• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Συγγραφείς
  • Anna Zimbone

Anna Zimbone

author_photo

Βιβλία
7

Εμφανίσεις
32

Αγαπημένος Συγγραφέας
0

Anna Zimbone


Η Anna Zimbone γεννήθηκε στην Κατάνη της Σικελίας. Μετά την αποφοίτησή της από τη Φιλοσοφική Σχολή του τοπικού Πανεπιστημίου, με θέμα διατριβής σχετικό με τα αρχαία ελληνικά, αφιερώθηκε στη μελέτη πρώτα της μεσαιωνικής και αργότερα της νεοελληνικής λογοτεχνίας. Διεξήγαγε τις έρευνές της κυρίως στο χώρο τής μεσαιωνικής και νεότερης ελληνικής φιλολογίας, προωθώντας τη μελέτη των σχέσεων ανάμεσα σε ελληνικά έργα και συγγραφείς με τις δυτικές πηγές τους (νεοελληνικές μεταφράσεις του Δάντη κατά το 19ο αι., το ιπποτικό μυθιστόρημα "Φλόριος και Πλατζιαφλόρε" με το φλωρεντινό "Cantare di Florio e Biancifiore", Κορνάρος με Ariosto και dell' Anguillara, Ροΐδης με Spanbeim, Casti, Leopandi, Michelet κ.ά.). Εκτός από τον Εμμανουήλ Ροΐδη, του οποίου μετέφρασε στα ιταλικά μερικά αφηγήματα και τον πρόλογο (Τοις εντευξομένης) της "Πάπισσας Ιωάννας", ασχολήθηκε, με μεταφράσεις και μελέτες, ιδιαίτερα με τους Ιάκωβο Πολυλά, Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη, Κωνσταντίνο Θεοτόκη και Γεώργιο Βιζυηνό. Η ιταλική, μάλιστα απόδοση διηγημάτων του Γεωργίου Βιζυηνού (Gheorghios Viziinos "L' unico viaggio della sua vita e altre storie", Αιώρα, Αθήνα 2001) απέσπασε το 2002 το βραβείο του ελληνικού Υπουργείου Πολιτισμού "για την καλύτερη ξένη μετάφραση ελληνικού λογοτεχνικού έργου".Από τους σύγχρονους νεοέλληνες συγγραφείς έστρεψε περισσότερο το ενδιαφέρον της στον Γιώργο Ιωάννου, για τον οποίο έγραψε σχετικό δοκίμιο (Κατάνη 1994). Του Θεσσαλονικιού διηγηματογράφου μετέφρασε και επιλογή διηγημάτων (Ghiorgos Ioannu "Le strida, In periferia" Aletheia, Firenze 1994).Επί σειρά ετών δίδαξε Νεοελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου της Κατάνης και από το 2000 συνεχίζει να διδάσκει το ίδιο αντικείμενο στη Σχολή Ξένων Γλωσσών και Λογοτεχνών του ίδιου Πανεπιστημίου.

Βραβεία

Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε Ξένη Γλώσσα (2002)

Βιβλία - Συγγραφή - (3)

Με τον ρυθμό της ψυχής

Κώστας Ακρίβος
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 552 εμφανίσεις

Συμπληρώνονται φέτος είκοσι χρόνια από τον θάνατο του Γιώργου Ιωάννου. Στο γεγονός δεν έχει ως τώρα ...


Κανίσκιον φιλίας

Βασίλης Βασιλικός
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 454 εμφανίσεις

[...] Ο τιμητικός τόμος για τον Guy/Michel Saunier "Κανίσκιον φιλίας" αποτελείται, μετά το βιογραφικ...


Ρεαλιστική παράσταση και ποιητική ενόραση στην πεζογραφία του Γιώργου Ιωάννου

Anna Zimbone
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 196 εμφανίσεις

Η μελέτη της Anna Zimbone είναι το πρώτο βιβλίο που κυκλοφόρησε για τον Γιώργο Ιωάννου. Σε τούτο, κα...


Βιβλία - Συμμετοχή - (4)

Le nozze di Stalachtì

Κωνσταντίνος Θεοτόκης
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 333 εμφανίσεις

Μετά τη βραβευμένη μετάφραση του Βιζυηνού, η Ιταλίδα νεοελληνίστηρια Anna Zimbone, καθηγήτρια στο Πα...


L' unico viaggio della sua vita

Γεώργιος Μ. Βιζυηνός
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 324 εμφανίσεις

Gheorghios Viziinos (1849-1896), uno degli autori piu amati della narrativa greca moderna, viene con...


Πρακτικά Β' διεθνούς συνεδρίου για τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη

Συλλογικό έργο
Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 453 εμφανίσεις

Δέκα χρόνια μετά το Α' Διεθνές Συνέδριο που έγινε στη Σκιάθο το 1991, η Εταιρεία Παπαδιαμαντικών Σπο...


Κωστής Παλαμάς, ο ποιητής και ο κριτικός


Προτεινόμενο 0 φορές - Σε 0 συλλογές - 399 εμφανίσεις

Τα τελευταία χρόνια, μετά από μια μεγάλη περίοδο σιωπής και κάπως απροσδόκητα, έχει αρχίσει να αναζω...