Πλοήγηση

Η λογοτεχνια σε κινδυνο

Μετάφραση: Χρύσα Βαγενά

Με το "Η λογοτεχνία σε κίνδυνο" ο Τοντορόφ συνεχίζει την κριτική του στις θεωριοκρατούμενες γαλλικές λογοτεχνικές σπουδές, που οι κατευθύνσεις τους έχουν επεκταθεί και επιβληθεί όχι μόνο στην παρουσίαση της λογοτεχνίας από τα μέσα μαζικής επικοινωνίας, αλλά και στη μέση εκπαίδευση (κατάσταση όχι πολύ διαφορετική από τη δική μας, όπου από μαθητές του γυμνασίου και του λυκείου ζητείται, λ.χ., να προσδιοριστεί "ο βαθμός εστίασης" ή "το μεταδιηγητικό επίπεδο" ενός κειμένου). Παρουσιάζοντας το λογοτεχνικό κείμενο ως ένα αυτόνομο και αύταρκες γλωσσικό αντικείμενο, ο κόσμος του οποίου δεν έχει σχέση με τον κόσμο της πραγματικότητας, ή παραιτούμενες από την αναζήτηση της σχέσης των κειμένων με την αλήθεια, επειδή είναι βέβαιες ότι η αλήθεια είναι πάντοτε απρόσιτη ή δεν υπάρχει, οι σπουδές αυτές, γράφει ο Τοντορόφ, αποτελούν "ένα φορμαλιστικό γκέτο" που δεν ενδιαφέρει παρά μόνο άλλους κριτικούς, κρατώντας τη μελέτη της λογοτεχνίας έξω από "τη μεγάλη συζήτηση των ιδεών, στην οποία συμμετέχει κάθε μορφή της ανθρώπινης γνώσης".

Για τον Τοντορόφ αντικείμενο της λογοτεχνίας δεν είναι οι τρόποι με τους οποίους παράγεται ένα λογοτεχνικό έργο αλλά η ανθρώπινη κατάσταση. Και το αντικείμενο των λογοτεχνικών σπουδών δεν είναι μόνο η μελέτη των μεθόδων με τις οποίες προσεγγίζονται τα λογοτεχνικά έργα, αλλά και το νόημα των έργων. Ο Τοντορόφ δεν αμφισβητεί τη σπουδαιότητα του θεωρητικού στοχασμού (επικρίνει μόνο την κακή χρήση της θεωρίας) ή την αναγκαιότητα της γνώσης των μεθόδων ("Όλες οι "μέθοδοι" είναι καλές, υπό τον όρο ότι παραμένουν μέσο και δεν γίνονται αυτοσκοπός"). Εκείνο που ζητά είναι το καθένα από αυτά (η γνώση της θεωρίας και των μεθόδων και η γνώση του περιεχομένου των έργων) να βρει τη θέση που του αρμόζει. Στην ανώτατη εκπαίδευση, όπου η διδασκαλία της λογοτεχνίας παράγει ειδικούς, θα πρέπει να διδάσκονται και τα δύο. Στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, όπου η λογοτεχνία απευθύνεται σε όλους, θα πρέπει να διδάσκεται μόνο η λογοτεχνία, όχι οι μέθοδοι προσέγγισης της λογοτεχνίας.

(από την Εισαγωγή του Νάσου Βαγενά)
ΈκδοσηΑθήνα, Πόλις, 1η έκδοση, 2013
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουLa litérature en péril
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΓαλλικά
ΘέματαΛογοτεχνία - Θεωρία
Λογοτεχνία - Σπουδή και διδασκαλία
ISBN978-960-435-389-7
ISBN-13978-960-435-389-7
Φυσική περιγραφή108σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.
LEADER 22 4500
001184253
00520200905195825.429
020##|a 9789604353897
020##|a 9789604353897
0411#|a ελληνικά |h γαλλικά
08214|a 801 |a 800.07 |2 23
1001#|a Todorov, Tzvetan |d 1939-
24510|a Η λογοτεχνία σε κίνδυνο |c Tzvetan Todorov
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Πόλις |c 2013
300##|a 108σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 21x14εκ.
650#1|a Λογοτεχνία - Θεωρία
650#1|a Λογοτεχνία - Σπουδή και διδασκαλία
7001#|a Βαγενά, Χρύσα |e μετάφραση
7651#|t La litérature en péril
903##|a €12.0
ΤίτλοςΗ λογοτεχνία σε κίνδυνο / Tzvetan Todorov ; μετάφραση Χρύσα Βαγενά
Κύριος ΣυγγραφέαςTzvetan Todorov
Άλλοι ΣυγγραφείςΧρύσα Βαγενά
ΈκδοσηΑθήνα, Πόλις, 1η έκδοση, 2013
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουLa litérature en péril
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΓαλλικά
ΘέματαΛογοτεχνία - Θεωρία
Λογοτεχνία - Σπουδή και διδασκαλία
ISBN978-960-435-389-7
ISBN-13978-960-435-389-7
Φυσική περιγραφή108σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.

Σχόλια/Κριτικές

Περισσότερα από Λογοτεχνία - Θεωρία
Περισσότερα από Λογοτεχνία - Σπουδή και διδασκαλία