Πλοήγηση

Jazra Khaleed

Ο Γιάζρα Χαλίντ (λογοτεχνικό ψευδώνυμο) γεννήθηκε το 1979. Μεγάλωσε στην Αθήνα, μιλάει γερμανικά, γράφει ποίηση στα ελληνικά. Ως μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού "Τεφλόν", ασχολήθηκε μεταξύ άλλων με τη μετάφραση στα ελληνικά ποίησης του Keston Sutherland, της Ann Cotten, της Elfriede Jelinek, του hip hop και των Aboriginees της Αυστραλίας. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά ("Τεφλόν", "Words Without Borders", "Westerly", "Die Horen", "Floppy Myriapoda", "Agon", "Varske Rohk", "Abwarts", "DreckSack", "Table Talk", "Glanta", κ.ά.), ανθολογίες ("With Our Eyes Wide Open", 2014, "Austerity Measures", 2016), ιστοσελίδες ("World Literature Today", "Modern Poetry in Translation", "Poetry International", "lyrikline.org") και μικρές εκδόσεις, στα ελληνικά, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά, σουηδικά, ολλανδικά, σερβικά και ιαπωνικά. Το προσωπικό του blog είναι: http://jazrakhaleed.blogspot.gr/

Βιβλία - Συγγραφή (2)

Προτεινόμενο 0 φορές · Σε 0 συλλογές · 419 εμφανίσεις

Ω κόσμε, δες αυτή την πόλη!Πιο απονήρευτη απ’ την Γκερνίκα,πιο γενναία απ’ τη Φαλούτζα,πιο σοφή απ’ ...

Προτεινόμενο 0 φορές · Σε 0 συλλογές · 310 εμφανίσεις

Το Γκρόζνι είναι εδώ. Η πρωτεύουσα της Τσετσενίας χτυπάει στην καρδιά των Εξαρχείων. Γιατί το πρώτο ...

Βιβλία - Συμμετοχή (3)

Προτεινόμενο 0 φορές · Σε 0 συλλογές · 477 εμφανίσεις

Ο διοργανωτής της πρόσφατηςλογοτεχνικής βραδιάς μού έδωσετριάντα ευρώ, μπήκα λοιπόν στο μετρόκαι για...

Προτεινόμενο 0 φορές · Σε 0 συλλογές · 342 εμφανίσεις

Στους "Αιώνες" ο Ρίτβο περιστοιχίζεται από πρόσωπα σε ένα σύμπαν μέδουσα. Το όνομά του βρίσκεται στο...