Ο ερωτας του ποιητη
Ο έρωτας του ποιητή
Εικόσι τραγούδια του Robert Schumann
Heinrich Heine
Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
Η ειρωνεία είναι το έδαφος αυτής της αναπόφευκτης συνειδητοποίησης, είναι η βαρύτητα της ποίησης: ό,τι την κρατάει στο χώμα αλλά της δίνει και τη σωματικότητά της, ό,τι την προσγειώνει αλλά και τη μεγαλύνει στα δύσκολα πετάγματά της. [...]
Η συνολική μεταξίωση του τραγουδιού, του Lied, και η ανάδειξή του από υποδεέστερο σε αυτόνομο και υψηλό είδος τέχνης, στο οποίο η ποίηση και η μουσική επιτελούν μιαν ανέφικτη επιστροφή στην αρχετυπική τους ενότητα, έχει ως πρωτεργάτη ασφαλώς τον Σούμπερτ, κυρίως με το "Χειμωνιάτικο ταξίδι / Die Winterreise" του Wilhelm Muller (εισαγωγή-μετάφραση Διονύση Καψάλη, επίμετρο Dietrich Fischer-Dieskau Εκδόσεις Άγρα, 2015). Με τον Σούμαν του "Έρωτα του ποιητή / Dichterliebe", η μετάβαση προς αυτό το νέο είδος τέχνης είναι πια οριστική και καταλυτική τόσο για την ποίηση όσο και για τη μουσική, αφού με τη μεσολάβηση του Χάινε υποδεικνύεται ως μόνιμη στο εξής συνοδός της λυρικής έκφρασης η ειρωνεία. Γι’ αυτό και η πολυπόθητη καταλλαγή στον ανήσυχο "έρωτα του ποιητή" έρχεται χωρίς λόγια, με τον πιανιστικό επίλογο του τελευταίου τραγουδιού, "Die alten, bosen Lieder", που αφήνει τις ειρωνικές αντιθέσεις του κύκλου μετέωρες στη μελαγχολική αμφιθυμία του τέλους. [...] - Δ.Κ.
Το ρόδο, το κρίνο, η τρυγόνα, ο ήλιος
αγάπες μου ήταν, παράδεισου αύρα,
μα τώρα αγάπη είναι μόνο για μένα
το λίγο, το φίνο, το αγνό και το ένα·
εκείνη, αγάπης ανάβρα,
και ρόδο και κρίνο, τρυγόνα και ήλιος.
-
Ναι, είναι παλιά ιστορία
μα πάντα νέα εδώ,
και όποιου του συμβαίνει
του σπάει η καρδιά στα δυο.
-
Μια λέξη μου δίνεις κρυφή,
κλαδί από κυπαρίσσι.
Ξυπνώ, το κλαδί έχει χαθεί,
τη λέξη έχω λησμονήσει.
Έκδοση | Αθήνα, Άγρα, 1η έκδοση, 2017 |
Μορφή | Βιβλίο |
Τίτλος Πρωτοτύπου | Dichterliebe |
Γλώσσα Πρωτοτύπου | Γερμανικά |
Θέματα | Γερμανική ποίηση |
ISBN | 978-960-505-272-0 |
ISBN-13 | 978-960-505-272-0 |
Φυσική περιγραφή | 64σ., Μαλακό εξώφυλλο |
Τιμή | € 7.0, (Τελ. ενημ: 2017-02-17) |
Διαθεσιμότητα | Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή |
LEADER | 22 4500 | |
001 | 212715 | |
005 | 20200903062538.486 | |
020 | ## | |a 9789605052720 |
020 | ## | |a 9789605052720 |
041 | 1# | |a ελληνικά |h γερμανικά |
082 | 14 | |a 831 |2 23 |
100 | 1# | |a Heine, Heinrich |d 1797-1856 |
245 | 10 | |a Ο έρωτας του ποιητή |b Εικόσι τραγούδια του Robert Schumann |c Heinrich Heine |
250 | ## | |a 1η έκδοση |
260 | ## | |a Αθήνα |b Άγρα |c 2017 |
300 | ## | |a 64σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |
520 | ## | |a Εικόσι τραγούδια του Robert Schumann |
650 | #1 | |a Γερμανική ποίηση |
700 | 1# | |a Καψάλης, Διονύσης |d 1952- |e μετάφραση |
765 | 1# | |t Dichterliebe |
903 | ## | |a €7.0 |
Τίτλος | Ο έρωτας του ποιητή / Heinrich Heine ; μετάφραση Διονύσης Καψάλης |
Κύριος Συγγραφέας | Heinrich Heine |
Άλλοι Συγγραφείς | Διονύσης Καψάλης |
Έκδοση | Αθήνα, Άγρα, 1η έκδοση, 2017 |
Μορφή | Βιβλίο |
Τίτλος Πρωτοτύπου | Dichterliebe |
Γλώσσα Πρωτοτύπου | Γερμανικά |
Θέματα | Γερμανική ποίηση |
ISBN | 978-960-505-272-0 |
ISBN-13 | 978-960-505-272-0 |
Φυσική περιγραφή | 64σ., Μαλακό εξώφυλλο |