• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Πέτρινες ρίμες

Πετρινες ριμες

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
29

Επισκέπτες
28

Πέτρινες ρίμες


Dante Alighieri

Μετάφραση: Γιώργος Κοροπούλης


"Αποφάσισα", λέει ο Δάντης στη "Νέα Ζωή" για τη Βεατρίκη, τον δια βίου έρωτά του, "να μη μιλήσω πια για την ευλογημένη εκείνη γυναίκα ώσπου να μπορέσω αντάξιά της για κείνην να ιστορήσω" και "να πω για κείνην αυτό που δεν ειπώθηκε για καμία". Δυο χρόνια αργότερα θα γράψει για μιαν άλλη γυναίκα, άγνωστη, τις "Rime Petrose".

Στα ποιήματα των "Rime Petrose" ακόμη και η ποίηση νικιέται καθώς το μαρτύριο του ερωτευμένου ξεπερνά τα όρια αυτού που μπορεί να λεχθεί. Τον Δάντη οι "Rime Petrose" τον σημάδεψαν ανεξίτηλα προπάντων με την τραχύτητα της γλώσσας που απελευθέρωσαν. Τα ποιήματα αυτά δεν είναι απλώς καλλιτεχνική "παρέκβαση", αλλά το αναγκαίο προοίμιο στην "Κωμωδία" ("La [Divina] Commedia"), που μάλλον δεν θα γραφόταν ποτέ στους γλυκείς τόνους του dolce stil novo. "Ο ρεαλισμός", παρατηρεί ο Salvatore Quasimodo, "η μεγαλειώδης ποίηση του Δάντη, γεννιέται στις "Rime Petrose": τα συναισθήματα εδώ δεν είναι θέμα αναγωγής· γεννιούνται απ' το κορμί, που το δέρνουν πραγματικά ο αέρας, η βροχή, το χαλάζι".

Κατά πάσα πιθανότητα οι "Rime Petrose" συνετέθησαν το 1296 ή το 1297 - δηλαδή, μετά τη "Νέα Ζωή" ("La Vita Nuova"), αλλά πριν το "Συμπόσιο" ("Convinio").

Ο Charles S. Singleton αποκάλεσε τις ιδανικεύσεις των τροβαδούρων "έρωτα χωρίς πιθανότητα γαλήνης". Στις Rime Petrose βλέπουμε, πράγματι, έναν έρωτα χωρίς πιθανότητα γαλήνης - ωστόσο, εδώ, οι κανόνες της ιπποτικής ποίησης "σπάνε" καθώς ο ανανταπόδοτος πόθος σταδιακά μετατρέπεται σε εκστατική βία.

Το "Io son venuto", το πρώτο ποίημα, εισάγει το κεντρικό μοτίβο των "Rime Petrose": ένα κορίτσι σαν πέτρα - ψυχρό απέναντι στο πάθος του ποιητή και την ίδια στιγμή σπάνιο σαν πολύτιμος λίθος. Στη sestina ο Δάντης αναγνώρισε το ιδεώδες όχημα για την ποίηση του ανανταπόδοτου έρωτα. Το νόημα καθεμιάς από τις έξι όλες κι όλες λέξεις με τις οποίες τελειώνουν οι στίχοι βαθαίνει από στροφή σε στροφή, αντανακλώντας την έμμονη κυκλικότητα της σεξουαλικής επιθυμίας - και υπνωτίζοντας το κοινό και τον ποιητή. Η λέξη ombra, λόγου χάριν, άλλοτε σημαίνει "σκιά" κι άλλοτε "φάντασμα", αλλά συμβολίζει πάντοτε τη μαυρίλα του θανάτου. Η petra, που χρησιμοποιήθηκε στην αρχή ως προσωποποίηση της γυναίκας, καταλήγει να υποδηλώνει τον τάφο.

(από την εισαγωγή του Harold Bloom)

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Άγρα, 1η έκδοση, 2014
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΙταλική ποίηση
Τέχνη, Αναγεννησιακή
ISBN978-960-325-982-4
ISBN-13978-960-325-982-4
Φυσική περιγραφή88σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.
Τιμή€ 10.0, (Τελ. ενημ: 2014-02-28)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή
LEADER 22 4500
001190311
00520200829103923.338
020##|a 9789603259824
020##|a 9789603259824
0410#|a ελληνικά
08214|a 851 |a 709.024 |2 23
1001#|a Dante Alighieri |d 1265-1321
24510|a Πέτρινες ρίμες |c Dante Alighieri
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Άγρα |c 2014
300##|a 88σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 21x14εκ.
650#1|a Ιταλική ποίηση
650#1|a Τέχνη, Αναγεννησιακή
7001#|a Κοροπούλης, Γιώργος |e μετάφραση
903##|a €10.0
ΤίτλοςΠέτρινες ρίμες / Dante Alighieri ; μετάφραση Γιώργος Κοροπούλης
Κύριος ΣυγγραφέαςDante Alighieri
Άλλοι ΣυγγραφείςΓιώργος Κοροπούλης
ΈκδοσηΑθήνα, Άγρα, 1η έκδοση, 2014
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΙταλική ποίηση
Τέχνη, Αναγεννησιακή
ISBN978-960-325-982-4
ISBN-13978-960-325-982-4
Φυσική περιγραφή88σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Ιταλική ποίηση
book_cover
Ο θάνατος θα' ρθει και θα' χει τα μάτια σου
book_cover
Οκτώ Ιταλοί ποιητές
book_cover
Μια στιγμή
book_cover
Immaginpensieri
book_cover
Immaginpensieri
book_cover
Θεία κωμωδία
book_cover
Ανθολογία ιταλικής ποίησης
book_cover
Η θεία κωμωδία: Παράδεισος Ι
book_cover
Ορίζοντες
book_cover
Θεία κωμωδία
book_cover
Τζουζέππε Ουνγκαρέττι, Ποιήματα
book_cover
Ποιήματα, κείμενα, συνεντεύξεις
Περισσότερα
Περισσότερα από Τέχνη, Αναγεννησιακή
book_cover
Ο πολιτισμός της Αναγέννησης στην Ιταλία
book_cover
Μιχαήλ Άγγελος
book_cover
Σάντρο Μποτιτσέλι
book_cover
Μποτιτσέλι
book_cover
Τζότο
book_cover
Μποτιτσέλι
book_cover
Raffaello
book_cover
Piero della Fransesca
book_cover
Η αναγεννησιακή τέχνη
book_cover
Μιχαήλ Άγγελος
book_cover
Το βυζαντινό υπόβαθρο της ιταλικής Αναγέννησης
book_cover
Τρεις καλλιτέχνες της Αναγέννησης
Περισσότερα