[{"id":198505,"title":"Ομήρου Οδύσσεια","subtitle":null,"description":"Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών από τότε που πρωτοκυκλοφόρησαν, το 1955 και το 1965 αντίστοιχα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι δύο μεταφραστές πίστευαν ότι τα νέα ελληνικά σωστό είναι να γράφονται μονοτονισμένα. Τις μεταφράσεις των ομηρικών επών όμως, θέλοντας να τις κάνουν προσιτές στο ευρύ κοινό, αποφάσισαν να τις εκδώσουν στο πολυτονικό σύστημα που όλοι διδάσκονταν και χρησιμοποιούσαν τα χρόνια εκείνα. Με την παρούσα ανατύπωσή τους σε μονοτονικό τα δύο έργα παίρνουν τη μορφή που οι μεταφραστές θα είχαν εξαρχής προτιμήσει.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ νέα έκδοση ενσωματώνει όσες διορθώσεις είχε σημειώσει ο Ι. Κακριδής στο προσωπικό του αντίτυπο της \"Οδύσσειας\". Μετά το κείμενο ακολουθούν τα Σημειώματα, με τη μορφή που είχαν στην πρώτη έκδοση. Στο τέλος κρίθηκε σκόπιμο να προστεθεί ένα εκτενές Γλωσσάρι, όπου ερμηνεύονται σπάνιες, ποιητικές, ιδιωματικές και άλλες λέξεις που οι αναγνώστες, ιδιαίτερα οι νέοι, είναι πιθανό να μη γνωρίζουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Νίκος Καζαντζάκης και ο Ιωάννης Κακριδής, κορυφαίες μορφές της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα, έβαλαν κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα την προσωπική τους σφραγίδα στον χώρο που υπηρέτησε ο καθένας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b201695.jpg","isbn":"978-960-231-166-0","isbn13":"978-960-231-166-0","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":330,"publication_year":2015,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"26.0","price_updated_at":"2015-04-30","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":870,"extra":null,"biblionet_id":201695,"url":"https://bibliography.gr/books/omhrou-odysseia-6df56ce0-f84a-40d0-9a64-62b07f3d8549.json"},{"id":198506,"title":"Ομήρου Ιλιάδα","subtitle":null,"description":"Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της \"Ιλιάδας\" και της \"Οδύσσειας\" που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών από τότε που πρωτοκυκλοφόρησαν, το 1955 και το 1965 αντίστοιχα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι δύο μεταφραστές πίστευαν ότι τα νέα ελληνικά σωστό είναι να γράφονται μονοτονισμένα. Τις μεταφράσεις των ομηρικών επών όμως, θέλοντας να τις κάνουν προσιτές στο ευρύ κοινό, αποφάσισαν να τις εκδώσουν στο πολυτονικό σύστημα που όλοι διδάσκονταν και χρησιμοποιούσαν τα χρόνια εκείνα. Με την παρούσα ανατύπωσή τους σε μονοτονικό τα δύο έργα παίρνουν τη μορφή που οι μεταφραστές θα είχαν εξαρχής προτιμήσει.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ νέα έκδοση ενσωματώνει όσες διορθώσεις είχε σημειώσει ο Ι. Κακριδής στο προσωπικό του αντίτυπο της \"Ιλιάδας\". Μετά το κείμενο ακολουθούν τα Σημειώματα, με τη μορφή που είχαν στην πρώτη έκδοση. Στο τέλος κρίθηκε σκόπιμο να προστεθεί ένα εκτενές Γλωσσάρι, όπου ερμηνεύονται σπάνιες, ποιητικές, ιδιωματικές και άλλες λέξεις που οι αναγνώστες, ιδιαίτερα οι νέοι, είναι πιθανό να μη γνωρίζουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Νίκος Καζαντζάκης και ο Ιωάννης Κακριδής, κορυφαίες μορφές της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα, έβαλαν κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα την προσωπική τους σφραγίδα στον χώρο που υπηρέτησε ο καθένας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b201696.jpg","isbn":"978-960-231-167-7","isbn13":"978-960-231-167-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":406,"publication_year":2015,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"26.0","price_updated_at":"2015-04-30","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":870,"extra":null,"biblionet_id":201696,"url":"https://bibliography.gr/books/omhrou-iliada-09df207d-1021-400e-b186-31d71480d978.json"},{"id":208020,"title":"Νόννου Πανοπολίτου, Διονυσιακά","subtitle":"Τόμος πρώτος, Βιβλιά πρώτο και δεύτερο","description":"Τα \"Διονυσιακά\" είναι το μεγαλύτερο ποίημα που μας κληροδότησε η ελληνική αρχαιότητα και είναι διαιρεμένο σε 48 βιβλία, όσα η Ιλιάδα και η Οδύσσεια μαζί. Το κεντρικό τμήμα τους (βιβλ. 13-40) έχει ως θέμα την εκστρατεία του θεού στην Ινδία. Ο Νόννος δεν περιορίζεται στην εξιστόρηση των κατορθωμάτων του Διονύσου, αλλά σύμφωνα και με την βασική ποιητική αρχή του, την ποικιλία, το ποίημα καταλήγει να είναι μεταξύ άλλων και ένα μυθολογικό εγχειρίδιο, στο οποίο παρελαύνουν όλοι οι γνωστοί μύθοι της αρχαίας Ελλάδος. Μαζί μ'αυτούς υπάρχουν αναφορές στην αστρολογία, στην μαγεία, στα διονυσιακό μυστήρια και στις ανατολικές θρησκείες.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b211228.jpg","isbn":"978-960-8351-73-8","isbn13":"978-960-8351-73-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":408,"publication_year":2015,"publication_place":"Αθήνα","price":"23.0","price_updated_at":"2016-07-18","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":571,"extra":null,"biblionet_id":211228,"url":"https://bibliography.gr/books/nonnou-panopolitou-dionysiaka.json"},{"id":208472,"title":"Κλίμαξ","subtitle":null,"description":"Το αριστούργημα της ορθόδοξης ασκητικής γραμματείας, που συντάχθηκε από το θεοκίνητο χέρι του οσίου Ιωάννου του Σιναΐτου. Το ιερογράφημα αυτό του Θεοβαδίστου Όρους προσφέρεται στον σύγχρονο άνθρωπο σαν ασφαλής οδηγός στην πορεία του για την πνευματική τελείωση, σε νεοελληνική μετάφραση, με τα πιο απαραίτητα σχόλια και ένα μικρό γλωσσάριο. \"Αδελφέ εν Κυρίω και συστρατιώτα, συ που επιθυμείς την ανοδικήν πορείαν και μάχεσαι δια την κατάκτησιν του ουρανού, λάβε εις χείρας σου την οσιακήν ταύτην βίβλον. Διάβαζε και πορεύου. Κάθε λόγος της αποτελεί και μίαν νέαν βαθμίδα ανόδου. Προχώρει με ανδρείαν, όσον και αν σου παρουσιάζεται ο δρόμος ανηφορικός και ακανθόσπαρτος... Έχε προσηλωμένον το βλέμμα σου εις την τελευταίαν βαθμίδα, όπου ο Κύριος και Νυμφίος των ψυχών μας μας αναμένει...\". \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(Από τον πρόλογο του μακαριστού Καθηγουμένου της Μονής Αρχιμ. Χερουβείμ)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b211680.jpg","isbn":"978-960-99626-7-4","isbn13":"978-960-99626-7-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":470,"publication_year":2015,"publication_place":"Ωρωπός Αττικής","price":"13.0","price_updated_at":"2016-09-07","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":1701,"extra":null,"biblionet_id":211680,"url":"https://bibliography.gr/books/klimaks-f56d4afe-8845-46ce-a0b9-3bb9e387ded6.json"},{"id":234815,"title":"Ιστορία","subtitle":null,"description":"Μετά την υπογραφή της Συνθήκης των Σεβρών, την απόπειρα δολοφονίας του και την ήττα του στις εκλογές, αυτοεξόριστος στο Παρίσι, ο Ελευθέριος Βενιζέλος αποφάσισε να ασχοληθεί με τη μετάφραση του Θουκυδίδη. [...] Η μετάφρασή του έγινε χωρίς το σύμπλεγμα του ειδικού φιλολόγου ο οποίος, από τον φόβο μην του διαφύγει κάποιος ρηματικός τύπος του πρωτοτύπου, αδιαφορεί για το αν θα στριμώξει τον αναγνώστη σε κάποια άκομψη διατύπωση που θα διακόψει τη ροή της σκέψης του, άρα για το δικαίωμα στην απόλαυση που σου προσφέρει ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς του πολιτισμού μας. Απέδωσε τα ελληνικά του Θουκυδίδη στα δικά του ελληνικά. Στη γλώσσα που μιλούσε και με την οποία σκεφτόταν. Σήμερα αυτήν τη γλώσσα εμείς την αποκαλούμε \"απλή καθαρεύουσα\". Ο Θουκυδίδης του Βενιζέλου είναι η απόδειξη, μία από τις αποδείξεις, που αναιρούν τα επιχειρήματα του γλωσσικού μανιχαϊσμού μας. Αυτός καταδίκασε την καθαρεύουσα ως γλώσσα τεχνητή. Η εκπαίδευσή μας την έχει εξορίσει παραγνωρίζοντας ότι σημαντικά έργα της λογοτεχνίας μας, άρα ένα σημαντικό κεφάλαιο του δικού μας πολιτισμού, έχουν γραφτεί στην καθαρεύουσα. Κι όταν μια γλώσσα μπορεί να δημιουργήσει λογοτεχνία, μόνο τεχνητή δεν είναι. Η απόδοση του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο είναι ένα από τα λογοτεχνικά μνημεία της σύγχρονης Ελλάδας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(από το εισαγωγικό σημείωμα του Τάκη Θεοδωρόπουλου)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ πολιτική ιστορία του Θουκυδίδη είναι σίγουρα ελληνική εφεύρεση. Πρόκειται για την αναζήτηση της ισχύος στις σχέσεις των κοινωνιών, αλλά ειδικότερα στην πόλη-κράτος, μια ιδεώδη κοιτίδα για την ανάπτυξη του πολιτισμού. Η αφοσίωση στο πνεύμα της πόλης προϋποθέτει μια πίστη του πολίτη, πίστη σχετική με τη χριστιανική πίστη στην αθανασία της ψυχής. Χωρίς την αφοσίωση αυτή, ο Πλάτων και ο Αριστοτέλης δεν θα μπορούσαν να αφιερώσουν κάποια από τα σημαντικότερα έργα τους στο καλό της πολιτείας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(από το εισαγωγικό σημείωμα του Θάνου Μ. Βερέμη)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b236825.jpg","isbn":"978-618-03-1980-4","isbn13":"978-618-03-1980-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":533,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"19.0","price_updated_at":"2019-05-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":323,"extra":null,"biblionet_id":236825,"url":"https://bibliography.gr/books/istoria-ce48eeb3-9e1e-4007-a909-8261ade1ad3c.json"},{"id":237263,"title":"Ιστορία","subtitle":null,"description":"Μετά την υπογραφή της Συνθήκης των Σεβρών, την απόπειρα δολοφονίας του και την ήττα του στις εκλογές, αυτοεξόριστος στο Παρίσι, ο Ελευθέριος Βενιζέλος αποφάσισε να ασχοληθεί με τη μετάφραση του Θουκυδίδη. [...] Η μετάφρασή του έγινε χωρίς το σύμπλεγμα του ειδικού φιλολόγου ο οποίος, από τον φόβο μην του διαφύγει κάποιος ρηματικός τύπος του πρωτοτύπου, αδιαφορεί για το αν θα στριμώξει τον αναγνώστη σε κάποια άκομψη διατύπωση που θα διακόψει τη ροή της σκέψης του, άρα για το δικαίωμα στην απόλαυση που σου προσφέρει ένας από τους μεγαλύτερους συγγραφείς του πολιτισμού μας. Απέδωσε τα ελληνικά του Θουκυδίδη στα δικά του ελληνικά. Στη γλώσσα που μιλούσε και με την οποία σκεφτόταν. Σήμερα αυτήν τη γλώσσα εμείς την αποκαλούμε \"απλή καθαρεύουσα\". Ο Θουκυδίδης του Βενιζέλου είναι η απόδειξη, μία από τις αποδείξεις, που αναιρούν τα επιχειρήματα του γλωσσικού μανιχαϊσμού μας. Αυτός καταδίκασε την καθαρεύουσα ως γλώσσα τεχνητή. Η εκπαίδευσή μας την έχει εξορίσει παραγνωρίζοντας ότι σημαντικά έργα της λογοτεχνίας μας, άρα ένα σημαντικό κεφάλαιο του δικού μας πολιτισμού, έχουν γραφτεί στην καθαρεύουσα. Κι όταν μια γλώσσα μπορεί να δημιουργήσει λογοτεχνία, μόνο τεχνητή δεν είναι. Η απόδοση του Θουκυδίδη από τον Ελευθέριο Βενιζέλο είναι ένα από τα λογοτεχνικά μνημεία της σύγχρονης Ελλάδας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(από το εισαγωγικό σημείωμα του Τάκη Θεοδωρόπουλου)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ πολιτική ιστορία του Θουκυδίδη είναι σίγουρα ελληνική εφεύρεση. Πρόκειται για την αναζήτηση της ισχύος στις σχέσεις των κοινωνιών, αλλά ειδικότερα στην πόλη-κράτος, μια ιδεώδη κοιτίδα για την ανάπτυξη του πολιτισμού. Η αφοσίωση στο πνεύμα της πόλης προϋποθέτει μια πίστη του πολίτη, πίστη σχετική με τη χριστιανική πίστη στην αθανασία της ψυχής. Χωρίς την αφοσίωση αυτή, ο Πλάτων και ο Αριστοτέλης δεν θα μπορούσαν να αφιερώσουν κάποια από τα σημαντικότερα έργα τους στο καλό της πολιτείας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(από το εισαγωγικό σημείωμα του Θάνου Μ. Βερέμη)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b239285.jpg","isbn":"978-618-03-1915-6","isbn13":"978-618-03-1915-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":536,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2019-07-22","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":323,"extra":null,"biblionet_id":239285,"url":"https://bibliography.gr/books/istoria-b1958fa9-93a6-4307-981f-92ee3fa4901f.json"},{"id":240277,"title":"Ορφέας","subtitle":"Αργοναυτικά, λιθικά, ορφικά νεκρικά κείμενα","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b242169.jpg","isbn":"978-960-463-295-4","isbn13":"978-960-463-295-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":432,"name":"Αρχαίοι Συγγραφείς","books_count":171,"tsearch_vector":"'archaioi' 'arhaioi' 'arxaioi' 'siggrafeis' 'suggrafeis' 'syggrafeis'","created_at":"2017-04-13T00:55:34.667+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:55:34.667+03:00"},"pages":544,"publication_year":2016,"publication_place":"Αθήνα","price":"24.0","price_updated_at":"2019-11-14","cover_type":"Σκληρό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":393,"extra":null,"biblionet_id":242169,"url":"https://bibliography.gr/books/orfeas-6faf1c22-81d1-42bd-b7d2-a11ad96ec8fd.json"},{"id":7616,"title":"Παυσανίου Κορινθιακά","subtitle":"Κορινθιακά, Σικυωνίς, Αργολίς, Επιδαυρίς, αιγινητικά, τροιζηνιακά, Ερμιονίς, Αργολίς","description":null,"image":null,"isbn":"960-90087-7-1","isbn13":"978-960-90087-7-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":416,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":339,"extra":null,"biblionet_id":7970,"url":"https://bibliography.gr/books/pausaniou-korinthiaka.json"},{"id":22793,"title":"Ιέρων ή τυραννικός","subtitle":null,"description":null,"image":null,"isbn":null,"isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":{"id":432,"name":"Αρχαίοι Συγγραφείς","books_count":171,"tsearch_vector":"'archaioi' 'arhaioi' 'arxaioi' 'siggrafeis' 'suggrafeis' 'syggrafeis'","created_at":"2017-04-13T00:55:34.667+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:55:34.667+03:00"},"pages":462,"publication_year":1994,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2010-01-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":31,"extra":null,"biblionet_id":23453,"url":"https://bibliography.gr/books/ierwn-h-tyrannikos.json"},{"id":98907,"title":"Γεωγραφικά","subtitle":null,"description":null,"image":null,"isbn":"960-316-217-5","isbn13":"978-960-316-217-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":325,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2011-09-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":520,"extra":null,"biblionet_id":101432,"url":"https://bibliography.gr/books/gewgrafika-130620eb-ec6e-4c2c-8fb0-b9e52c65e548.json"},{"id":226387,"title":"Ευριπίδου Βάκχες","subtitle":null,"description":null,"image":null,"isbn":"978-960-404-343-9","isbn13":"978-960-404-343-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":362,"publication_year":2018,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2018-07-25","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":441,"extra":null,"biblionet_id":229457,"url":"https://bibliography.gr/books/euripidou-bakxes.json"},{"id":228633,"title":"Ευκλείδου Γεωμετρία","subtitle":"Στοιχείων βιβλία Α΄-Δ΄","description":"Το έργο αυτό περιέχει τα βιβλία α, β, γ και δ των \"Στοιχείων\" τα οποία ασχολούνται με τη Γεωμετρία. Πιο συγκεκριμένα το α βιβλίο αναφέρεται στην ευθεία, τις γωνίες, τα τρίγωνα, τα τετράγωνα και τα παραλληλόγραμμα. Το β βιβλίο περιέχει θεωρήματα εφαρμογές του Πυθαγορείου θεωρήματος καθώς και εφαρμογές της Γεωμετρίας στην Άλγεβρα. Το γ βιβλίο αναφέρεται στον κύκλο, τη μόνη καμπύλη γραμμή που συναντάμε στα \"Στοιχεία\". Το δ βιβλίο περιέχει προβλήματα που αφορούν κύκλο και ευθεία, καθώς και την εγγραφή και περιγραφή σε κύκλο κανονικών πολυγώνων.\u003cbr\u003eΤο έργο προλογίζει η Ομότιμη Καθηγήτρια του Τμήματος Μαθηματικών του Πανεπιστημίου Αθηνών Μάρω Παπαθανασίου.","image":null,"isbn":"978-960-8333-63-5","isbn13":"978-960-8333-63-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":312,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"20.0","price_updated_at":"2018-11-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":153,"extra":null,"biblionet_id":231709,"url":"https://bibliography.gr/books/eukleidou-gewmetria.json"},{"id":183975,"title":"Άλκηστη","subtitle":null,"description":"[set δύο τόμων]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ \"Άλκηστη\" είναι το δράμα του θανάτου και της αναβίωσης της ενάρετης βασίλισσας που δέχθηκε να θυσιάσει τη ζωή της για να υποκαταστήσει στον Άδη τον μελλοθάνατο σύζυγό της, τον Άδμητο. Τα δύο αυτά καίρια γεγονότα καθορίζουν αποφασιστικά και τη δομή του έργου, που έχει δίπτυχη μορφή: Στο πρώτο και εκτενέστερο μέρος παριστάνεται ο θάνατος της νεαρής ηρωίδας και ο θρήνος γι' αυτόν, ενώ το δεύτερο και συντομότερο μέρος περιλαμβάνει τη συνειδητοποίηση εκ μέρους του Αδμήτου των οδυνηρών συνεπειών εξαιτίας του θανάτου της βασίλισσας και την ακύρωσή τους με τη θαυμαστή παρέμβαση του Ηρακλή, η οποία μετατρέπει την άφατη θλίψη σε αδόκητη χαρά. Το κέντρο του δράματος κατέχει ο πολυσυζητημένος αγώνας λόγων ανάμεσα στον Άδμητο και τον πατέρα του, τον Φέρητα, επεισόδιο που μεταθέτει στο παρόν μια αντιπαράθεση που χρονικά ανήκει στην περίοδο πριν από τον θάνατο της Άλκηστης, ενώ τώρα διεξάγεται μπροστά στο άψυχο σώμα της, και έτσι η σκηνή φορτίζεται συναισθηματικά ακόμη πιο έντονα. Ενώ στην τραγωδία, όπως και στην καθημερινή ζωή, ο θάνατος είναι τελεσίδικα αμετάκλητος, στην \"Άλκηστη\" η ηρωίδα επανέρχεται στη ζωή. Η αναβίωσή της πραγματοποιείται σύμφωνα με την ουτοπική σκέψη του Χορού σε ένα άλλο έργο του Ευριπίδη, τον Ηρακλή, ότι διακριτικό γνώρισμα των ενάρετων ανθρώπων θα έπρεπε να είναι η δυνατότητα να ζήσουν μια δεύτερη ζωή. Στην εισαγωγή του ο Δανιήλ Ι. Ιακώβ, καθηγητής Κλασικής Φιλολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, ερευνά το προλογοτεχνικό και παραμυθικό υλικό με το οποίο συνδέεται το έργο, τις πεζές αρχαιοελληνικές εκδοχές του μύθου, καθώς και την παρουσία της Άλκηστης στην αρχαιοελληνική ποίηση, στη λατινική λογοτεχνία και στα νεότερα χρόνια. Προτείνει επίσης μιαν ανάγνωση της \"Άλκηστης\" που προσφέρει στον αναγνώστη τα αναγκαία ερμηνευτικά κλειδιά για την ορθή κατανόηση του δράματος. Στα επισυναπτόμενα παραρτήματα σχολιάζει μοτίβα, κοινούς τόπους, ρητορικά σχήματα, παράλληλα χωρία, σπάνιες, ιδιωματικές ή ποιητικές συντάξεις και παρέχει πολύτιμες πραγματολογικές και μυθολογικές πληροφορίες. Σημαντικό στοιχείο της έκδοσης αποτελούν τα αναλυτικά ευρετήρια (Γενικό, Λέξεων και Αρχαίων χωρίων), όπως τα συνέταξε ο ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών Γεώργιος Α. Χριστοδούλου.","image":null,"isbn":"978-960-250-510-6","isbn13":"978-960-250-510-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":369,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"30.0","price_updated_at":"2013-03-21","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":148,"extra":null,"biblionet_id":187109,"url":"https://bibliography.gr/books/alkhsth-a63589b7-6036-4dbe-92e6-af6a49e28c11.json"},{"id":183979,"title":"Άλκηστη","subtitle":null,"description":"[set δύο τόμων]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ \"Άλκηστη\" είναι το δράμα του θανάτου και της αναβίωσης της ενάρετης βασίλισσας που δέχθηκε να θυσιάσει τη ζωή της για να υποκαταστήσει στον Άδη τον μελλοθάνατο σύζυγό της, τον Άδμητο. Τα δύο αυτά καίρια γεγονότα καθορίζουν αποφασιστικά και τη δομή του έργου, που έχει δίπτυχη μορφή: Στο πρώτο και εκτενέστερο μέρος παριστάνεται ο θάνατος της νεαρής ηρωίδας και ο θρήνος γι' αυτόν, ενώ το δεύτερο και συντομότερο μέρος περιλαμβάνει τη συνειδητοποίηση εκ μέρους του Αδμήτου των οδυνηρών συνεπειών εξαιτίας του θανάτου της βασίλισσας και την ακύρωσή τους με τη θαυμαστή παρέμβαση του Ηρακλή, η οποία μετατρέπει την άφατη θλίψη σε αδόκητη χαρά. Το κέντρο του δράματος κατέχει ο πολυσυζητημένος αγώνας λόγων ανάμεσα στον Άδμητο και τον πατέρα του, τον Φέρητα, επεισόδιο που μεταθέτει στο παρόν μια αντιπαράθεση που χρονικά ανήκει στην περίοδο πριν από τον θάνατο της Άλκηστης, ενώ τώρα διεξάγεται μπροστά στο άψυχο σώμα της, και έτσι η σκηνή φορτίζεται συναισθηματικά ακόμη πιο έντονα. Ενώ στην τραγωδία, όπως και στην καθημερινή ζωή, ο θάνατος είναι τελεσίδικα αμετάκλητος, στην \"Άλκηστη\" η ηρωίδα επανέρχεται στη ζωή. Η αναβίωσή της πραγματοποιείται σύμφωνα με την ουτοπική σκέψη του Χορού σε ένα άλλο έργο του Ευριπίδη, τον Ηρακλή, ότι διακριτικό γνώρισμα των ενάρετων ανθρώπων θα έπρεπε να είναι η δυνατότητα να ζήσουν μια δεύτερη ζωή. Στην εισαγωγή του ο Δανιήλ Ι. Ιακώβ, καθηγητής Κλασικής Φιλολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, ερευνά το προλογοτεχνικό και παραμυθικό υλικό με το οποίο συνδέεται το έργο, τις πεζές αρχαιοελληνικές εκδοχές του μύθου, καθώς και την παρουσία της \"Άλκηστης\" στην αρχαιοελληνική ποίηση, στη λατινική λογοτεχνία και στα νεότερα χρόνια. Προτείνει επίσης μιαν ανάγνωση της Άλκηστης που προσφέρει στον αναγνώστη τα αναγκαία ερμηνευτικά κλειδιά για την ορθή κατανόηση του δράματος. Στα επισυναπτόμενα παραρτήματα σχολιάζει μοτίβα, κοινούς τόπους, ρητορικά σχήματα, παράλληλα χωρία, σπάνιες, ιδιωματικές ή ποιητικές συντάξεις και παρέχει πολύτιμες πραγματολογικές και μυθολογικές πληροφορίες. Σημαντικό στοιχείο της έκδοσης αποτελούν τα αναλυτικά ευρετήρια (Γενικό, Λέξεων και Αρχαίων χωρίων), όπως τα συνέταξε ο ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Αθηνών Γεώργιος Α. Χριστοδούλου.","image":null,"isbn":"978-960-250-513-7","isbn13":"978-960-250-513-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":369,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"40.0","price_updated_at":"2013-03-21","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":148,"extra":null,"biblionet_id":187113,"url":"https://bibliography.gr/books/alkhsth-10ebef3c-5989-4ebc-8d0d-b6ce50e31250.json"}]