• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Ο λόγος της μετάφρασης

Ο λογος της μεταφρασης

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
23

Επισκέπτες
23

Ο λόγος της μετάφρασης
Ανθολόγιο σύγχρονων μεταφραστικών θεωριών


Μετάφραση: Διονύσης Γούτσος
Επιμέλεια: Διονύσης Γούτσος


Ο προβληματισμός για τη μετάφραση έχει κατακτήσει μία από τις πιο κεντρικές θέσεις στη σύγχρονη σκέψη, καθώς καταλαμβάνει το πεδίο όπου διασταυρώνονται ζητήματα που αφορούν στη γλώσσα, τον πολιτισμό, τη λογοτεχνία και την ιστορία. Το βιβλίο στοχεύει να φέρει σε επαφή το ελληνικό αναγνωστικό κοινό με το σύγχρονο μεταφραστικό λόγο, παρουσιάζοντας σε μετάφραση, με εκτενή εισαγωγή και σχόλια, δεκαεπτά δοκίμια, άρθρα και αποσπάσματα από βιβλία των σπουδαιοτέρων θεωρητικών της μετάφρασης στα τέλη του 20ού αιώνα.
Ανθολογούνται δοκίμια των: Joanna Bankier, Lori Chamberlain, Itamar Even-Zohar, Theo Hermans, Romy Heylen, John Johnston, Edmund Keeley, Werner Koller, Andre Lefevere, Eugene A. Nida, Douglas Robinson, Dennis J. Schmidt, George Steiner, Lawrence Venuti.
Οι περιοχές που καλύπτονται περιλαμβάνουν την ιστορία της δυτικής μεταφραστικής παράδοσης, τις γλωσσολογικές, δομιστικές και πολιτισμικές θεωρίες, τις ερμηνευτικές προσεγγίσεις και ένα ευρύ φάσμα των μεταμοντερνιστικών απόψεων για τη μετάφραση, καθώς και ένα επίμετρο για την ελληνική μεταφραστική θεωρία και πράξη. Το βιβλίο απευθύνεται σε μεταφραστές και μεταφρασεολόγους, κριτικούς και θεωρητικούς της λογοτεχνίας, σπουδαστές και μελετητές της γλωσσολογίας, της φιλοσοφίας, της συγκριτικής λογοτεχνίας, της ιστορίας της σκέψης και της επιστημολογίας.

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Ελληνικά Γράμματα, 1η έκδοση, 2001
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
ISBN960-393-722-3
ISBN-13978-960-393-722-7
Φυσική περιγραφή323σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
Τιμή€ 18.0, (Τελ. ενημ: )
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
00156004
00520200810095410.179
020##|a 9603937223
020##|a 9789603937227
0410#|a ελληνικά
08214|a 418.2 |2 23
1001#|a Συλλογικό έργο
24510|a Ο λόγος της μετάφρασης |b Ανθολόγιο σύγχρονων μεταφραστικών θεωριών
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Ελληνικά Γράμματα |c 2001
300##|a 323σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
520##|a Ανθολόγιο σύγχρονων μεταφραστικών θεωριών
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
7001#|a Γούτσος, Διονύσης |e μετάφραση
7001#|a Γούτσος, Διονύσης |e επιμέλεια
903##|a €18.0
ΤίτλοςΟ λόγος της μετάφρασης / ; μετάφραση Διονύσης Γούτσος, επιμέλεια Διονύσης Γούτσος
Κύριος ΣυγγραφέαςΣυλλογικό έργο
Άλλοι ΣυγγραφείςΔιονύσης Γούτσος, Διονύσης Γούτσος
ΈκδοσηΑθήνα, Ελληνικά Γράμματα, 1η έκδοση, 2001
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
ISBN960-393-722-3
ISBN-13978-960-393-722-7
Φυσική περιγραφή323σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
book_cover
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
book_cover
Translemics
book_cover
Πραγματολογία και επικοινωνία
book_cover
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και επιστημολογία
book_cover
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδοσή τους στη νέα ελληνική
book_cover
Μετάφραση και δημιουργικότητα
book_cover
Για τη μετάφραση
book_cover
Λειτουργική διδακτική της μετάφρασης
book_cover
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
book_cover
Ειδικές γλώσσες και μετάφραση για επαγγελματικούς σκοπούς
book_cover
Για τη μετάφραση του αρχαίου δράματος
Περισσότερα