• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Είκοσι ποιήματα για να διαβαστο...

Εικοσι ποιηματα για να διαβαστουν στο τραμ

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
28

Επισκέπτες
24

Είκοσι ποιήματα για να διαβαστούν στο τραμ


Oliverio Girondo

Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, Σοφία Φερτάκη, Εύη Κύρλεση, Μαρία Ζαγγίλη, Αναστασία Γιαλαντζή, Ελένη Βότση


Τα είκοσι ποιήματα της συλλογής έχουν γραφτεί σε δώδεκα πόλεις ή κωμοπόλεις, έξι χωρών (Γαλλία, Ισπανία, Ιταλία, Αργεντινή, Βραζιλία, Σενεγάλη) από τον Μάρτιο του 1920 έως τον Απρίλιο του 1922 (στο "Αδέσποτες σημειώσεις" δεν αναφέρεται ημερομηνία και τόπος συγγραφής, ενώ στο "Γιορτή στο Ντακάρ" δεν έχουμε ημερομηνία συγγραφής), και παρουσιάζονται εν είδει καρτ ποστάλ που για κάποιο λόγο ανακατεύτηκαν. Δεν υπάρχει καμία χρονική και χωρική αλληλουχία στην παράθεσή τους μέσα στην ποιητική συλλογή.


ΑΝΑΘΗΜΑ

Στα κορίτσια του Φλόρες

Τα κορίτσια του Φλόρες έχουν μάτια γλυκά σαν τα ζαχαρωμένα αμύγδαλα της Confiteria del Molino , και φορούν μεταξωτούς φιόγκους που γεύονται τους γλουτούς φτερουγίζοντας σαν πεταλούδες.

Τα κορίτσια του Φλόρες κάνουν βόλτα αγκαζέ, για να μοιραστούν την αναστάτωσή τους, κι αν κάποιος τις κοιτάξει κατάματα, σφίγγουν τα πόδια από φόβο ότι το φύλο τους θα πέσει στο πεζοδρόμιο.

Όταν σουρουπώνει, όλες τους κρεμούν τα άγουρα στήθη τους στα σιδερένια κλαδιά των μπαλκονιών, ώστε τα φουστάνια τους να κοκκινίσουν όταν τις νιώσουν γυμνές, και τη νύχτα, ρυμουλκούμενες από τις μαμάδες τους -σημαιοστολισμένες σαν φρεγάτες- βγαίνουν βόλτα στην πλατεία, για να εκσπερματώσουν οι άντρες λόγια στο αφτί τους και οι φωσφορίζουσες θηλές τους να αναβοσβήσουν σαν πυγολαμπίδες.

Τα κορίτσια του Φλόρες ζουν με την αγωνία μην τυχόν σαπίσουν οι γλουτοί τους σαν πολυκαιρισμένα μήλα, και ο πόθος των ανδρών τις πνίγει τόσο που κάποιες φορές θα ήθελαν να απαλλαγούν απ’ αυτόν όπως από έναν κορσέ, μιας και δεν έχουν το κουράγιο να κόψουν το κορμί τους κομματάκια και να το πετάξουν σε όσους περνούν απ’ το πεζοδρόμιο.

Μπουένος Άιρες, Οκτώβριος 1920

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΘεσσαλονίκη, Σαιξπηρικόν, 1η έκδοση, 2017
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουVeinte poemas para ser leídos en el tranvía
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΙσπανικά
ΘέματαΙσπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή)
ISBN978-618-5274-07-8
ISBN-13978-618-5274-07-8
Φυσική περιγραφή112σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x13εκ.
Τιμή€ 9.0, (Τελ. ενημ: 2017-05-03)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή
LEADER 22 4500
001214616
00520200708000945.836
020##|a 9786185274078
020##|a 9786185274078
0411#|a ελληνικά |h ισπανικά
08214|a 861 |2 23
1001#|a Girondo, Oliverio |d 1891-1967
24510|a Είκοσι ποιήματα για να διαβαστούν στο τραμ |c Oliverio Girondo
250##|a 1η έκδοση
260##|a Θεσσαλονίκη |b Σαιξπηρικόν |c 2017
300##|a 112σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 21x13εκ.
650#1|a Ισπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή)
7001#|a Παλαιολόγος, Κωνσταντίνος |e μετάφραση
7001#|a Φερτάκη, Σοφία |e μετάφραση
7001#|a Κύρλεση, Εύη |e μετάφραση
7001#|a Ζαγγίλη, Μαρία |e μετάφραση
7001#|a Γιαλαντζή, Αναστασία |e μετάφραση
7001#|a Βότση, Ελένη |e μετάφραση
7651#|t Veinte poemas para ser leídos en el tranvía
903##|a €9.0
ΤίτλοςΕίκοσι ποιήματα για να διαβαστούν στο τραμ / Oliverio Girondo ; μετάφραση Κωνσταντίνος Παλαιολόγος [και] Σοφία Φερτάκη [και] Εύη Κύρλεση [και] Μαρία Ζαγγίλη [και] Αναστασία Γιαλαντζή [και] Ελένη Βότση
Κύριος ΣυγγραφέαςOliverio Girondo
Άλλοι ΣυγγραφείςΚωνσταντίνος Παλαιολόγος, Σοφία Φερτάκη, Εύη Κύρλεση, Μαρία Ζαγγίλη, Αναστασία Γιαλαντζή, Ελένη Βότση
ΈκδοσηΘεσσαλονίκη, Σαιξπηρικόν, 1η έκδοση, 2017
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουVeinte poemas para ser leídos en el tranvía
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΙσπανικά
ΘέματαΙσπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή)
ISBN978-618-5274-07-8
ISBN-13978-618-5274-07-8
Φυσική περιγραφή112σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x13εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Ισπανόφωνη ποίηση (Αργεντινή)
book_cover
Ο δημιουργός
book_cover
Επιλογή από τις Voces
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Μαρτίν Φιέρρο
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Τα έργα και οι νύχτες
book_cover
Ποιήματα
book_cover
Η σύνθλιψη των σταγόνων
book_cover
Τα πόδια του Οδυσσέα
book_cover
Μαύρο στο 10
book_cover
Φωνές
Περισσότερα