• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Σαράντα ποιήματα

Σαραντα ποιηματα

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
27

Επισκέπτες
24

Σαράντα ποιήματα
Ανθολογία


Carlos Edmundo de Ory

Μετάφραση: Κώστας Βραχνός


[...] Τον είπαν "εκκεντρικό", "περιθωριακό", "καταραμένο", μέχρι και "τρελό". Σε γενικές γραμμές, η λογοτεχνική κριτική τον παρέκαμψε για δεκαετίες. Από μία άποψη δικαίως, αφού "η ποίηση δεν έχει να καθόλου κάνει με τη λογοτεχνία". Ακόμη και σήμερα παραμένει άγνωστος στο ευρύ κοινό. Πάλι δικαίως, αν σκεφτεί κανείς ότι "ξέχασαν πως η Ποίηση δεν αποζημιώνει [...] και πως οι αναγνώστες δεν είναι σε καμία περίπτωση απαραίτητοι [...] Η δε λέξη "βραβείο" και το όνομα ενός ποιητή είναι όροι αντιθετικοί". Θα επρόκειτο, λοιπόν, απλά για μία απ' τις τόσες περιπτώσεις μη κατανόησης ενός δημιουργού απ' την εποχή και τον τόπο του. Τουλάχιστον για τη λαβωμένη μετεμφυλιακή Ισπανία και τα χρόνια της δικτατορίας του Franco. Αλλά, πού οφείλεται η τριακονταετής καθυστέρηση; Δεν είναι, συνεπώς, μόνον ιστορικο-γεωγραφικοί οι λόγοι. Στις 17 Οκτωβρίου 1953 θα γράψει στο Ημερολόγιό του: "Θ' αργήσω πολύ ν' αναγνωριστώ. Πρέπει να συνεχίσω απομονωμένος, μεγαλώνοντας εσωτερικώς...".

Ο de Ory, μοναδική περίπτωση στα ισπανικά γράμματα, παρουσιάζει μία φυσική ασυμβατότητα μ' αυτό που φτάσαμε να ονομάζουμε "κανονική ζωή", "κοινωνία", "μέσος άνθρωπος", αλλά και μίαν εγγενή δυσκολία, αν επιχειρήσουμε να τον κατηγοριοποιήσουμε ως δημιουργό. Όχι, όμως, γιατί έχουμε μπροστά μας κάποιον "ιδιότροπο" ή "αντιδραστικό" που αρνείται πεισματικά να ακολουθήσει τις υποδείξεις του καιρού του. Η "περίπτωση de Ory" σαρκώνει με τέλειο τρόπο το αυθόρμητο, το ευφάνταστο, το παιγνιώδες -όσοι τον γνωρίζουν μιλάνε για ένα παιδί που παίζει-, το τραγικό -ο ίδιος αυτοχαρακτηρίζεται "ευτυχισμένος τραγικός"-, το ειρωνικό, το grotesque, το καθημερινό, το αισθησιακό, το ασκητικό, το υπαρξιακό, το ονειρικό, το μεταφυσικό, το μυστικό, το αναλυτικό, το συνθετικό στοιχείο. Πέρα από κάθε σχολή και μόδα. Χωρίς διαδόχους, επίσης. [...]

(από την εισαγωγή του βιβλίου)

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Ηριδανός, 1η έκδοση, 2008
ΜορφήΒιβλίο
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΙσπανικά
ΘέματαΙσπανική ποίηση
ISBN978-960-335-120-7
ISBN-13978-960-335-120-7
Φυσική περιγραφή88σ., Μαλακό εξώφυλλο, 22x17εκ.
Τιμή€ 13.0, (Τελ. ενημ: 2008-05-28)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
001129396
00520200901082210.256
020##|a 9789603351207
020##|a 9789603351207
0411#|a ελληνικά |h ισπανικά
08214|a 861 |2 23
1001#|a Ory, Carlos Edmundo de
24510|a Σαράντα ποιήματα |b Ανθολογία |c Carlos Edmundo de Ory
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Ηριδανός |c 2008
300##|a 88σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 22x17εκ.
520##|a Ανθολογία
650#1|a Ισπανική ποίηση
7001#|a Βραχνός, Κώστας |e μετάφραση
903##|a €13.0
ΤίτλοςΣαράντα ποιήματα / Carlos Edmundo de Ory ; μετάφραση Κώστας Βραχνός
Κύριος ΣυγγραφέαςCarlos Edmundo de Ory
Άλλοι ΣυγγραφείςΚώστας Βραχνός
ΈκδοσηΑθήνα, Ηριδανός, 1η έκδοση, 2008
ΜορφήΒιβλίο
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΙσπανικά
ΘέματαΙσπανική ποίηση
ISBN978-960-335-120-7
ISBN-13978-960-335-120-7
Φυσική περιγραφή88σ., Μαλακό εξώφυλλο, 22x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Ισπανική ποίηση
book_cover
Τσιγγάνικα τραγούδια
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Όκνος
book_cover
Εκλογή ποιημάτων
book_cover
Τραγούδια από τον Λόρκα
book_cover
Ποιήματα της Ανδαλουσίας
book_cover
Ο Πλατέρο κι' εγώ
book_cover
Έντεκα σονέτα του σκοτεινού έρωτα
book_cover
Μικρή ποιητική ανθολογία
book_cover
Στο τέλος του δρόμου
book_cover
Τα τραγούδια του Lorca
book_cover
Πατέρας
Περισσότερα