Πλοήγηση

Υποψια ποιησης

Μετάφραση: Ανδρέας Αντωνίου

Ξαπλώνω στο κρεβάτι μου, ανάσκελα, διαβάζω

(χαλαρώνω)
(σε μια πνευματική πειθαρχία).

Ο σταυρός είναι κάτι το οδυνηρό.

Όπως έχω παρατηρήσει,

αψίδες σχηματίζονται μπροστά μου
ψηλές αψίδες από γέφυρες.

Τώρα γιατί το σκέφτομαι αυτό;

- Στον σταυρό μου δίνω την ανάσα μου...

Έχουμε μια όχθη από κάτω μας... Νερό...

Υποψία Ποίησης
ΈκδοσηΑθήνα, Εκδόσεις Βακχικόν, 2019
ΜορφήΒιβλίο
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΓερμανικά
ΘέματαΓερμανική ποίηση
ISBN978-960-638-093-8
ISBN-13978-960-638-093-8
Φυσική περιγραφή112σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.
LEADER 22 4500
001241969
00520200902152158.041
020##|a 9789606380938
020##|a 9789606380938
0411#|a ελληνικά |h γερμανικά
08214|a 831 |2 23
1001#|a Erb, Elke
24510|a Υποψία ποίησης |c Elke Erb
260##|a Αθήνα |b Εκδόσεις Βακχικόν |c 2019
300##|a 112σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 21x14εκ.
650#1|a Γερμανική ποίηση
7001#|a Αντωνίου, Ανδρέας |e μετάφραση
903##|a €10.0
ΤίτλοςΥποψία ποίησης / Elke Erb ; μετάφραση Ανδρέας Αντωνίου
Κύριος ΣυγγραφέαςElke Erb
Άλλοι ΣυγγραφείςΑνδρέας Αντωνίου
ΈκδοσηΑθήνα, Εκδόσεις Βακχικόν, 2019
ΜορφήΒιβλίο
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΓερμανικά
ΘέματαΓερμανική ποίηση
ISBN978-960-638-093-8
ISBN-13978-960-638-093-8
Φυσική περιγραφή112σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.

Σχόλια/Κριτικές