• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία
Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Contrastive linguistic issues i...

Contrastive linguistic issues in theatre and film translation

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
433

Επισκέπτες
94

Contrastive linguistic issues in theatre and film translation


Μαρία Σιδηροπούλου


The book is intended for readers with a special interest in translation, linguistics and culture. It adopts a contrastive linguistic view to issues that arise in translation for theatre and film and examines translator behaviour in reflecting target linguistic cultural and generic preferences in target texts. Translator trainees are expected to benefit from professional translators' insights registered in target versions, as a contrastive view to these issues strengthens awareness of what linguistic, cultural preferences might be and how they are important in producing situationally appropriate target versions of texts.


  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Τυπωθήτω, 1η έκδοση, 2002
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
Γλωσσολογία
ISBN960-402-049-8
ISBN-13978-960-402-049-2
Φυσική περιγραφή223σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
LEADER 22 4500
00171961
00520200828171637.607
020##|a 9604020498
020##|a 9789604020492
0410#|a ελληνικά
08214|a 418.2 |a 410 |2 23
1001#|a Σιδηροπούλου, Μαρία
24510|a Contrastive linguistic issues in theatre and film translation |c Μαρία Σιδηροπούλου
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Τυπωθήτω |c 2002
300##|a 223σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
650#1|a Γλωσσολογία
903##|a €19.0
ΤίτλοςContrastive linguistic issues in theatre and film translation / Μαρία Σιδηροπούλου ;
Κύριος ΣυγγραφέαςΜαρία Σιδηροπούλου
ΈκδοσηΑθήνα, Τυπωθήτω, 1η έκδοση, 2002
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
Γλωσσολογία
ISBN960-402-049-8
ISBN-13978-960-402-049-2
Φυσική περιγραφή223σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Μεταγραφές
book_cover
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
book_cover
Options in Translation
book_cover
Οι ωραίες άπιστες
book_cover
Translemics
book_cover
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
book_cover
Ορολογία της μετάφρασης
book_cover
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
book_cover
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
book_cover
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπούς
book_cover
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
book_cover
Γλωσσική ποικιλία
Περισσότερα
Περισσότερα από Γλωσσολογία
book_cover
Βόδα-Βιρός
book_cover
Διαδρομές στους γλωσσικούς ρυθμούς
book_cover
Η γλώσσα της επιστήμης
book_cover
Οι Ινδοευρωπαίοι
book_cover
Από τη γλώσσα ως αντικείμενο στη γλώσσα ως πράξη
book_cover
Ο λόγος και το λεγόμενο
book_cover
Αρχαιολατρία και γλώσσα
book_cover
"Instantanes" et jeux de miroirs
book_cover
Διαλογισμοί για τη γλώσσα και τη γλώσσα μας
book_cover
Εισαγωγή στη νεοελληνική διαλεκτολογία κατά παράδοση
book_cover
Μαθήματα γλωσσολογίας κατά παράδοση
book_cover
Εθνογλωσσολογικές μελέτες
Περισσότερα