• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία
Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Όψεις της μεταφραστικής ποιητικ...

Όψεις της μεταφραστικης ποιητικης του Δ.Ν. Μαρωνιτη στην "Αντιγονη" του Σοφοκλη

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
440

Επισκέπτες
99

Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή


Αντωνία Θεοδοσίου


Αντικείμενο της μελέτης αυτής αποτελεί η μεταφραστική προσέγγιση της Αντιγόνης του Σοφοκλή από τον Δ. Ν. Μαρωνίτη με στόχο αφενός να χαρτογραφήσουμε τις ερμηνευτικές προκλήσεις που θέτει το έργο και αφετέρου να ανιχνεύσουμε αν υπάρχει συστηματικότητα στις επιλογές του μεταφραστή, δηλαδή αν υπάρχει μια συγκροτημένη μεταφραστική ποιητική. Μέσω της περιγραφικής προσέγγισης των μεταφραστικών λύσεων και στρατηγικών που επέλεξε ο Μαρωνίτης για να αντιμετωπίσει τα ειδικά μεταφραστικά προβλήματα του έργου επιχειρούμε να ανασυστήσουμε την μεταφραστική του μέθοδο. Η συγκριτική μελέτη της απόδοσης των βασικών συντεταγμένων του έργου, όπως εκφράζονται μέσα από το λεξιλόγιο της φρόνησης, της συγγένειας (φιλία), της θρησκείας και της πολιτικής εξουσίας, και σε άλλες μεταφράσεις αποσκοπεί στο να φωτίσει την μεταφραστική πρακτική του Μαρωνίτη και να αναδείξει την σύνδεση μετάφρασης και ερμηνείας. Συνεπώς, η μελέτη αυτή συνιστά ένα δείγμα φιλολογικού υπομνηματισμού προτείνοντας παράλληλα έναν εναλλακτικό τρόπο προσέγγισης των κειμένων στη διδακτική πράξη μέσω της χρήσης των πολλαπλών μεταφράσεων στη σχολική τάξη.

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Καρδαμίτσα, 1η έκδοση, 2020
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
Ελληνική γλώσσα, Αρχαία
Ελληνικό δράμα (Τραγωδία) - Ερμηνεία και κριτική
ISBN978-960-354-506-4
ISBN-13978-960-354-506-4
Φυσική περιγραφή174σ., 21x14εκ.
Τιμή€ 15.0, (Τελ. ενημ: 2020-06-03)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή
LEADER 22 4500
001245565
00520200904115351.507
020##|a 9789603545064
020##|a 9789603545064
0410#|a ελληνικά
08214|a 418.2 |a 480 |a 882 |2 23
1001#|a Θεοδοσίου, Αντωνία
24510|a Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή |c Αντωνία Θεοδοσίου
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Καρδαμίτσα |c 2020
300##|a 174σ. |c 21x14εκ.
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
650#1|a Ελληνική γλώσσα, Αρχαία
650#1|a Ελληνικό δράμα (Τραγωδία) - Ερμηνεία και κριτική
903##|a €15.0
ΤίτλοςΌψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή / Αντωνία Θεοδοσίου ;
Κύριος ΣυγγραφέαςΑντωνία Θεοδοσίου
ΈκδοσηΑθήνα, Καρδαμίτσα, 1η έκδοση, 2020
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΜετάφραση και ερμηνεία
Ελληνική γλώσσα, Αρχαία
Ελληνικό δράμα (Τραγωδία) - Ερμηνεία και κριτική
ISBN978-960-354-506-4
ISBN-13978-960-354-506-4
Φυσική περιγραφή174σ., 21x14εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
book_cover
Contrastive linguistic issues in theatre and film translation
book_cover
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
book_cover
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
book_cover
Γιώργος Σεφέρης: Μεταγραφές
book_cover
Ορολογία της μετάφρασης
book_cover
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
book_cover
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
book_cover
Γλωσσολογία και μετάφραση
book_cover
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
book_cover
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή
book_cover
Τεχνολογίες αυτοματοποιημένης μετάφρασης
Περισσότερα
Περισσότερα από Ελληνική γλώσσα, Αρχαία
book_cover
Αρχαία ελληνική γλώσσα και γραμματεία
book_cover
Κωδικόν λεξιλόγιον
book_cover
Αποκωδικοποίησις Θεογονίας Ησιόδου
book_cover
Η αγωνία της πρόγνωσης και η μαντική γλώσσα και λογοτεχνία
book_cover
Ορολογία της αρχαίας μεταλλείας
book_cover
Inner Logodynamics in St Athanasius Theologus
book_cover
Αγαπώ τα αρχαία
book_cover
80 Σταυρόλεξα αρχαίας ελληνικής γλώσσας
book_cover
Για τη μετάφραση του αρχαίου δράματος
book_cover
Η αρχαία ελληνική γλώσσα και γραμματεία ως πρόβλημα της νεοελληνικής εκπαίδευσης
book_cover
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή
book_cover
It's All Greek: Δάνειες λέξεις από τα αρχαία ελληνικά και την ιστορία τους
Περισσότερα
Περισσότερα από Ελληνικό δράμα (Τραγωδία) - Ερμηνεία και κριτική
book_cover
Η ποιητική της αρχαίας ελληνικής τραγωδίας
book_cover
Ο τραγικός λόγος
book_cover
Η γέννηση της τραγωδίας
book_cover
Aeschylus: Seven Against Thebes
book_cover
Περί ποιήσεως και ιδία περί τραγωδίας κατ' Αριστοτέλη
book_cover
Αντιγόνη 2
book_cover
Μετάφρασις και Το θέατρο του Hölderlin
book_cover
Αίας
book_cover
Ευριπίδης σατυρικός
book_cover
Ο μύθος της Άλκηστης
book_cover
Αισχύλος, ο δημιουργός της τραγωδίας και η διαχρονική επίδρασή του στην ελληνική και ευρωπαϊκή γραμματεία
book_cover
Το θήλυ και οι ανατρεπτικές όψεις του στην ελληνική αρχαιότητα
Περισσότερα