Ο πληβειος
Ο πληβείος
David Sánchez Juliao
Μετάφραση: Κλαίτη Σωτηριάδου
Από εκεί αρχίζουν όλα. Ο Λουίς Ενρίκε γίνεται η βάση ενός διασκεδαστικού ερωτικού τριγώνου, που οι άλλες του πλευρές είναι δυο γυναικείες φιγούρες με έντονη προσωπικότητα, σχεδιασμένες με μεγάλη μαεστρία. Στο τέλος ο ήρωάς μας πιάνεται στα δίχτυα που ο ίδιος έστησε...
Ο "Πληβείος", ένα από τα πιο αξιόλογα δείγματα της λατινοαμερικάνικης λογοτεχνίας, είναι μυθιστόρημα με πρωτότυπη πλοκή και ζωντανή αφήγηση, όπου, πάντα σε κρεσέντο, κυριαρχεί το χιούμορ. Διαβάζοντάς το ο αναγνώστης θα αναγνωρίσει, αριστοτεχνικά σκιτσαρισμένo, έναν τύπο πασίγνωστο και στο δικό του μικρόκοσμο - τον νεόπλουτο σνομπ, πανταχού παρόντα σε όλα τα πλάτη της γης.
Έκδοση | Αθήνα, Ωκεανίδα, 1989 |
Μορφή | Βιβλίο |
Σειρά | Ασημένια Σειρά |
Τίτλος Πρωτοτύπου | Mi sangre aunque plebeya |
Γλώσσα Πρωτοτύπου | Ισπανικά |
Θέματα | Ισπανόφωνη πεζογραφία (Κολομβία) - Μυθιστόρημα |
Φυσική περιγραφή | 239σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ. |
Διαθεσιμότητα | Εξαντλημένο |
LEADER | 22 4500 | |
001 | 173128 | |
005 | 20200901123254.874 | |
041 | 1# | |a ελληνικά |h ισπανικά |
082 | 14 | |a 863 |2 23 |
100 | 1# | |a Juliao, David Sánchez |
245 | 10 | |a Ο πληβείος |c David Sánchez Juliao |
260 | ## | |a Αθήνα |b Ωκεανίδα |c 1989 |
300 | ## | |a 239σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 21x14εκ. |
490 | 0# | |a Ασημένια Σειρά |
650 | #1 | |a Ισπανόφωνη πεζογραφία (Κολομβία) - Μυθιστόρημα |
700 | 1# | |a Σωτηριάδου, Κλαίτη |e μετάφραση |
765 | 1# | |t Mi sangre aunque plebeya |
Τίτλος | Ο πληβείος / David Sánchez Juliao ; μετάφραση Κλαίτη Σωτηριάδου |
Κύριος Συγγραφέας | David Sánchez Juliao |
Άλλοι Συγγραφείς | Κλαίτη Σωτηριάδου |
Έκδοση | Αθήνα, Ωκεανίδα, 1989 |
Μορφή | Βιβλίο |
Τίτλος Πρωτοτύπου | Mi sangre aunque plebeya |
Γλώσσα Πρωτοτύπου | Ισπανικά |
Σειρά | Ασημένια Σειρά |
Θέματα | Ισπανόφωνη πεζογραφία (Κολομβία) - Μυθιστόρημα |
Φυσική περιγραφή | 239σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ. |