• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Γερμανόφωνη ποίηση

Γερμανοφωνη ποιηση

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
40

Επισκέπτες
39

Γερμανόφωνη ποίηση


Μετάφραση: Σωτήρης Ε. Γυφτάκης
Κείμενα: Ulla Hahn, Sarah Kirsch, Joachim Sartorius, Rose Ausländer, Peter Huchel, Ivan Goll, Reiner Kunze


[...] Αυτή τη φορά επέλεξα τρεις αγαπημένες και αξιόλογες ποιήτριες και τέσσερις επίσης πολύ καλούς ποιητές να εντάξω στο τρίτο μέρος της σειράς, "Γερμανόφωνη Ποίηση". Όπως και άλλοτε έχω γράψει, προτιμώ να προτάσσω -να αφήνω, ας μου επιτραπεί να πω, να δουν το φως της δημοσιότητας, ποίηση αγαπημένων ποιητών, άλλης γλώσσας, μιας άλλης χώρας κάθε φορά, όπως ως τώρα έχω πράξει με ποιητές της Πολωνίας, της Αυστρίας, της Ελβετίας και όλων των άλλων χωρών της Ε.Ε. με την τρίτομη "Ανθολογία Ευρωπαϊκής Ποίησης", παρά έργα δικά μου-διηγήματα, ποιήματα, νουβέλες ή μυθιστορήματα, θεατρικά και άλλα δοκιμιακά πονήματα - εκτός ελαχίστων, που βολεύτηκαν ενδιάμεσα να υπάρξουν και να δηλώσουν την αμέριστη συμπαράσταση του δημιουργού τους. Ομολογώ εδώ, πως αυτό το πράττω πιότερο από μια εσώτερη ανάγκη να δώσω στη γλώσσα μου στοιχεία, κυρίως ευρωπαϊκής ποίησης, που κατά την ταπεινή μου άποψη δεν στοιβάζονται στις προθήκες των βιβλιοπωλείων μας, πολύ δε ολιγότερο στις βιβλιοθήκες μας... Η επιλογή και των εφτά γερμανόφωνων δημιουργών που παρουσιάζω, δεν έγινε με υποκειμενικά κριτήρια, αλλά με παραινετική υπόδειξη κάποιων καλών μου φίλων, ποιητών, όχι μόνο Ελλήνων, αλλά κι Ευρωπαίων φίλων ποιητών. Ιδιαίτερα η περίπτωση του Ιβάν Γκολ, που πρόσθεσα την τελευταία στιγμή κι ως εκ τούτου δεν μπόρεσα να βρω αντιπροσωπευτικά του ποιήματα δεν με ικανοποιεί όσο θα ήθελα και δηλώνω πως σύντομα θα παρουσιάσω κάποιο αφιέρωμα στην μνήμη του, αφού φέτος συμπληρώνονται 120 χρόνια από τη γέννηση του. Για την πρώτη ανθολογούμενη Ρόζε Αουσλαίντερ που φέτος κλείνουν 110 χρόνια από τη γέννησή της θαρρώ που της άξιζε η πρόταξη και το μέγεθος της αντιπροσώπευσης της, στον τόμο αυτό. Το ίδιο θα όφειλα να πράξω και για τον Πέτερ Χούχελ, γιατί κι αυτός αν ζούσε θα ήταν 108 χρόνων. Για τους υπόλοιπους τέσσερις νομίζω πως το ποιητικό τους έργο είναι πολλαπλάσιο απ' αυτό που σε αυτό τον τόμο παρουσιάζω, αλλά όπως κάποιος φίλος μου κάποτε έγραψε και πλήρως το υιοθετώ, «οφείλει κανείς να διαθέτει χώρο και για άλλους!» και είναι πολλοί αυτοί που περιμένουν στη σειρά... Κι εξηγούμαι: Ετοιμάζω μια μεγάλη ανθολογία Γερμανόφωνων Ποιητριών και Ποιητών-θαρρώ κάπου 250!
Όσον αφορά στους τίτλους των ποιημάτων κράτησα τους αντίστοιχους των ποιητικών συλλογών, απ' όπου και πήρα τα ποιήματα κι ακόμα για την παράθεση του πρωτότυπου σε κάποια ποιήματα της Ρόζε Αουσλαίντερ και της Ούλλα Χαν, ας μου επιτραπεί να το θεωρώ απαραίτητο για κάποιες περιπτώσεις κι αυτό είχα επίσης πράξει στον πρώτο τόμο της Γερμανόφωνης Ποίησης, εννοώ τα "Ανακρεόντεια Ποιήματα" του Γκαίτε.

Σωτήρης Ε. Γυφτάκης

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Λεξίτυπον, 1η έκδοση, 2011
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΓερμανική ποίηση - Συλλογές
Γερμανική και γερμανόφωνη ποίηση
ISBN978-960-9493-49-9
ISBN-13978-960-9493-49-9
Φυσική περιγραφή321σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
Τιμή€ 15.0, (Τελ. ενημ: 2011-04-18)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
001162252
00520200819004202.176
020##|a 9789609493499
020##|a 9789609493499
0410#|a ελληνικά
08214|a 831.008 |a 831 |2 23
24510|a Γερμανόφωνη ποίηση
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Λεξίτυπον |c 2011
300##|a 321σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
650#1|a Γερμανική ποίηση - Συλλογές
650#1|a Γερμανική και γερμανόφωνη ποίηση
7001#|a Γυφτάκης, Σωτήρης Ε. |e μετάφραση
7001#|a Hahn, Ulla |e κείμενα
7001#|a Kirsch, Sarah |d 1935- |e κείμενα
7001#|a Sartorius, Joachim |e κείμενα
7001#|a Ausländer, Rose |d 1901-1988 |e κείμενα
7001#|a Huchel, Peter |e κείμενα
7001#|a Goll, Ivan |e κείμενα
7001#|a Kunze, Reiner |d 1933- |e κείμενα
903##|a €15.0
ΤίτλοςΓερμανόφωνη ποίηση / ; μετάφραση Σωτήρης Ε. Γυφτάκης, κείμενα Ulla Hahn [και] Sarah Kirsch [και] Joachim Sartorius [και] Rose Ausländer [και] Peter Huchel [και] Ivan Goll [και] Reiner Kunze
Άλλοι ΣυγγραφείςΣωτήρης Ε. Γυφτάκης, Ulla Hahn, Sarah Kirsch, Joachim Sartorius, Rose Ausländer, Peter Huchel, Ivan Goll, Reiner Kunze
ΈκδοσηΑθήνα, Λεξίτυπον, 1η έκδοση, 2011
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΓερμανική ποίηση - Συλλογές
Γερμανική και γερμανόφωνη ποίηση
ISBN978-960-9493-49-9
ISBN-13978-960-9493-49-9
Φυσική περιγραφή321σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Γερμανική ποίηση - Συλλογές
book_cover
Ο γερμανόφωνος φιλελληνισμός μέσα από την ποίηση
book_cover
Κλασικοί γερμανοί ποιητές
book_cover
Γερμανόφωνη ποίηση
book_cover
Γερμανόφωνη ποίηση
book_cover
Γερμανόφωνοι ποιητές και ποιήτριες
book_cover
Βρετανικές και γερμανικές μπαλλάντες
book_cover
Κλασικοί Γερμανοί ποιητές
book_cover
Ανθολογία γερμανικής ποίησης
book_cover
Ανθολογία νέων γερμανών ποιητών
Περισσότερα
Περισσότερα από Γερμανική και γερμανόφωνη ποίηση
book_cover
Γερμανόφωνη ποίηση
book_cover
Ελβετοί ποιητές
book_cover
Γερμανόφωνη ποίηση
Περισσότερα