Πλοήγηση

Στελλα Γ. Νικολουδη

Γεννήθηκε το 1950 στην Αθήνα. Σπούδασε φιλοσοφία και κλασσική φιλολογία στα πανεπιστήμια της Αθήνας και της Χαϊδελβέργης. Εργάστηκε ως συντάκτρια στο περιοδικό Ταχυδρόμος και στο Υπουργείο Τύπου και ΜΜΕ. Παράλληλα άσκησε το επάγγελμα της μεταφράστριας δημοσιεύοντας σειρά μεταφράσεων θεωρητικών και λογοτεχνικών κειμένων από τα γερμανικά, τα αγγλικά και τα γαλλικά σε βιβλία και περιοδικά. Μετέφρασε κείμενα των Goethe, Holderlin, Celan, Benjamin, Rilke, Baudelaire, Heidegger και Szondi ενώ η μετάφρασή της του έργου του Goethe "Τα πάθη του νεαρού Βέρθερου" τιμήθηκε με βραβείο της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφραστών Λογοτεχνίας (1994) και στη συνέχεια με το Ελληνογερμανικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης (1999). Η Στέλλα Νικολούδη ζει και εργάζεται στην Αθήνα. Η "Ανάσταση και η Γλώσσα" είναι το πρώτο της βιβλίο.

Βραβεία

Βιβλία - Συγγραφή (1)

Βιβλία - Συμμετοχή (6)

Προτεινόμενο 0 φορές · Σε 0 συλλογές · 521 εμφανίσεις

Αν η μετάφραση της ποίησης μπορεί ν' αναζητήσει νόμιμα μια δικαίωση, θα τη βρει ίσως όχι, ή μάλλον ό...

Προτεινόμενο 0 φορές · Σε 0 συλλογές · 448 εμφανίσεις

Ο Peter Szondi, ένας από τους μεγαλύτερους μεταπολεμικούς κριτικούς της Γερμανίας, επικέντρωσε κυρίω...