• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία
Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Ο λόγος της μετάφρασης

Ο λογος της μεταφρασης

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
383

Επισκέπτες
76

Ο λόγος της μετάφρασης
Ανθολόγιο σύγχρονων μεταφραστικών θεωριών


Μετάφραση: Διονύσης Γούτσος
Επιμέλεια: Διονύσης Γούτσος


Ο προβληματισμός για τη μετάφραση έχει κατακτήσει μία από τις πιο κεντρικές θέσεις στη σύγχρονη σκέψη, καθώς καταλαμβάνει το πεδίο όπου διασταυρώνονται ζητήματα που αφορούν στη γλώσσα, τον πολιτισμό, τη λογοτεχνία και την ιστορία. Το βιβλίο στοχεύει να φέρει σε επαφή το ελληνικό αναγνωστικό κοινό με το σύγχρονο μεταφραστικό λόγο, παρουσιάζοντας σε μετάφραση, με εκτενή εισαγωγή και σχόλια, δεκαεπτά δοκίμια, άρθρα και αποσπάσματα από βιβλία των σπουδαιοτέρων θεωρητικών της μετάφρασης στα τέλη του 20ού αιώνα.
Ανθολογούνται δοκίμια των: Joanna Bankier, Lori Chamberlain, Itamar Even-Zohar, Theo Hermans, Romy Heylen, John Johnston, Edmund Keeley, Werner Koller, Andre Lefevere, Eugene A. Nida, Douglas Robinson, Dennis J. Schmidt, George Steiner, Lawrence Venuti.
Οι περιοχές που καλύπτονται περιλαμβάνουν την ιστορία της δυτικής μεταφραστικής παράδοσης, τις γλωσσολογικές, δομιστικές και πολιτισμικές θεωρίες, τις ερμηνευτικές προσεγγίσεις και ένα ευρύ φάσμα των μεταμοντερνιστικών απόψεων για τη μετάφραση, καθώς και ένα επίμετρο για την ελληνική μεταφραστική θεωρία και πράξη. Το βιβλίο απευθύνεται σε μεταφραστές και μεταφρασεολόγους, κριτικούς και θεωρητικούς της λογοτεχνίας, σπουδαστές και μελετητές της γλωσσολογίας, της φιλοσοφίας, της συγκριτικής λογοτεχνίας, της ιστορίας της σκέψης και της επιστημολογίας.

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Ελληνικά Γράμματα, 1η έκδοση, 2001
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
ISBN960-393-722-3
ISBN-13978-960-393-722-7
Φυσική περιγραφή323σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
Τιμή€ 18.0, (Τελ. ενημ: )
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
00156004
00520200810095410.179
020##|a 9603937223
020##|a 9789603937227
0410#|a ελληνικά
08214|a 418.2 |2 23
1001#|a Συλλογικό έργο
24510|a Ο λόγος της μετάφρασης |b Ανθολόγιο σύγχρονων μεταφραστικών θεωριών
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Ελληνικά Γράμματα |c 2001
300##|a 323σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
520##|a Ανθολόγιο σύγχρονων μεταφραστικών θεωριών
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
7001#|a Γούτσος, Διονύσης |e μετάφραση
7001#|a Γούτσος, Διονύσης |e επιμέλεια
903##|a €18.0
ΤίτλοςΟ λόγος της μετάφρασης / ; μετάφραση Διονύσης Γούτσος, επιμέλεια Διονύσης Γούτσος
Κύριος ΣυγγραφέαςΣυλλογικό έργο
Άλλοι ΣυγγραφείςΔιονύσης Γούτσος, Διονύσης Γούτσος
ΈκδοσηΑθήνα, Ελληνικά Γράμματα, 1η έκδοση, 2001
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
ISBN960-393-722-3
ISBN-13978-960-393-722-7
Φυσική περιγραφή323σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Οδηγός για μεταφραστές
book_cover
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
book_cover
Contrastive linguistic issues in theatre and film translation
book_cover
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
book_cover
Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτικά διημερίδας
book_cover
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις και κοινωνικές αντιστάσεις
book_cover
Γιώργος Σεφέρης: Μεταγραφές
book_cover
Για τη μετάφραση
book_cover
Γλωσσολογία και μετάφραση
book_cover
Μεταφραστικός εσοπτρισμός
book_cover
Il poeta e il suo doppio
book_cover
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
Περισσότερα