• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Συγγραφείς
  • Eliot Weinberger

Eliot Weinberger

author_photo

Βιβλία
1

Εμφανίσεις
12

Αγαπημένος Συγγραφέας
0

Eliot Weinberger


Ο Έλιοτ Ουαϊνμπέργκερ γεννήθηκε το 1949 στη Νέα Υόρκη, όπου και ζει ακόμα. Είναι ο βασικός μεταφραστής του Οκτάβιο Παζ στην αγγλική γλώσσα. Η ανθολογία του "Η αμερικανική ποίηση μετά το 1950: Καινοτόμοι και θεατές" (1993) έγινε μπεστ-σέλλερ στο Μεξικό και η έκδοση του βιβλίου του Χόρχε Λουίς Μπόρχες "Επιλεγμένα κείμενα" (1999) πήρε το Βραβείο των Κριτικών. Το 1992 του δόθηκε το βραβείο PEN / Gregory Kolovakos για την προώθηση της ισπανικής λογοτεχνίας στις ΗΠΑ και το 2000 ήταν ο πρώτος Αμερικανός λογοτέχνης που του απονεμήθηκε το παράσημο του Αετού των Αζτέκων από την κυβέρνηση του Μεξικού. Οι πρόσφατες εκδόσεις του περιλαμβάνουν τη συλλογή δοκιμίων "Καρμικά ίχνη 1993-1999" και τη μετάφραση των ποιημάτων του Κινέζου ποιητή Μπέι Ντάο. Επιμελήθηκε επίσης την "Ανθολογία της κλασικής κινέζικης ποίησης" για το New Derections (2003).Το τελευταίο βιβλίο του είναι το "Τι συνέβη εδώ" ("Τα χρονικά του Μπους") στο οποίο περιλαμβάνεται το κείμενο "Τι άκουσα για το Ιράκ" και η συνέχειά του "Τι άκουσα για το Ιράκ το 2005", καθώς και άλλα κείμενα για την Αμερική του Μπους των τελευταίων ετών.

Βιβλία - Συγγραφή - (1)

Τι άκουσα για το Ιράκ

Eliot Weinberger
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 317 εμφανίσεις

Με τα ίδια τους τα λόγια οι πρωταγωνιστές αλλά και οι κομπάρσοι του πολέμου στο Ιράκ αυτοκαταδικάζόν...