Βιβλια ({"value"=>150, "relation"=>"eq"})
Ο αναγνώστης του πρώτου μέρους του "Φάουστ" ευθύς από την αρχή του ανυψώθηκε από τον ποιητή του έργο...
Η μετάφραση αυτή έγινε στην αρχή περικομμένη και πρόχειρη για να παρασταθεί στο θέατρο. Έπειτα διορθ...
Ιφιγένεια εν Ταύροις
Johann Wolfgang von GoetheΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 170 εμφανίσεις
Τι είναι αυτό μέσα μας που ασελγεί, ψεύδεται, κλέβει και σκοτώνει; Μαριονέτες είμαστε που τις τραβού...
Ο κύκλος με την κιμωλία στον Καύκασο
Bertolt BrechtΠροτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 181 εμφανίσεις
[...] Αιρετική, από δύο πλευρές, είναι η μετάφραση αυτή. Πρώτα πρώτα, επειδή έγινε όχι από το πρωτότ...
Στα 1827 ο Γκαίτε, 78 τότε χρονώ, έδωσε στη δημοσιότητα το έργο τούτο με τον τίτλο που έχει και σ' α...
Η Λούλου στο "Πνεύμα της γης" είναι μια δύναμη που δεν έχει συνείδηση της φύσης της και ο τίτλος που...
Για να επιτύχει τους στόχους του στην ισπανική αυλή, ο φιλόδοξος και ταλαντούχος Κλαβίγκο εγκαταλείπ...
Ο "Πρίγκιπας του Χόμπουργκ", που ανεβάστηκε στη σκηνή του "Βασιλικού Θεάτρου", είναι το πιο μεγαλόπν...
Αν και το έργο "Στη ζούγκλα των πόλεων" είναι νεανικό, εν τούτοις είναι προφητικό ενός παράλογου κόσ...
[...] Ο μύθος του "Βόυτσεκ" είναι γραμμικά λιτός. Ο Βόυτσεκ είναι πρόσωπο περιφρονημένο. Οι ανώτεροί...