: Γλώσσα και κοινωνία
book_cover
Οι γλώσσες και το σχολείο
book_cover
Μαθήματα γλωσσολογίας κατά παράδοση
book_cover
Το μεταφυσικό και γνωσιολογικό θεμέλιο της γλώσσας
Περισσότερα