• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Ποιήματα άλλων καιρών και άλλων...

Ποιηματα αλλων καιρων και αλλων τοπων

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
41

Επισκέπτες
39

Ποιήματα άλλων καιρών και άλλων τόπων
Μεταφράσεις


Ευριπίδης, Quintus Flaccus Horatius, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Hölderlin, John Keats, Giacomo Leopardi, Heinrich Heine, Victor Hugo, Elizabeth Barrett Browning, Robert Browning, Alfred de Musset, Charles Baudelaire, Stefan George

Μετάφραση: Κωνσταντίνος Τσάτσος


Κάθε βιβλίο πρέπει αφ' εαυτού να δικαιολογείται. Δεν θα έπρεπε να συντρέχει η ανάγκη να εξηγήσεις γιατί το δίνεις στη δημοσιότητα. Τούτη όμως τη φορά φοβούμαι πως, αν δεν εξηγήσω την απόφασή μου να δώσω στη δημοσιότητα αυτές τις λίγες μεταφράσεις των ξένων ποιητικών κειμένων, καθώς και αποσπασμάτων του Ευρυπίδη, μπορεί να μου αποδοθούν κίνητρα που μου ήταν εντελώς ξένα.

Κατά τη διαδρομή της ζωής μου δεν έπαψα ποτέ να διαβάζω, έστω και στα κλεφτά, στις λίγες μου ελεύθερες ώρες, κάθε εποχής ποίηση, στις γλώσσες εκείνες όπου μπορούσα να την αισθανθώ. Διαβάζοντας έτσι, όποτε τύχαινε, που και που, μου ερχότανε η σκέψη, πώς άραγε θα λεγότανε αυτός ο ποιητικός λόγος σήμερα ελληνικά· και σχεδόν αυτόματα -σπάνια βέβαια- ξεπετιότανε από μέσα μου το ίδιο ποιητικό νόημα μεταπλασμένο σε ελληνικό λόγο, άλλοτε πολύ πιστό στην έκφραση του πρωτοτύπου, άλλοτε λιγότερο πιστό στην έκφραση, αλλά πάντα πιστό στη βαθύτερή του ουσία. Και τότε, σχεδόν παίζοντας, έτσι για το κέφι μου, έριχνα στο χαρτί τη μετάφραση του κειμένου, που εκείνη την ώρα χαιρόμουνα στο πρωτότυπο.
[...]
Νομίζω, εν τούτοις, πως έχει κάποια βάσιμη δικαιολογία η αποφασή μου. Είναι πολύ μεγάλος ο αριθμός των Ελλήνων και δη των νέων που διαβάζουν ποίηση. Πολύ μεγαλύτερος από ό,τι το φαντάζονται οι πολλοί. Από αυτό όμως το πλήθος δεν είναι και πολλοί που κατέχουν ξένες γλώσσες. Γι' αυτούς, αν θέλουν να γνωρίσουν και τους ξένους ποιητικούς κόσμους, η μόνη διέξοδος είναι η μετάφραση. Ένα παραθυράκι θαμπό που επιτρέπει να διαισθανθείς, σχετικά πάντα, την ουσία και το κάλος του πρωτότυπου. Ελπίζω πως μερικοί νέοι, χάρις σ' αυτά τα μεταφραστικά σκαριφήματα θα υποπτευθούν την ομορφιά του πρωτοτύπου και θα προσπαθήσουν να τα γνωρίσουν αυτούσια στη γλώσσα τους. Κάτι είναι και αυτό. Καλλίτερο από το τίποτε.

Τούτη η μικρή και περιορισμένη προσφορά νόμισα πως δικαιολογεί τη δημοσίευση αυτών των στιχουργικών παιχνιδιών μου, αυτών των μεταφράσεων ή των παραφράσεων, που έγιναν με αγάπη για τα κείμενα, αλλά και με μια τίμια προσπάθεια να αποδώσω το νόημά τους, όσο πιστότερα μπορούσα. Ο Παλαμάς, ο Γρυπάρης, ο Βάρναλης, ο Καζαντζάκης, που σ' αυτόν τον τομέα επιτελέσανε θαυμάσιο έργο, ας μου επιτρέψουν να βαδίσω, δειλά και ταπεινά, πίσω από τους μεγάλους των ίσκιους.

(από την εισαγωγή του ποιητή και μεταφραστή)

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Εκδόσεις των Φίλων, 1980
ΜορφήΒιβλίο
ΣειράΠοίηση
ΘέματαΠοίηση - Συλλογές
Φυσική περιγραφή82σ., Μαλακό εξώφυλλο, 20x13εκ.
Τιμή€ 5.0, (Τελ. ενημ: )
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
00188573
00520200904202534.728
0410#|a ελληνικά
08214|a 809.100 8 |2 23
1001#|a Ευριπίδης |d 480-406 π.Χ.
24510|a Ποιήματα άλλων καιρών και άλλων τόπων |b Μεταφράσεις |c Ευριπίδης [και] Quintus Flaccus Horatius [και] Johann Wolfgang von Goethe [και] Friedrich Hölderlin [και] John Keats [και] Giacomo Leopardi [και] Heinrich Heine [και] Victor Hugo [και] Elizabeth Barrett Browning [και] Robert Browning [και] Alfred de Musset [και] Charles Baudelaire [και] Stefan George
260##|a Αθήνα |b Εκδόσεις των Φίλων |c 1980
300##|a 82σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 20x13εκ.
4900#|a Ποίηση
520##|a Μεταφράσεις
650#1|a Ποίηση - Συλλογές
7001#|a Horatius, Quintus Flaccus |e συγγραφή
7001#|a Goethe, Johann Wolfgang von |d 1749-1832 |e συγγραφή
7001#|a Hölderlin, Friedrich |d 1770-1843 |e συγγραφή
7001#|a Keats, John |e συγγραφή
7001#|a Leopardi, Giacomo |d 1798-1837 |e συγγραφή
7001#|a Heine, Heinrich |d 1797-1856 |e συγγραφή
7001#|a Hugo, Victor |d 1802-1885 |e συγγραφή
7001#|a Browning, Elizabeth Barrett |e συγγραφή
7001#|a Browning, Robert |e συγγραφή
7001#|a Musset, Alfred de |d 1810-1857 |e συγγραφή
7001#|a Baudelaire, Charles |d 1821-1867 |e συγγραφή
7001#|a George, Stefan |d 1868-1933 |e συγγραφή
7001#|a Τσάτσος, Κωνσταντίνος |d 1899-1987 |e μετάφραση
903##|a €5.0
ΤίτλοςΠοιήματα άλλων καιρών και άλλων τόπων / Ευριπίδης [και] Quintus Flaccus Horatius [και] Johann Wolfgang von Goethe [και] Friedrich Hölderlin [και] John Keats [και] Giacomo Leopardi [και] Heinrich Heine [και] Victor Hugo [και] Elizabeth Barrett Browning [και] Robert Browning [και] Alfred de Musset [και] Charles Baudelaire [και] Stefan George ; μετάφραση Κωνσταντίνος Τσάτσος
Κύριος ΣυγγραφέαςΕυριπίδης
Άλλοι ΣυγγραφείςQuintus Flaccus Horatius, Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Hölderlin, John Keats, Giacomo Leopardi, Heinrich Heine, Victor Hugo, Elizabeth Barrett Browning, Robert Browning, Alfred de Musset, Charles Baudelaire, Stefan George, Κωνσταντίνος Τσάτσος
ΈκδοσηΑθήνα, Εκδόσεις των Φίλων, 1980
ΜορφήΒιβλίο
ΣειράΠοίηση
ΘέματαΠοίηση - Συλλογές
Φυσική περιγραφή82σ., Μαλακό εξώφυλλο, 20x13εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Ποίηση - Συλλογές
book_cover
Συνομιλώντας με τον Καβάφη
book_cover
5 ποιήτριες από την Ινδία
book_cover
Ανθολογία της βροχής
book_cover
Αρρωστημένα μυαλά
book_cover
Ελβετοί ποιητές
book_cover
100 χρόνια ελεύθερης Θεσσαλονίκης
book_cover
Η ποίηση των δίσκων
book_cover
Η εκδίκηση των ανέμων
book_cover
Τρία ποιητικά προσκυνήματα
book_cover
Διστίχων τρυφερότητες
book_cover
Τα μάτια σου δυο πυροβολισμοί στα τυφλά
book_cover
Ανθολογία νέων Λουξεμβουργιανών ποιητών
Περισσότερα