[{"id":186355,"title":"Περαστικός απ' τον Άθω","subtitle":null,"description":"[...] Το μακρύ ποίημά του, \"Περαστικός απ' τον Άθω\" (Le passant de Athos) που περιλαμβάνεται στη συλλογή \"Le reste du voyage\", βασίζεται σε μικροπεριστατικά, εμπειρίες και καταγραφές από μια σημαδιακή επίσκεψη του στο Άγιον Όρος, το καλοκαίρι του 1994, και ειδικότερα στο ρωσικό μοναστήρι, συγκεκριμένα στη σκήτη του Αγίου Ανδρέα, μια εμπειρία που, αν και σύντομη, σφράγισε καταλυτικά τη σκέψη και το μέσα βλέμμα του.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΓραμμένη με τη μορφή στιχουργήματος, αυτή η \"αποσπασματική\" ποιητική σύνθεση είναι μια ανομοιοκατάληκτη πρόζα, στιχουργημένη σε ενδεκασύλλαβους. Οι συλλαβές κάθε στίχου είναι έντεκα, η εκφορά τους όμως δεν αναγκάζει το μάτι μέσω του στόματος σε σταθερή μελωδική μουσικότητα, μολονότι σποραδικά εμφανίζονται παρηχήσεις και τυχαίες \"αδέξιες\" ρίμες. Οι φράσεις βρίσκονται σχεδόν σε ξερή παράθεση και αλληλοδιείσδυση με διασκελισμούς που δεν οροθετούνται από καμία στίξη, έτσι ώστε να προκαλούν νοηματικά διφορούμενα. Δεν υπάρχουν κεφαλαία στην αρχή κάθε στροφής, εφόσον ούτε τελείες και κόμματα υπάρχουν, κι έτσι το κάθε κομμάτι φαίνεται σαν μετέωρο θραύσμα, με κάποια υποτιθέμενη συνέχεια στο πριν και το μετά, αλλά συγχρόνως και με πλήρη ασυνέχεια και αυτονομία. Η όλη κατασκευή, βασισμένη σε καθημερινές \"ημερολογιακές\" σημειώσεις του ποιητή, θυμίζει τοιχοποιία βυζαντινών ναών - τούβλα, πέτρες, λάσπη, μάρμαρα, που χωρίς συμμετρία συνθέτουν ένα κάθετο συμπαγές κράμα \"αδιαμόρφωτης\" οικοδομικής (γλωσσικής) ύλης. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(από την εισαγωγή του Στρατή Πασχάλη)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b189504.jpg","isbn":"978-960-336-977-6","isbn13":"978-960-336-977-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":131,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2013-07-10","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"Le passant de l'Athos","publisher_id":48,"extra":null,"biblionet_id":189504,"url":"https://bibliography.gr/books/perastikos-ap-ton-athw.json"},{"id":226086,"title":"Τα άνθη του κακού","subtitle":null,"description":"Η συλλογή-θρύλος που άλλαξε τον ρου της ευρωπαϊκής ποίησης. Όλα τα Άνθη του Kακού, στα γαλλικά και στα ελληνικά, και όλες οι πληροφορίες και οι κρίσεις για τον Μπωντλαίρ, το πρότυπο του \"καταραμένου ποιητή\". \u003cbr\u003e \u003cbr\u003eΟ Σατανάς \"τελειότερος τύπος αρρενωπής Ομορφιάς\"». Η επανάσταση εναντίον του Θεού. Τα ποτά, τα ναρκωτικά, οι τεχνητοί παράδεισοι. Ο δανδισμός και οι γυναίκες που αγάπησε ο Μπωντλαίρ. Οι γυναίκες που ερωτεύονται άλλες γυναίκες. Τα ταξίδια του, πραγματικά και επινοημένα. Το Παρίσι με τα χρώματα που εκείνος διάλεξε και χαράχτηκαν ανεξίτηλα στη φαντασία μας. Η γλώσσα της πόλης για πρώτη φορά σε λυρική ποίηση.\u003cbr\u003eΠοιήματα καμωμένα \"από αθλιότητα και πνευματικότητα συνάμα\", μια συλλογή \"αραβούργημα φιλοτεχνημένο με πάσης φύσεως αλληγορικές ψηφίδες αναμνήσεων ανίας, πόνου, μελαγχολίας, απελπισίας και αβυσσαλέων στοχασμών\" όπως επισημαίνει ο Γιώργος Κεντρωτής.\u003cbr\u003eΈνα βιβλίο \"νοσοκομείο ανοικτό σε όλες τις διαταραχές του νου, σε όλες τις σήψεις που μπορεί να υποστεί η καρδιά\", όπως το κατηγόρησε η Figaro το 1857, \"που προσβάλλει τη δημόσια αιδώ\", κατά το δικαστήριο που απαγόρευσε πολλά από τα ποιήματά του. Εκατό σχεδόν χρόνια χρειάστηκαν για να ακυρωθεί και τυπικά αυτή η απόφαση. Από την πρώτη στιγμή της κυκλοφορίας τους, όμως, \"Τα άνθη του κακού\", έλαμψαν σαν \"αστέρια\", όπως έγραψε ο Ουγκό, εκτοξεύοντας στα ύψη τη γαλλική ποίηση και επηρεάζοντας, μέχρι σήμερα, ολόκληρη την παγκόσμια.\u003cbr\u003eΓιατί ο Μπωντλαίρ είναι το πρότυπο του \"καταραμένου ποιητή\" και \"το κορυφαίο παράδειγμα μοντέρνου ποιητή ανεξαρτήτως γλώσσας\" (Τ.Σ. Έλιοτ); Η παρούσα έκδοση το αναδεικνύει προσφέροντας: Όλα τα Άνθη του Κακού, απαγορευμένα και μη, χωρισμένα σε θεματικές ενότητες και σε μια μετάφραση που\"ακούει\" τον Γάλλο ποιητή, τις λέξεις, τις ρίμες, τις παρηχήσεις, το ρυθμό του. Εκτενές επίμετρο με πλήθος πληροφορίες για την ταραχώδη ζωή του και τον τρόπο με τον οποίο ενέπνευσε ποιητές, συγγραφείς, κάθε είδους καλλιτέχνες, και διανοούμενους όπως είναι: ο Marcel Proust, ο Arthur Rimbaud, ο Jean Paul Sartre, ο Gustave Flaubert, ο T.S Eliott, ο Walter Benjamin, ο Paul Valery, ο Georges Bataille, ο Stephane Mallarme, ο Jules Laforgue, ο Georg Lukacs, ο Κ.Π. Καβάφης, ο Κ. Καρυωτάκης, ο Κ. Παλαμάς και άλλοι πολλοί και πολύ σπουδαίοι.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b229156.jpg","isbn":"978-960-01-1942-8","isbn13":"978-960-01-1942-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":858,"publication_year":2018,"publication_place":"Αθήνα","price":"46.0","price_updated_at":"2018-07-10","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":227,"extra":null,"biblionet_id":229156,"url":"https://bibliography.gr/books/ta-anthh-tou-kakou-d5b7d007-493d-41dc-a4b4-180d1ccc429b.json"},{"id":232181,"title":"Βροχή και λιακάδα","subtitle":null,"description":"\"Ο Γιάννης Θηβαίος πετυχαίνει να αποκαλύπτει τις αρετές του μεγάλου ποιητή πίσω από μια συγκινητική διαφάνεια.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ μεταφραστής, με ασκητική ταπείνωση μπορεί και μαζεύει πίσω το εγώ του και αφήνει τον Πρεβέρ να βγει σαρωτικός στη σκηνή των σελίδων και να κάνει τα δικά του μαγικά νούμερα\", γράφει η Μάρω Βαμβουνάκη στο εισαγωγικό σημείωμά της με τίτλο \"Ο μυστικισμός των 'μικρών' και των 'τίποτα'\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Ζακ Πρεβέρ, χάρη στην καθημερινή γλώσσα που χρησιμοποιεί στην ποίησή του, θεωρήθηκε από το κοινό μεγάλος λαϊκός ποιητής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ \"Βροχή και λιακάδα\" (\"La Pluie et le beau temps\") κυκλοφόρησε το 1955, όταν διέμενε στο Παρίσι, στη συνοικία των καλλιτεχνών στη Μονμάρτρη.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b234174.jpg","isbn":"978-960-594-045-4","isbn13":"978-960-594-045-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":256,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"La Pluie et le beau temps","publisher_id":69,"extra":null,"biblionet_id":234174,"url":"https://bibliography.gr/books/broxh-kai-liakada.json"},{"id":85624,"title":"Πρώτες σουίτες","subtitle":"Συλλογική μετάφραση, Σαντορίνη, Μάιος 1991","description":"Το βιβλίο αυτό προέρχεται από τις εργασίες ενός σεμιναρίου συλλογικής μετάφρασης. Δύο ξένοι ποιητές προσκαλούνται στις εγκαταστάσεις του Ιδρύματος Θήρα, στα Φηρά της Σαντορίνης και συνεργάζονται με Έλληνες ποιητές και μεταφραστές. Το αποτέλεσμα της συλλογικής μετάφρασης επιμελείται και παρουσιάζει ένας από τους μεταφραστές. Το σεμινάριο εντάσσεται στις δραστηριότητες του ευρωπαϊκού δικτύου κέντρων ποιητικής μετάφρασης που αποτελείται από τα Iδρύματα Royaumont (Γαλλία), Casa de Mateus (Πορτογαλλία), Tyrone Guthrie Center (Ιρλανδία) και το Ίδρυμα Θήρα (Ελλάδα).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο παρόν βιβλίο περιέχει την πρώτη από τις τρεις σουίτες που ο Henri Deluy αφιέρωσε στον πρόωρα χαμένο συγγραφέα Georges Perec, με τον οποίο τον έδενε στενή φιλία. Όμως ο αποχαιρετισμός στον πεθαμένο φίλο δεν είναι εδώ μια επιμνημόσυνη συγκινημένη αναπόληση. Είναι, κυρίως, μια μελέτη θανάτου που, μέσω της ποίησης, υπερβαίνει το θάνατο και γίνεται μελέτη ζωής. Και μαζί είναι ένας διάλογος ανάμεσα σε δύο συγγραφείς παθιασμένους για τη λεκτική ακρίβεια που δαμάζει τους συναισθηματισμούς και τις διαχύσεις, στοιχεία που τόσο συχνά εμφανίζονται ως ποιητικά. Γι' αυτό άλλωστε ο Henri Deluy χρησιμοποιεί, μάλιστα δύο φορές, μια φράση του Renan: \"Όσο λιγότερο ποιητικά, τόσο περισσότερο αληθινά είναι τα πράγματα\".\u003cbr\u003eΌλοι έχουμε την ελπίδα, φανερή ή κρυφή, πως η ποίηση μπορεί κάποτε να οδηγήσει στην επαφή ανάμεσα στους ανθρώπους. Στη Σαντορίνη έγινε αυτό αλλά και κάτι περισσότερο: η παρουσία και το έργο του Henri Deluy και του Claude Esteban συντέλεσαν στην ουσιαστικότερη γνωριμία ανάμεσα σ' όλους εκείνους που πήραν μέρος στη μεταφραστική δουλειά. Μια γνωριμία που μας ξανάφερε εμπλουτισμένους στην ποίηση - στην πρόσληψη, την επανέκφραση, την ανάγνωση, την ακρόασή της. Ωστόσο δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι τα πράγματα δεν γίνονται από μόνα τους. Έτσι αυτή η συνάντηση δεν θα είχε υπάρξει χωρίς την πρωτοβουλία του Δημοσθένη Αγραφιώτη και τη στήριξη που της δόθηκε από το Ίδρυμα Θήρας και το Ίδρυμα Royaumont, ή πιο συγκεκριμένα από τον Πέτρο Μάρκου Νομικό και την Ντόλα Νομικού για το πρώτο και τον Francis Marechal και τον Remy Hourcade για το δεύτερο.\u003cbr\u003eΤίτος Πατρίκιος","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b87667.jpg","isbn":"960-229-052-8","isbn13":"978-960-229-052-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":5047,"name":"Ποιητές στη Θήρα","books_count":3,"tsearch_vector":"'pihtes' 'poihtes' 'poiites' 'sth' 'sti' 'thhra' 'thira'","created_at":"2017-04-13T01:34:32.913+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:34:32.913+03:00"},"pages":71,"publication_year":1992,"publication_place":"Αθήνα","price":"6.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Premieres suites","publisher_id":355,"extra":null,"biblionet_id":87667,"url":"https://bibliography.gr/books/prwtes-souites.json"},{"id":107527,"title":"Τελευταία ποιήματα του έρωτα","subtitle":null,"description":"[...] Η έκδοση αυτή συγκεντρώνει µεγάλο µέρος από τα ερωτικά ποιήµατα που έγραψε ο Ελυάρ τα τελευταία δέκα χρόνια της ζωής του και που αρχικά δηµοσιεύτηκαν ξεχωριστά σε πέντε µικρές ποιητικές συλλογές: \"Μια µακρά ερωτική περισυλλογή\", \"Η Σκληρή Επιθυµία της Διάρκειας\", \"Ο Χρόνος ξεχειλίζει\", \"Aξιoµνηµόνευτo κορµί\", \"Ο Φοίνικας\". \u003cbr\u003eΟι δύο πρώτες είναι αφιερωµένες στη γυναίκα του τη Νυς, \"την τέλεια\", µε την οποία έζησε δεκαεπτά χρόνια. Η τρίτη, \"Ο Χρόνος ξεχειλίζει\", γράφτηκε την περίοδο που ακολούθησε τον αιφνίδιο θάνατο της γυναίκας του από εγκεφαλική αιµορραγία το 1946. Ο Ελυάρ δεν µπορεί να αποδεχτεί την επώδυνη απώλεια φθάνοντας ως τη σκέψη της αυτοκτονίας. Το \"Αξιοµνηµόνευτo κορµί\" είναι ο καρπός µιας \"µαινόµενης καρδιάς\" και το προανάκρουσµα του αποχαιρετισµού. Το 1949 γνωρίζει σε ένα συνέδριο ειρήνης στο Μεξικό τη Ντοµινίκ, κατά δεκαεννέα χρόνια νεότερή του, την οποία παντρεύεται το 1951. Για µια φορά ακόµη αναγεννιέται από τις στάχτες του και γράφει το \"Φοίνικα\". [...] (από την εισαγωγή του βιβλίου) ","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b110102.jpg","isbn":"960-335-066-4","isbn13":"978-960-335-066-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":125,"publication_year":2006,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2006-07-21","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":387,"extra":null,"biblionet_id":110102,"url":"https://bibliography.gr/books/teleutaia-poihmata-tou-erwta.json"},{"id":234535,"title":"26 ποιήματα και μια συνέντευξη","subtitle":null,"description":"Η γλώσσα είναι κάτι που πάντοτε με συνέπαιρνε. Η γλώσσα είναι ένα πράγμα που με διέφθειρε. Η γλώσσα είναι κάτι που μου χάρισε μορφή. Η γλώσσα είναι κάτι που κατέστρεψε τη μορφή μου. Γι' αυτόν τον λόγο είμαι ποιητής, πιθανότατα διότι είμαι πολύ ευαίσθητος με τη γλώσσα - σωστή ή λάθος, της κλείνω το μάτι. Αδιαφορώ και περιφρονώ τη γραμματική, η οποία πνέει τα λοίσθια, μα είμαι μέγας αναγνώστης των λεξικών και αν η ορθογραφία μου δεν είναι και τόσο σίγουρη, είναι γιατί δίνω ιδιαίτερη προσοχή στην προφορά, στην ιδιοσυγκρασία της ζωντανής γλώσσας. Εν αρχή δεν υπήρξε η λέξη, μα η φράση, ο χρωματισμός της φωνής. Άκουσε το τραγούδι των πουλιών! \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBlaise Cendrars","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b236543.jpg","isbn":"978-618-5202-31-6","isbn13":"978-618-5202-31-6","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":208,"name":"Ξένη Ποίηση","books_count":53,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:54:30.320+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:54:30.320+03:00"},"pages":104,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2019-04-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":3279,"extra":null,"biblionet_id":236543,"url":"https://bibliography.gr/books/26-poihmata-kai-mia-synenteuksh.json"},{"id":237235,"title":"Άνθη του κακού","subtitle":null,"description":"Πρόκειται για την πρώτη και ολοκληρωμένη μετάφραση, στα Ελληνικά, από τον Αντώνη Πρωτοπάτση.\u003cbr\u003eΕπιμέλεια Βάσος Βόμβας\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Με τούτη εδώ την έκδοση των \"Ανθών του Κακού\" σε μετάφραση του Αντώνη Πρωτοπάτση, πέρα από την οφειλόμενη τιμή στο πρόσωπό του, γίνεται και ευρύτερα γνωστή η μεταφραστική του δουλειά πάνω στο έργο τού σπουδαίου Γάλλου ποιητή.\u003cbr\u003eΘα ήθελα να επισημάνω ότι κατά τη μεταφορά από το πρωτότυπο δακτυλογραφημένο κείμενο τηρήθηκε η ορθογραφία, η σύνταξη και η γραμματική που χρησιμοποιεί ο Αντώνης Πρωτοπάτσης, ώστε να διατηρηθεί και να μεταφερθεί το ύφος τού μεταφραστή εις το ακέραιο, καθώς πρόκειται για καταγραφή εν είδει ντοκουμέντου μίας μεταφραστικής εργασίας, η οποία δεν έχει γίνει μέχρι σήμερα γνωστή στο αναγνωστικό κοινό.\u003cbr\u003eΤέλος, να σημειωθεί πως κατά την επεξεργασία του τελικού κειμένου διαπιστώθηκε ότι λείπει το ποίημα «Εκ βαθέων εκέκραξα», το οποίο αναφέρεται στα περιεχόμενα του δακτυλογραφημένου κειμένου. Καθώς το συγκεκριμένο ποίημα είχε περιληφθεί στην έκδοση του 1944, θεώρησα σκόπιμο να το συμπεριλάβω στην παρούσα έκδοση, ώστε να έχουμε πλήρη εικόνα τής συνολικής έκδοσης των μεταφρασμένων ποιημάτων του Μπωντλαίρ\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(Βάσος Βάμβας, από τον Πρόλογο)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b239257.jpg","isbn":"978-618-5399-23-8","isbn13":"978-618-5399-23-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":310,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2019-07-18","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Les fleurs du mal","publisher_id":371,"extra":null,"biblionet_id":239257,"url":"https://bibliography.gr/books/anthh-tou-kakou-269c1614-5fa7-43ef-9c6a-86ecd6455e75.json"},{"id":97952,"title":"Αφρόδυτοι έρωτες","subtitle":"Έξη ποιήματα για την Αφροδίτη","description":"\"Μια θάλασσα. Πάνω στη θάλασσα, μια αχηβάδα. Πάνω στην\u003cbr\u003eαχηβάδα, μια γυναίκα όρθια, γυμνή. Στα δεξιά της, στον ουρανό,\u003cbr\u003eδυό άνεμοι. Στ΄ αριστερά της, μια νύμφη.\u003cbr\u003e[...]\u003cbr\u003eΜια θάλασσα αγκαλιάζοντας μια πολυδαίδαλο ακτή όπου\u003cbr\u003eπροβάλλει ένα άλσος. Μια αχοιβάδα μ' ανάγλυφες ραβδώσεις\u003cbr\u003eανήκουσα στο γένος Pecten jacobeus. Δυό Άνεμοι ραίνοντας\u003cbr\u003eαπερίσπαστοι με ρόδα το ανοιχτό πέλαγος των κυμάτων. Μια νύμφη\u003cbr\u003eεγείροντας ένα μανδύα προς το μέρος... της θεάς.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΝα! πλησιάζει η Αφροδίτη, μόλις αναδύθηκε, έτοιμη για τη\u003cbr\u003eστεριά. Και με το που το πόδι της θ' αγγίξει το χώμα, ο Έρως\u003cbr\u003eθα γενεί στο σύμπαν ιδέα καινοφανής.\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(από το ποίημα: \"L'Anadyomene\"/ \"Η αναδυομένη\"· έχει τηρηθεί η ορθογραφία και η στίξη του κειμένου)","image":null,"isbn":null,"isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":26,"publication_year":2002,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":1598,"extra":null,"biblionet_id":100476,"url":"https://bibliography.gr/books/afrodytoi-erwtes.json"},{"id":21828,"title":"Πάσχα στη Νέα Υόρκη","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b22475.jpg","isbn":"960-7949-49-8","isbn13":"978-960-7949-49-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":1984,"name":"Ξένοι Ποιητές","books_count":13,"tsearch_vector":"'kseni' 'ksenoi' 'pihtes' 'poihtes' 'poiites' 'xenoi'","created_at":"2017-04-13T01:06:35.880+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:06:35.880+03:00"},"pages":33,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":"2010-01-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"Les Pâques à New York","publisher_id":157,"extra":null,"biblionet_id":22475,"url":"https://bibliography.gr/books/pasxa-sth-nea-yorkh.json"},{"id":68929,"title":"Το συναξάρι των ζώων ή Ορφέως ακολουθία","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b70815.jpg","isbn":"960-86771-5-7","isbn13":"978-960-86771-5-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":77,"publication_year":null,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Le bestiaire ou cortege d' Orphee","publisher_id":130,"extra":null,"biblionet_id":70815,"url":"https://bibliography.gr/books/to-synaksari-twn-zwwn-h-orfews-akolouthia.json"},{"id":121127,"title":"Poor Pale Child","subtitle":"For Mezzo Soprano and Double Bass: On a Poem by Stéphane Mallarmé","description":"The occasion for setting this poem of Stephane Mallarme (1842-1898) to music was the exhortation of Vassilis Papavassiliou and Angelica Cathariou to write a piece for the admittedly original combination of two apparently unconventional musical \"instruments\", meaning the human voice (mezzo soprano in this case) and the double bass. According to the comments of the Greek translator of the poem, Alexis Ziras, it was introduced in 1867 with the temporary title \"La tete\" (The head). The last form with the definite heading \"Pauvre enfant pale\" (Poor pale child) was published in Mallarme's collection \"Pages\" in 1891. Regarding music, the eight stanzas of the poem are characterized by a common thematic material that is modified or comes back identical from one stanza to the other. The double bass writing is contrapuntal to the voice, sometimes converging to, other times diverging from the corresponding II functional\" melodic movement of the voice, acquiring in this way a solo character, in some cases strongerl in other weaker .","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b123729.jpg","isbn":null,"isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":{"id":7935,"name":"Σειρά Μουσικών Δημιουργών = Music Creation Series","books_count":3,"tsearch_vector":"'=' 'creation' 'dhmiourgwn' 'dhmioyrgwn' 'dimiourgwn' 'mousikwn' 'moysikwn' 'music' 'musikwn' 'seira' 'series' 'sira'","created_at":"2017-04-13T02:01:47.885+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:01:47.885+03:00"},"pages":10,"publication_year":2007,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2011-10-31","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":633,"extra":null,"biblionet_id":123729,"url":"https://bibliography.gr/books/poor-pale-child.json"},{"id":32481,"title":"Τα άσματα του Μαλντορόρ","subtitle":null,"description":null,"image":null,"isbn":null,"isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3,"name":"Ξένη Λογοτεχνία","books_count":1389,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00"},"pages":180,"publication_year":1985,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Les chants de Maldoror","publisher_id":53,"extra":null,"biblionet_id":33410,"url":"https://bibliography.gr/books/ta-asmata-tou-malntoror.json"},{"id":44825,"title":"Ποιήματα του Πωλ Ελυάρ","subtitle":null,"description":null,"image":null,"isbn":null,"isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3417,"name":"Ποιήματα της Γης","books_count":2,"tsearch_vector":"'ghs' 'gis' 'pihmata' 'poihmata' 'poiimata' 'ths' 'tis'","created_at":"2017-04-13T01:19:09.122+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:19:09.122+03:00"},"pages":95,"publication_year":1978,"publication_place":"Αθήνα","price":"6.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":636,"extra":null,"biblionet_id":46062,"url":"https://bibliography.gr/books/poihmata-tou-pwl-elyar.json"},{"id":199799,"title":"Το θαλασσινό κοιμητήρι","subtitle":null,"description":"Η περίφημη μελέτη θανάτου του Πωλ Βαλερύ και ένα από τα εμβληματικότερα ποιήματα του 20ού αιώνα σε νέα μετάφραση. Κορυφαίο δείγμα \"καθαρής ποίησης\" από την ώριμη περίοδο του ποιητή, το \"Θαλασσινό κοιμητήρι\" ξεκινά σαν ζοφερός ρεμβασμός αλλά καταλήγει σε μια λαμπρή κατάφαση της ζωής. Το επίμετρο της έκδοσης υπογράφει ο μεγάλος Γάλλος φιλόλογος και μοντερνιστής θεολόγος Henri Bremond.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b202992.jpg","isbn":"978-618-81408-5-1","isbn13":"978-618-81408-5-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":208,"name":"Ξένη Ποίηση","books_count":53,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:54:30.320+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:54:30.320+03:00"},"pages":48,"publication_year":2015,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2015-06-26","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2932,"extra":null,"biblionet_id":202992,"url":"https://bibliography.gr/books/to-thalassino-koimhthri.json"},{"id":145090,"title":"Ο Marc Chagall στην Ελλάδα","subtitle":"Ποιήματα","description":"Με το βιβλίο \"Ο Marc Chagall στην Ελλάδα - Ποιήματα\" ο μεγάλος καλλιτέχνης μας παρουσιάζει την άλλη όψη -την ποιητική- του ιδίου νομίσματος, που και οι δυο όμως συμπίπτουν σε μια, αφού ο ίδιος ήταν ζωγράφος-ποιητής και ποιητής-ζωγράφος.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ έκδοση αυτή αποτελεί μία πρώτη παγκόσμια παρουσίαση των ποιημάτων του μεγάλου ζωγράφου σε μετάφραση.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑξιοσημείωτο είναι επίσης το γεγονός της πρώτης παγκόσμιας δημοσίευσης ενός ανέκδοτου μέχρι σήμερα σχεδίου του μεγάλου καλλιτέχνη, που φιλοτέχνησε στον Πόρο, κατά τη διάρκεια της πρώτης του επίσκεψης στην Ελλάδα το 1952.\u003cbr\u003eΕπίσης, ο χαρακτηρισμός, για πρώτη φορά στην εργογραφία του Σαγκάλ, της περιόδου 1952-1980 ως \"Ελληνική Περίοδος\". Πράγματι στα 30 αυτά περίπου χρόνια, ο Σαγκάλ ζωγράφισε όλα του τα έργα με ελληνικά θέματα: τον Πόρο, αλλά κυρίως πρόσωπα και γεγονότα από την ελληνική αρχαιότητα ,που αναδεικνύουν, σε όλο τους το μεγαλείο, τις ιδέες του Σαγκάλ για τον ελληνικό ουμανισμό. Στην έκδοση αυτή περιλαμβάνονται 17 σχέδια του μεγάλου ζωγράφου, χαρακτηριστικό δείγμα της εποχής εκείνης.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο πρωτότυπο γαλλικό, κυκλοφόρησε το 1975, από τις Εκδόσεις Cramer, και εκτός από τα 41 ποιήματά που έγραψε ο μεγάλος ζωγράφος από το 1909 έως το 1950, συμπεριλαμβάνει και 24 ξυλογραφίες του και αποτελεί το δεύτερο μέρος του βιβλίου.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣτις πρώτες σελίδες του βιβλίου, μπορεί κανείς να βρει μία φωτογραφία του Marc Chagall μπροστά στην Ακρόπολη, το 1952 (copyright Marc \u0026amp; Ida Chagall, Παρίσι).\u003cbr\u003eΤο πρoοίμιο του τόμου έχει γράψει η Meret Mayer-Graber, εγγονή και κληρονόμος του Σαγκάλ και το πρόλογο ο ακαδημαϊκός Δημήτρης Μυταράς.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e... Μη με ψάχνετε σήμερα ούτε αύριο\u003cbr\u003eΈφυγα μακριά από μένα\u003cbr\u003eΕίμαι\u003cbr\u003eΣε ένα λάκκο δακρύων...\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b147997.jpg","isbn":"978-960-527-539-6","isbn13":"978-960-527-539-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":223,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"61.0","price_updated_at":"2011-04-29","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":43,"extra":null,"biblionet_id":147997,"url":"https://bibliography.gr/books/o-marc-chagall-sthn-ellada.json"}]