Ποιηματα
Ποιήματα
Alejandra Pizarnik
Μετάφραση: Στάθης Ιντζές
Επιμέλεια Σειράς: Στάθης Ιντζές
έχουν καταφέρει μέχρι σήμερα.
Αυτός ο πόνος, αυτή η οργή, η απογοήτευση, αυτή η αποστασιοποίηση από τη ζωή της και τον εαυτό της, στιγματίζει ολόκληρη την ποίηση και την οπτική της. Η Αλεχάντρα συνθέτει ποίηση και η ποίηση συνθέτει την ίδια. Από πολύ νωρίς στη σύντομη ζωή της, ακολουθεί την ίδια στρατηγική. Αυτή και το έργο της είναι το ίδιο αντικείμενο, συντομία και σιωπή, απομόνωση και απόλυτη αντίρρηση, πόνος
και αμφιβολία, φθορά και φόβος.
Γνωρίζω τον φόβο όταν λέω το όνομά μου.
Είναι ο φόβος,
ο φόβος με το μαύρο καπέλο
που κρύβει ποντικούς στο αίμα μου
Έκδοση | Λάρισα, Θράκα, 2014 |
Μορφή | Βιβλίο |
Σειρά | Αργεντίνοι Ποιητές - #1 |
Γλώσσα Πρωτοτύπου | Ισπανικά |
Θέματα | Ισπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή) |
ISBN | 978-618-80881-2-2 |
ISBN-13 | 978-618-80881-2-2 |
Φυσική περιγραφή | 64σ., Μαλακό εξώφυλλο, 20x15εκ. |
Τιμή | € 7.0, (Τελ. ενημ: 2014-10-02) |
Διαθεσιμότητα | Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή |
LEADER | 22 4500 | |
001 | 193707 | |
005 | 20200719102058.364 | |
020 | ## | |a 9786188088122 |
020 | ## | |a 9786188088122 |
041 | 1# | |a ελληνικά |h ισπανικά |
082 | 14 | |a 861 |2 23 |
100 | 1# | |a Pizarnik, Alejandra |d 1936-1972 |
245 | 10 | |a Ποιήματα |c Alejandra Pizarnik |
260 | ## | |a Λάρισα |b Θράκα |c 2014 |
300 | ## | |a 64σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 20x15εκ. |
490 | 0# | |a Αργεντίνοι Ποιητές |v |
650 | #1 | |a Ισπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή) |
700 | 1# | |a Ιντζές, Στάθης |e μετάφραση |
700 | 1# | |a Ιντζές, Στάθης |e επιμέλεια σειράς |
903 | ## | |a €7.0 |
Τίτλος | Ποιήματα / Alejandra Pizarnik ; μετάφραση Στάθης Ιντζές, επιμέλεια σειράς Στάθης Ιντζές |
Κύριος Συγγραφέας | Alejandra Pizarnik |
Άλλοι Συγγραφείς | Στάθης Ιντζές, Στάθης Ιντζές |
Έκδοση | Λάρισα, Θράκα, 2014 |
Μορφή | Βιβλίο |
Γλώσσα Πρωτοτύπου | Ισπανικά |
Σειρά | Αργεντίνοι Ποιητές · 1 |
Θέματα | Ισπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή) |
ISBN | 978-618-80881-2-2 |
ISBN-13 | 978-618-80881-2-2 |
Φυσική περιγραφή | 64σ., Μαλακό εξώφυλλο, 20x15εκ. |