• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Οι στίχοι του καπετάνιου

Οι στιχοι του καπετανιου

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
21

Επισκέπτες
21

Οι στίχοι του καπετάνιου


Pablo Neruda

Μετάφραση: Βασίλης Λαλιώτης


"Πολύ συζητήθηκε η ανωνυμία αυτού του βιβλίου. Αυτό που εγώ συζητούσα μέσα μου, εν τω μεταξύ, ήταν αν έπρεπε ή όχι να το βγάλω από την στενή προέλευσή του: να αποκαλύψω την καταγωγή του ήταν να ξεγυμνώσω τα ιδιωτικά περιστατικά της γέννησής του. Και δεν μου φαινόταν πως μια τέτοια πράξη θα ήταν πιστή στα αρπάγματα του έρωτα και της τρέλας, στο απαρηγόρητο και φλεγόμενο κλίμα της εξορίας που το γέννησε.

Από την άλλη σκέφτομαι πως όλα τα βιβλία θα έπρεπε να είναι ανώνυμα. Αλλά ανάμεσα στο να αφήσω σε όλα τα δικά μου το όνομά μου ή να τα παραδώσω σε κάτι πλέον μυστηριώδες, συγκατένευσα, αν και χωρίς πολύ να το θέλω.

Γιατί φύλαξα το μυστήριό του για τόσον καιρό; Για το τίποτα και για όλα για το εδώ και το εκεί, για χαρές απρεπείς, για πόνους ξένους. Όταν ο Πάολο Ρίτσι, φωτισμένος σύντροφος, το τύπωσε για πρώτη φορά στη Νάπολη το 1952, νομίσαμε πως εκείνα τα σπάνια αντίτυπα που εκείνος επιμελήθηκε και ετοίμασε με τελειότητα θα εξαφανίζονταν χωρίς να αφήσουν ίχνη στους άμμους του Νότου.
Δεν έγινε έτσι. Και η ζωή που διεκδίκησε το εκρηκτικό μυστικό του σήμερά μου το επιβάλλει σαν παρουσία του αμετακίνητου έρωτα.

Παραδίδω, λοιπόν, αυτό βιβλίο χωρίς να το εξηγήσω περισσότερο, σαν να ήταν δικό μου και να μην ήταν: φτάνει που μπόρεσε να βαδίσει μόνο του στον κόσμο και να μεγαλώσει για λογαριασμό του. Τώρα που το αναγνωρίζω, ελπίζω το τρελαμένο του αίμα να με αναγνωρίσει κι αυτό".

Πάμπλο Νερούδα, Ίσλα Νέγρα, Νοέμβρης του 1963

Σημ. Τον Ιούλιο του 1952, ενώ ο Νερούδα διέμενε στο Κάπρι δημοσιεύεται στη Νάπολη η ιδιωτική και ανώνυμη έκδοση των Στίχων του Καπετάνιου. Έντεκα χρόνια μετά, από την Ίσλα Νέγρα, εξηγεί τους λόγους την ανώνυμης έκδοσης.

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Τύρφη, 2019
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουLos Versos Del Capitan
ΘέματαΙσπανόφωνη ποίηση (Χιλή)
ISBN978-618-84371-2-8
ISBN-13978-618-84371-2-8
Φυσική περιγραφή155σ., Μαλακό εξώφυλλο, 19x15εκ.
Τιμή€ 14.0, (Τελ. ενημ: 2020-02-10)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή
LEADER 22 4500
001242869
00520200905144837.206
020##|a 9786188437128
020##|a 9786188437128
0410#|a ελληνικά
08214|a 861 |2 23
1001#|a Neruda, Pablo |d 1904-1973
24510|a Οι στίχοι του καπετάνιου |c Pablo Neruda
260##|a Αθήνα |b Τύρφη |c 2019
300##|a 155σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 19x15εκ.
650#1|a Ισπανόφωνη ποίηση (Χιλή)
7001#|a Λαλιώτης, Βασίλης |e μετάφραση
7651#|t Los Versos Del Capitan
903##|a €14.0
ΤίτλοςΟι στίχοι του καπετάνιου / Pablo Neruda ; μετάφραση Βασίλης Λαλιώτης
Κύριος ΣυγγραφέαςPablo Neruda
Άλλοι ΣυγγραφείςΒασίλης Λαλιώτης
ΈκδοσηΑθήνα, Τύρφη, 2019
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουLos Versos Del Capitan
ΘέματαΙσπανόφωνη ποίηση (Χιλή)
ISBN978-618-84371-2-8
ISBN-13978-618-84371-2-8
Φυσική περιγραφή155σ., Μαλακό εξώφυλλο, 19x15εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Ισπανόφωνη ποίηση (Χιλή)
book_cover
Είκοσι ερωτικά ποιήματα κι ένα τραγούδι απελπισμένο
book_cover
Είκοσι ερωτικά ποιήματα και ένα τραγούδι χωρίς καμμιάν ελπίδα
book_cover
Farewell
book_cover
Εκατό ερωτικά σονέτα
book_cover
Canto general
book_cover
Στα χθόνια δώματα
book_cover
Ερωτικά ποιήματα
book_cover
Τέσσερις σύγχρονοι χιλιανοί ποιητές εμπνέονται από την Ελλάδα με μια συλλογή ο καθένας
book_cover
Το βιβλίο των ερωτήσεων
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Αλταζώρ ο Υψιέραξ ήτοι Πλους αλεξιπτώτου
book_cover
Οι στίχοι του καπετάνιου
Περισσότερα