• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Ποιήματα

Ποιηματα

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
32

Επισκέπτες
27

Ποιήματα
Συλλογική μετάφραση


Michael Longley

Μετάφραση: Νίκος Φωκάς, Δημοσθένης Αγραφιώτης, Χάρης Βλαβιανός, Τάσος Γ. Δενέγρης, Νίκη Μαραγκού, Στέλλα Νικολούδη, Γιάννης Πατίλης, Λιάνα Σακελλίου - Schultz, Γιάννης Τσιώλης
Επιμέλεια: Χάρης Βλαβιανός


Το βιβλίο αυτό προέρχεται από τις εργασίες ενός σεμιναρίου συλλογικής μετάφρασης. Δύο ξένοι ποιητές προσκαλούνται στις εγκαταστάσεις του Συνεδριακού Κέντρου Φηρών, Σαντορίνη και συνεργάζονται με Έλληνες ποιητές και μεταφραστές. Το αποτέλεσμα της συλλογικής μετάφρασης επιμελείται και παρουσιάζει ένας από τους μεταφραστές. Το σεμινάριο εντάσσεται στις δραστηριότητες του ευρωπαϊκού δικτύου Κέντρων Ποιητικής Μετάφρασης που αποτελείται από τα Ιδρύματα: Fondation Royaumont (Γαλλία), Fundacao da Casa de Mateus (Πορτογαλία), The Tyrone Guthrie Center (Ιρλανδία) και το Ίδρυμα Θήρας, Πέτρος Μ. Νομικός (Ελλάδα).

"Τα ποιήματα του Μάικλ Λόνγκλεϋ είναι συχνά δύσκολο να προσεγγισθούν ικανοποιητικά, δεδομένου ότι είναι πολύ πιο πολύπλοκος ποιητής απ' ότι τον θεωρούν πολλοί κριτικοί. Μολονότι σπάνια η ποίησή του είναι "ολισθηρή", λοξή ή δύσληπτη όπως η ποίηση του Πωλ Μολντούν ή του Σέιμους Χίνι, δύο άλλων σημαντικότατων Ιρλανδών ποιητών, διαθέτει ωστόσο μια μοναδικότητα: ο Λόνγκλεϋ είναι ικανός για αιφνίδιες μεταπτώσεις και λοξοδρομίσματα, μεταπηδώντας από το ρεαλισμό στο φανταστικό, από τον προσωπικό λυρισμό στη μυθοποιία, από την αφήγηση στην παραβολή, από γεωγραφικά σε φανταστικά τοπία.
[...]
Σ'ένα περίφημο ποίημά του, το οποίο συχνά ανακαλείται, ο Γέητς, απευθυνόμενος στους ομοτέχνους του ποιητές, έγραψε:

"Μάθε την τέχνη σου Ιρλανδέ ποιητή
Τραγούδησε ό,τι καλώς έχει φτιαχτεί"

Τα λόγια του Γέητς βρίσκουν ανταπόκριση στο έργο του Μάικλ Λόνγκλεϋ, ενός, κατά τη γνώμη μου, από τους καλύτερους αγγλόφωνους ποιητές των ημερών μας."

Χάρης Βλαβιανός

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Ερατώ, 1992
ΜορφήΒιβλίο
ΣειράΠοιητές στη Θήρα - #4
ΘέματαΙρλανδική ποίηση
ISBN960-229-053-6
ISBN-13978-960-229-053-8
Φυσική περιγραφή85σ., Σκληρό εξώφυλλο, 25x16εκ.
ΔιαθεσιμότηταΕξαντλημένο
LEADER 22 4500
00172194
00520200905171507.449
020##|a 9602290536
020##|a 9789602290538
0410#|a ελληνικά
08214|a 891.621 |2 23
1001#|a Longley, Michael |d 1939-
24510|a Ποιήματα |b Συλλογική μετάφραση |c Michael Longley
260##|a Αθήνα |b Ερατώ |c 1992
300##|a 85σ. |b Σκληρό εξώφυλλο |c 25x16εκ.
4900#|a Ποιητές στη Θήρα |v 
520##|a Συλλογική μετάφραση
650#1|a Ιρλανδική ποίηση
7001#|a Αγραφιώτης, Δημοσθένης |d 1946- |e μετάφραση
7001#|a Βλαβιανός, Χάρης |e μετάφραση
7001#|a Δενέγρης, Τάσος Γ. |d 1934-2009 |e μετάφραση
7001#|a Μαραγκού, Νίκη |d 1948-2013 |e μετάφραση
7001#|a Νικολούδη, Στέλλα |e μετάφραση
7001#|a Πατίλης, Γιάννης |e μετάφραση
7001#|a Σακελλίου - Schultz, Λιάνα |e μετάφραση
7001#|a Τσιώλης, Γιάννης |e μετάφραση
7001#|a Φωκάς, Νίκος |d 1927- |e μετάφραση
7001#|a Βλαβιανός, Χάρης |e επιμέλεια
ΤίτλοςΠοιήματα / Michael Longley ; μετάφραση Νίκος Φωκάς [και] Δημοσθένης Αγραφιώτης [και] Χάρης Βλαβιανός [και] Τάσος Γ. Δενέγρης [και] Νίκη Μαραγκού [και] Στέλλα Νικολούδη [και] Γιάννης Πατίλης [και] Λιάνα Σακελλίου - Schultz [και] Γιάννης Τσιώλης, επιμέλεια Χάρης Βλαβιανός
Κύριος ΣυγγραφέαςMichael Longley
Άλλοι ΣυγγραφείςΔημοσθένης Αγραφιώτης, Χάρης Βλαβιανός, Τάσος Γ. Δενέγρης, Νίκη Μαραγκού, Στέλλα Νικολούδη, Γιάννης Πατίλης, Λιάνα Σακελλίου - Schultz, Γιάννης Τσιώλης, Νίκος Φωκάς, Χάρης Βλαβιανός
ΈκδοσηΑθήνα, Ερατώ, 1992
ΜορφήΒιβλίο
ΣειράΠοιητές στη Θήρα · 4
ΘέματαΙρλανδική ποίηση
ISBN960-229-053-6
ISBN-13978-960-229-053-8
Φυσική περιγραφή85σ., Σκληρό εξώφυλλο, 25x16εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Ιρλανδική ποίηση
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Τα ποιήματα του βάλτου
book_cover
Το πορτραίτο του κ. W.H. και 12 ποιήματα
book_cover
Το αλφάδι
book_cover
Η μπαλάντα της φυλακής του Ρέντινγκ
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Ένδεκα θαλασσόπετρες για τον Γιάννη Ρίτσο
book_cover
Τα αλφάβητα του Seamus Heaney
book_cover
In the Bright Cage of Form
book_cover
Ποιήματα του William Buttler Yeats
book_cover
Τα ποιήματα του βάλτου
book_cover
Μια γυναίκα νέα και γραία και άλλα ποιήματα
Περισσότερα