Πλοήγηση

Γνωριμια με την Ελλαδα

Μετάφραση: Κίρκη Κεφαλέα

Θα ήταν ανακριβές να χαρακτηρίζαμε τον Ζακ Λακαριέρ φιλέλληνα. Διότι ο Λακαριέρ είχε τόσο ταυτιστεί με την Ελλάδα, γνώριζε τόσο καλά τον τόπο μας και είχε διαποτιστεί τόσο βαθιά από το πνεύμα του, που το επίθετο φιλέλληνας τον αδικεί. Ο Λακαριέρ αισθανόταν Έλληνας, και ήταν περισσότερο Έλληνας απ’ όσο αισθάνονται πολλοί που η αστυνομική τους ταυτότητα αναγράφει ότι η υπηκοότητά τους είναι ελληνική.
ΈκδοσηΑθήνα, Χατζηνικολή, 2008
ΜορφήΒιβλίο
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΓαλλικά
ΘέματαΕλλάς - Περιγραφή και ταξίδια
ISBN978-960-264-207-8
ISBN-13978-960-264-207-8
Φυσική περιγραφή68σ., 20x12εκ.
LEADER 22 4500
001167076
00520200831163358.292
020##|a 9789602642078
020##|a 9789602642078
0411#|a ελληνικά |h γαλλικά
08214|a 910.495 |2 23
1001#|a Lacarrière, Jacques |d 1925-2005
24510|a Γνωριμία με την Ελλάδα |c Jacques Lacarrière
260##|a Αθήνα |b Χατζηνικολή |c 2008
300##|a 68σ. |c 20x12εκ.
650#1|a Ελλάς - Περιγραφή και ταξίδια
7001#|a Κεφαλέα, Κίρκη |e μετάφραση
903##|a €8.0
ΤίτλοςΓνωριμία με την Ελλάδα / Jacques Lacarrière ; μετάφραση Κίρκη Κεφαλέα
Κύριος ΣυγγραφέαςJacques Lacarrière
Άλλοι ΣυγγραφείςΚίρκη Κεφαλέα
ΈκδοσηΑθήνα, Χατζηνικολή, 2008
ΜορφήΒιβλίο
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΓαλλικά
ΘέματαΕλλάς - Περιγραφή και ταξίδια
ISBN978-960-264-207-8
ISBN-13978-960-264-207-8
Φυσική περιγραφή68σ., 20x12εκ.

Σχόλια/Κριτικές