Πλοήγηση

Το δεντρο που εδινε

Μετάφραση: Χάιδω Σκαπεντζή
Εικονογράφηση: Shel Silverstein

"Μια φορά και ένα καιρό ήταν μια μηλιά που αγαπούσε ένα αγοράκι". Έτσι αρχίζει αυτό το όμορφο παραμύθι που το διαβασμά του αφήνει τη γεύση μιας αξέχαστης ευαισθησίας.

Κάθε μέρα το αγόρι πήγαινε στη μηλιά κι έτρωγε τα μήλα της, έκανε κούνια απ τα κλαδιά της, σκαρφάλωνε στον κορμό της... κι η μηλιά ήταν ευτυχισμένη. Μα όσο το αγόρι μεγάλωνε, τόσο περισσότερα ζητούσε απ το δέντρο και το δέντρο έδινε, έδινε, έδινε αδιάκοπα.
ΈκδοσηΑθήνα, Δωρικός, 1989
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουThe giving tree
ΘέματαΠαιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
Φυσική περιγραφήΣκληρό εξώφυλλο, 23x18εκ.
LEADER 22 4500
00110001
00520200528023647.302
0410#|a ελληνικά
08214|a 899.91 |2 23
1001#|a Silverstein, Shel |d 1930-1999
24510|a Το δέντρο που έδινε |c Shel Silverstein
260##|a Αθήνα |b Δωρικός |c 1989
300##|b Σκληρό εξώφυλλο |c 23x18εκ.
650#1|a Παιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
7001#|a Σκαπεντζή, Χάιδω |e μετάφραση
7651#|t The giving tree
903##|a €7.0
ΤίτλοςΤο δέντρο που έδινε / Shel Silverstein ; μετάφραση Χάιδω Σκαπεντζή, εικονογράφηση Shel Silverstein
Κύριος ΣυγγραφέαςShel Silverstein
Άλλοι ΣυγγραφείςΧάιδω Σκαπεντζή
ΈκδοσηΑθήνα, Δωρικός, 1989
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουThe giving tree
ΘέματαΠαιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
Φυσική περιγραφήΣκληρό εξώφυλλο, 23x18εκ.

Σχόλια/Κριτικές