[{"id":141017,"title":"Όλη η Ελλάδα","subtitle":"Ποιήματα","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b143711.jpg","isbn":"978-960-408-087-8","isbn13":"978-960-408-087-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":235,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2011-07-07","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":143711,"url":"https://bibliography.gr/books/olh-h-ellada.json"},{"id":149128,"title":"Άνθρωποι της θάλασσας","subtitle":null,"description":"... Την τελευταία μέρα του Φεβρουαρίου ο θάνατος τον αγκαλιάζει και την επομένη 1η Μαρτίου 1875 στις 10 το βράδυ ο Corbiere πεθαίνει στα τριάντα του χρόνια. \u003cbr\u003eΚαθ' όλη τη βραχύβια ύπαρξή του ζει στο περιθώριο μιας κοινωνίας που δεν τον κατανοεί:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠουλί σπάνιο και λαθραίο \u003cbr\u003eΑρσενικό... και μερικές φορές πολύ γυναίκα\u003cbr\u003eΣε όλα επιτήδειος και πουθενά καλός.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑνάμεσα στους πέντε ποιητές που ο Βερλαίν αναφέρει στη σύντομη μελέτη του με γενικό τίτλο \"Les Poetes maudits\" που δημοσιεύθηκε το 1884, το όνομα του Τριστάν Κορμπιέρ αναφέρεται πρώτο.\u003cbr\u003eΜπορεί η επιλογή να προήλθε από την κατάταξη των ονομάτων με αλφαβητική σειρά, ωστόσο σε αυτή τη περίπτωση η σύμπτωση ήταν ακριβής.\u003cbr\u003eΟ Corbiere ακόμα και σήμερα εξακολουθεί να είναι ο κατ' εξοχή καταραμένος ανάμεσα σε αυτούς που ανέδειξε ο Verlaine, δηλαδή ο λιγότερο γνωστός κι αν όχι ο λιγότερο, σίγουρα ο πιο παραγνωρισμένος, ο πιο απόκρυφος από τους πέντε που για να τους θυμηθούμε είναι: Corbiere, Mallarme, Rimbaud, Marceline Desbordes-Valmore, και Villiers de l'Isle-Adam.\u003cbr\u003eΩστόσο χωρίς να είναι σε τίποτα κατώτερος από αυτούς είναι ο μόνος που διαθέτει κάποια στοιχεία που είχαν εξαφανισθεί από την εποχή του Villon...","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b152058.jpg","isbn":"978-960-408-101-1","isbn13":"978-960-408-101-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":141,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2011-07-07","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":152058,"url":"https://bibliography.gr/books/anthrwpoi-ths-thalassas.json"},{"id":150008,"title":"Γλυκιά πατρίδα","subtitle":null,"description":"Η ποίηση του Λόπες Βελάρδε μας δίνει τα μικρά και αισθαντικά γεγονότα της καθημερινότητας σταχυολογημένα από τη ζωή όπου, στους στίχους του, εξυψώνονται για να αποτελέσουν την εξαίσια αισθητική τής ποίησής του. Όλα όσα ενδόμυχα συμβαίνουν στο νου και στην καρδιά του ανθρώπου, αποτελούν θέματά της. Το γέλιο των γυναικών μετατρέπεται σε κρύσταλλα και γάργαρους ήχους πηγών, τα τέλεια δόντια τους γίνονται αιτία ύμνου, και τα όνειρα χιμαιρικοί κόσμοι ταξιδιών σε αυτόν τον γεννημένο δάσκαλο του ποιητικού λόγου. Ο Ραμόν Λόπες Βελάρδε είναι ο κατ' εξοχήν ερωτικός Μεξικανός ποιητής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο Μεξικό, όπως και άλλες χώρες της Λατινικής Αμερικής, είναι μια χώρα με μακριά ποιητική παράδοση, αρχίζοντας από τον χτεσινό νομπελίστα ποιητή του 20ού αιώνα, Οκτάβιο Παθ, και πηγαίνοντας πίσω, ίσαμε τους τροβαδούρους του 16ου αιώνα και εκείνον τον προρρομαντικό κληρικό και ποιητή φρα Μανουέλ ντε Ναβαρρέτε, με τα θρησκευτικά και λαϊκά του σονέτα. Όμως, δεν υπάρχει στην μεξικανική ποιητική παράδοση άλλη ποίηση τόσο προσωπική, στο μεγαλύτερο μέρος της, και τόσο εξυψωμένη όσο η ποίηση του Ρ. Λ. Βελάρδε. Κατά την κριτική, αυτή υπερέχει τόσο σε δύναμη, δραματική συμπύκνωση και πρωτοτυπία, ώστε να ξεχωρίζει μέσα στην ποίηση των άλλων Μεξικανών ποιητών, δίνοντάς της την πρώτη θέση, και μια ξεχωριστή θέση στην ποίηση της ισπανικής γλώσσας γενικότερα.\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b152944.jpg","isbn":"978-960-408-112-7","isbn13":"978-960-408-112-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":123,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2011-07-07","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":152944,"url":"https://bibliography.gr/books/glykia-patrida.json"},{"id":165315,"title":"Η αυτοκράτειρα Θεοδώρα","subtitle":"Σύντροφος του Ιουστινιανού","description":"\"Δεν υπάρχει άλλο βιβλίο που να ασχολείται με τη Θεοδώρα τόσο εκτεταμένα και διεισδυτικά... όπως αυτό. Το έργο αξίζει τον κόπο, επειδή η Θεοδώρα είμαι μία μορφή με ιστορική σημασία και μεγάλο ενδιαφέρον. Ίσως είναι η μοναδική γυναίκα του Βυζαντίου για την οποία οι πηγές λένε αρκετά για να κάνουν έστω και ένα μικρό βιβλίο εφικτό.\"\u003cbr\u003eWarren Treadgold, συγγραφέας του \"A Concise History of Byzantium\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑκόμη και με τα σύγχρονα δεδομένα, η αυτοκράτειρα Θεοδώρα είχε μια αξιοσημείωτη άνοδο στην εξουσία. Γεννημένη στη χαμηλότερη κοινωνική τάξη της βυζαντινής κοινωνίας, εργάστηκε ως ηθοποιός σε θεατρικές παρωδίες και, όπως διέδιδαν οι εχθροί της, ως πόρνη. Παρ' όλα αυτά, εκείνη προσέλκυσε την αγάπη του μελλοντικού Αυτοκράτορα, του Ιουστινιανού, ο οποίος, προς έκπληξη της ευπρεπούς κοινωνίας, την έκανε όχι μόνο σύζυγό του αλλά και συνεργάτιδά του στη διακυβέρνηση. Ο σεβασμός και η εμπιστοσύνη του Ιουστινιανού στη Θεοδώρα της έδωσε τέτοια εξουσία, που σχεδόν δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο με οποιαδήποτε άλλη Ρωμαία ή Βυζαντινή αυτοκράτειρα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣε αυτό το βιβλίο ο Τζέιμς Άλαν Έβανς μας δίνει μία ακαδημαϊκή αλλά και εξαιρετικά βατή περιγραφή της ζωής και της εποχής της αυτοκράτειρας Θεοδώρας. Ακολουθεί όλη τη διάρκεια της ζωής της, από την παιδική της ηλικία ως κόρη ενός αρκουδιάρη του Ιπποδρόμου μέχρι τους αυτοκρατορικούς της ρόλους της πιο έμπιστης συμβούλου του Ιουστινιανού και μιας αποτελεσματικής και ισχυρής συνηγόρου για τους καταπιεσμένους. Ειδικότερα εστιάζει στους τρόπους με τους οποίους η Θεοδώρα εργάστηκε για να βελτιώσει τη ζωή του \"ασθενούς\" φύλου και να άρει ορισμένα από τα εμπόδια που επηρέαζαν τη ζωή των γυναικών του θεάτρου. Ερευνά επίσης τον κεντρικό ρόλο που έπαιξε η Θεοδώρα στη μεγάλη θρησκευτική διαμάχη της εποχής της, που περιλάμβανε και το σχίσμα της χριστιανικής Εκκλησίας μεταξύ των δογμάτων, γνωστών ως Χαλκηδόνιων και μονοφυσιτών.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ βιογραφία αυτή προσθέτει σημαντικά στην κατανόησή μας για μια εποχή κατά την οποία η Ρωμαϊκή αυτοκρατορία είχε εν μέρει αποκατασταθεί, η επιδημία πανώλης αφάνισε το 40% του πληθυσμού της Ευρώπης και η χριστιανική Εκκλησία υπέστη ένα διαρκές σχίσμα. Ομοίως, ρίχνει νέο φως στο χαρακτήρα μιας γυναίκας περίπλοκης και ισχυρής που έχει συναρπάσει ιστορικούς και αναγνωστικό κοινό από την εποχή της μέχρι τη δική μας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b168363.jpg","isbn":"978-960-408-129-5","isbn13":"978-960-408-129-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":183,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2011-07-06","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The Empress Theodora Partner of Justinian","publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":168363,"url":"https://bibliography.gr/books/h-autokrateira-theodwra.json"},{"id":165485,"title":"Αγάπη","subtitle":"Λένε, η αγάπη κατοικεί στ’ αστέρια","description":"\"Όταν ζεις στο χιόνι, η φωτιά είναι μέσα σου. Όταν ζεις στην έρημο και θέλεις νερό, η δροσιά είναι κάπου δίπλα σου, αλλά η όαση μέσα σου.\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ αγάπη για ζωή σε κάνει να αντέχεις στις αντίξοες συνθήκες. Η αγάπη για ζωή σε απογειώνει. Η αγάπη για τον πλησίον σε κάνει καλύτερο άνθρωπο.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΌποιος αγαπά νιώθει πλήρης, γιατί κατοικεί στη \"χώρα των ποιητών\". Έτσι, με ηρεμία, γλυκύτητα και εσωτερικότητα προσεγγίζει κάθε ανθρώπινη ψυχή που περιπλανάται στην \"κοινωνική\" έρημο ψάχνοντας για βαθιές ανάσες \"οξυγόνου αγάπης\", γαλήνης και σιωπής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑγάπη λοιπόν, μία αξία ανεκτίμητη. Όταν τραγουδάει, ανθίζει η θάλασσα, οι βράχοι βγάζουν νερό· και όταν κυλάνε οι \"πέτρες\", αυτή προστατεύει τους ανήμπορους.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚερνάει χαμόγελο, όνειρο, ελπίδα, κουράγιο. Κερνάει την άνοιξη, τη θάλασσα, τον ουρανό, τ' αστέρια και όλα τα λουλούδια της πλάσης. Ονειρεύεται την ευημερία, τη δικαιοσύνη, την ειρήνη, τον πνευματικό πλούτο, τις ισότιμες σχέσεις. Έτσι, σαν σπάνια \"θαλασσόκρινη\" αξία αποτελεί το \"βιότοπο\" κάθε ήρεμης ψυχής που δεν πετά στα σύννεφα, αλλά είναι καλά γειωμένη και όποιος την κατέχει, δε φοβάται, νιώθει ελεύθερος.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑγάπη, λοιπόν.\u003cbr\u003eΑγάπη, μια μαγική λέξη που ραντίζει με όνειρα την ψυχή μας για πάντα!!!\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Όταν αγαπάς, δε φοβάσαι· νιώθεις ελεύθερος\".\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b168533.jpg","isbn":"978-960-408-133-2","isbn13":"978-960-408-133-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":10022,"name":"Αυτογνωσία - Αυτοβελτίωση","books_count":1,"tsearch_vector":"'aftobeltiwsh' 'aftognwsia' 'autobeltiwsh' 'autognwsia' 'avtobeltiwsh' 'avtognwsia'","created_at":"2017-04-13T02:24:12.871+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:24:12.871+03:00"},"pages":237,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"21.0","price_updated_at":"2011-07-11","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":168533,"url":"https://bibliography.gr/books/agaph-5621c33f-9bf7-4627-83b8-9fc777be0ee3.json"},{"id":170543,"title":"Τα πιο γνωστά ποιήματατα του Έντγκαρ Άλλαν Πόε","subtitle":null,"description":"Εύλογα θα διερωτηθεί κανείς: δεν έχουμε αρκετές μεταφράσεις των ποιημάτων του Ε. Α. Πόε; Σε τι ωφελεί ακόμα μία;\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠρόσφατα, ο φίλος μου ποιητής Μάκης Τζιλιάνος, ο οποίος γνωρίζει τις μεταφραστικές εντρυφήσεις μου, μου έδωσε να διαβάσω δύο διαφορετικές μεταφράσεις ποιημάτων του Ε. Α. Πόε στη γλώσσα μας. Χωρίς αυτές να είναι οι μόνες, απ' ότι ανακάλυψα μετά. Και οι δύο είναι παλιές, τη μία την είχα διαβάσει πριν ακόμα διαβάσω τα ποιήματα του Πόε στο πρωτότυπο, πολύ παλιά, αλλά δε θυμόμουν λεπτομέρειες.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ ένσταση του φίλου μου, που έγινε και δική μου, ήταν ότι και οι δύο αυτές μεταφράσεις ξεκινάνε από την αντίληψη ότι τα κυριότερα γνωρίσματα της ποίησης του Ε. Α.Πόε, τα οποία πρέπει να διατηρηθούν πάση θυσία στη μετάφραση, είναι το μέτρο και η ομοιοκαταληξία. Αυτό όμως, και στις δύο περιπτώσεις, γίνεται σε βάρος της ίδιας της ουσίας των ποιημάτων, δηλαδή της συγκίνησης και της ποιητικής έντασης που επενδύονται στις λέξεις για να γίνουν ποίηση. Προς επίτευξη αυτών των δύο στοιχείων, παρανοείται ακόμα και η σημασία των λέξεων ή βιάζεται και η ίδια σύνταξη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΈτσι ξεκίνησε η ιδέα αυτής της εννοιολογικής, πρωταρχικά, μεταγλώττισης των πιο γνωστών ποιημάτων του Ε. Α. Πόε. Αυτή βασίζεται στην αρχή ότι αφού έτσι κι αλλιώς δε μπορεί να γίνει ένα ποίημα καλύτερο μεταφράζοντάς το (αν αυτό αξίζει, εξυπακούεται), ο μεταφραστής πρέπει να φροντίσει να χάσει όσο γίνεται λιγότερο στην μετάφραση. Ιδιαίτερα στην περίπτωση του Ε. Α. Πόε, στον οποίο μέτρο, ρυθμός, ομοιοκαταληξία, έννοια, ανθρώπινη συγκίνηση, μουσικές συνηχήσεις, πυκνότητα νοημάτων και ποιητική εικόνα, αποτελούν ένα αδιαχώριστο σύνολο. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ τραγικός αλκοολικός και τυραγνισμένος στη ζωή Ε. Α. Πόε, μας άφησε ποιήματα όπου το μυστήριο και οι φανταστικοί κόσμοι τους, ο αισθησιασμός και οι ποιητικές τους εικόνες, οι συνηχήσεις των συμφώνων και η πυκνότητα των νοημάτων τους, θα έχουν πάντα οπαδούς όσο υπάρχει ποίηση. Όσα ήταν μπορετό από αυτά τα στοιχεία αυτής της ποίησης, προσπάθησα να μεταφυτέψω στη γλώσσα μας μ' έναν εύληπτο και αντικειμενικά πιστό ποιητικό τρόπο.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΡ.Κ.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b173622.jpg","isbn":"978-960-408-122-6","isbn13":"978-960-408-122-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":128,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2011-12-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":173622,"url":"https://bibliography.gr/books/ta-pio-gnwsta-poihmatata-tou-entgkar-allan-poe.json"},{"id":170544,"title":"Ιστορίες προφορικής παράδοσης της περουβιανής Αμαζονίας","subtitle":null,"description":"Σε ό,τι αφορά τις ιστορίες, γεννιέται ένα εύλογο ερώτημα: ποιες είναι οι λογοτεχνικές τους αξιώσεις, μπορούμε να τις αποκαλέσουμε λογοτεχνία; Η απάντηση δίχαζε στο παρελθόν τους μελετητές του μεγάλου σε όγκο προφορικού υλικού που καταγραφόταν. Παρ' ό,τι η χάρη και οι αποχρώσεις του προφορικού λόγου χρειάζονται πολλή δεξιοτεχνία για να περάσουν στον γραφτό χωρίς μεγάλη πολλές φορές απώλεια, η απάντηση είναι καταφατική, και, κατά έναν τρόπο, αυταπόδεικτη: η αξία τους διαφέρει ανάλογα με το ταλέντο του αφηγητή. Όπως δηλαδή συμβαίνει και με τον συγγραφέα της γραπτής λογοτεχνικής παράδοσης: η αξία της ιστορίας του διαφέρει ανάλογα με το συγγραφικό του ταλέντο.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΕνώ στα προφορικά αυτά αφηγήματα υπάρχει μια ολόκληρη ονοματοποιία γηγενών ονομάτων, δεν έχει περισωθεί πουθενά το όνομα κάποιου από τους επινοητές των ιστοριών, γιατί αυτές, με την συνεχή επεξεργασία από γενεά σε γενεά, δεν ανήκουν πια σε άτομα αλλά στην κοινότητα ή φυλή, αυτή επωμίζεται την ευθύνη διατήρησης της παράδοσης για να την μεταδώσει στους επιγενόμενους. Το όνομα που συνοδεύει τον τίτλο των διηγημάτων εδώ, ανήκει στον μεταγραφέα ή επεξεργαστή τους.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜια ιθαγενής προφορική ιστορία, μπορεί να περιέχει στοιχεία μυθολογικά, ιστορικά (από την προηγούμενη γενεά) και πραγματιστικά, από το παρόν του αφηγητή, τις επιδιώξεις του, τις υλικές του ανάγκες. Είναι δηλαδή, τηρουμένων των αποστάσεων, ένα φαινόμενο σχετικό με εκείνο του αοιδού της ελληνικής παράδοσης της αρχαϊκής περιόδου, αλλά χωρίς έμφαση στη θεογονία. Το παράδοξο αυτών των εθνοτήτων είναι, ότι ενώ γνωστοί λαοί στην ανθρώπινη ιστορία και οι παραδόσεις τους εξαφανίστηκαν, οι εθνότητες της Αμαζονίας και οι δικές τους παραδόσεις επέζησαν μέσα από τις προφορικές ιστορίες τους, και με μόνα μέσα τα παρεχόμενα από τον δύσκολο φυσικό περίγυρο της ζούγκλας και την γλώσσα της κάθε φυλής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠηγή των ιστοριών των ιθαγενών είναι ο κόσμος που κατοικούν: ένα άπειρο από πουλιά, ζώα, γιγαντιαία ερπετά, έντομα (έχουν καταγραφεί πάνω από δύο χιλιάδες είδη), δέντρα και φυτά ίδια της περιοχής τα οποία φύονται μέσα στο ειδικό κλίμα της τροπικής Αμερικής. Για να το πούμε αλλιώς, οι ιστορίες είναι προσεγγίσεις πάνω στη φύση, στα ζώα και στους ανθρώπους που την κατοικούν.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b173623.jpg","isbn":"978-960-408-134-9","isbn13":"978-960-408-134-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":149,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2011-12-13","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"ισπανικά","original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":173623,"url":"https://bibliography.gr/books/istories-proforikhs-paradoshs-ths-peroubianhs-amazonias.json"},{"id":172505,"title":"Περί αρχαίας ελληνικής μυητικής διδασκαλίας: Λόγος περί Διονύσου και ψυχής ΙΙ","subtitle":null,"description":"Η παρουσίασις αυτών των κειμένων αποτελεί το ένατον κατά σειρά Βιβλίον, εκ των λεχθέντων τον Αναστασίου Βαλαδώρου, πού κατά την διάρκεια του βίου του με αγάπη και αφοσίωση επραγματεύθηκε.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ δημοσίευσίς των αφ ενός μεν έχει σκοπό την συγκέντρωση και διαφύλαξη, από τον τυχόν διασκορπισμό τους στην φθορά του χρόνου, και αφετέρου, μία προσφορά προς αυτούς πού αναζητούν την πληρέστερη κατανόηση της αληθείας, του ποιητικού και δημιουργικού λόγου της αρχαίας ελληνικής θρησκείας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΌπως στα προηγούμενα βιβλία, έτσι και σ' αυτό, ο φίλος αναγνώστης θα διαπιστώσει σιγά-σιγά ότι ο τρόπος της προσεγγίσεως του θείου Λόγου, είναι ένας ιδιαίτερος μυητικός τρόπος με τον όποιον συνήθιζε να κυκλοελίσσεται το πνεύμα του.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜέσα από τον λόγον του, μας δείχνει την αρετήν της δυνάμεως της ψυχής και του νου του, η οποία διαρκώς διατηρεί την σχέσιν της ορατότητος καί της απτότητός του, μετά του θείου και μοναδικού Λόγου, του αεί όντος υπάρχοντος.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑναμφίβολα διαπιστώνει κανείς ότι ήτο βαθύτατα γνώστης, τόσο της αρχαίας ελληνικής θρησκείας, όσο και της ορθοδόξου Χριστιανικής Αποκαλύψεως.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b175600.jpg","isbn":"978-960-408-102-8","isbn13":"978-960-408-102-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":234,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"20.0","price_updated_at":"2012-02-06","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":175600,"url":"https://bibliography.gr/books/peri-arxaias-ellhnikhs-myhtikhs-didaskalias-logos-dionysou-kai-psyxhs-ii.json"},{"id":180127,"title":"Αποκαλύψεις περί του μαρτυρίου του Ρήγα","subtitle":null,"description":"(...Πέντε δε ως σαφώς αποδεικνύεται, υπήρξαν οι τρόποι, δι' ων διενοήθη ο Ρήγας να παρασκευάση την εκ νεκρών ανάστασιν του γένους, η δια καταλλήλων δημοσιευμάτων διαφώτισις των υποδούλων Ελλήνων περί του πάλαι μεγαλείου της πατρίδος και υπέκκαυσις της φιλοπατρίας αυτών, η σύστασις πολυκλάδου επαναστατικής εταιρείας, η σύμπραξις μετά του Πασβάνογλου, η συνεννόησις μετά της Γαλλίας και η έκδοσις εν τη κρισίμω ώρα επαναστατικής προκηρύξεως προκαλούσης τον συναγερμόν του έθνους και διδούσης το σύνθημα της εθνικής αναστάσεως.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Ρήγας επιδιδόμενος εις την έκδοσιν βιβλίων διαφωτιζόντων το έθνος αυτού περί της αρχαίας δόξης, εν πλήρει επιγνώσει και ψυχολογικώτατα διεγίνωσκε τα σωτήρια επακόλουθα τοιούτου μέτρου.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ δουλεία δεν στηρίζεται εις μόνον το δόρυ των κατακτητών, αλλά και εις την αμάθειαν των δεδουλωμένων...)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ μέγας ιστορικός και φιλόλογος Σπυρίδων Π. Λάμπρος, μας παρουσιάζει με το παρόν βιβλίο, άγνωστες πτυχές της ζωής, του σημαντικότατου έργου και του τραγικού θανάτου του πρωτεργάτη της Ελληνικής Επαναστάσεως, Ρήγα Βελεστινλή - Φεραίου. \u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b183252.jpg","isbn":"978-960-408-149-3","isbn13":"978-960-408-149-3","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":174,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2012-10-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":183252,"url":"https://bibliography.gr/books/apokalypseis-peri-tou-martyriou-rhga.json"},{"id":182541,"title":"Τα Ιωάννινα πολιορκημένα","subtitle":null,"description":"Δεν βλέπομεν τίποτε... Και όμως... Εις τα πλάγια ενός λόφου περισσότερον απομακρυσμένου, του οποίου η κορυφή περνά την Καστρίτσαν, εν μικρόν σημείον καπνού κοκκινίζει, έπειτα εν άλλο... Ολίγα δευτερόλεπτα περνούν και διασχίζουν ήχοι την καθαράν ατμόσφαιραν· ο θόρυβος του θανάτου φθάνει μέχρις ημών... Αι οβίδες σκάζουν προ των οφθαλμών μας προτού σκάσουν εις τα αυτιά μας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚάποιος μου δίδει εξηγήσεις: Τα ελληνικά αποσπάσματα, ερχόμενα αναμφιβόλως από το Μέτσοβον, το οποίον κατέχεται ήδη, κατέλαβον τους λόφους τους περιστοιχίζοντας την Καστρίτσαν... Ο Τουρκικός στρατός, βοηθούμενος από το πυρ του φρουρίου, προσπαθεί να τους εκδιώξη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤα μικρά στίγματα του καπνού πολλαπλασιάζονται, λάμπουν εις τον ήλιον. Οι κανονιοβολισμοί διαδέχονται αλλήλους συχνότεροι, οι πυροβολισμοί επαναλαμβάνονται...","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b185670.jpg","isbn":"978-960-408-143-1","isbn13":"978-960-408-143-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":233,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2013-01-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"La ville assiégée","publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":185670,"url":"https://bibliography.gr/books/ta-iwannina-poliorkhmena.json"},{"id":182600,"title":"Το \"ελληνόπουλο\" και άλλα ποιήματα","subtitle":null,"description":"Το 1842 που ο Ουγκώ ήταν μόνο σαράντα ετών, έγραψε σχετικά με το έργο του: \"Κατά που την φαντάζομαι, η εργασία που έχω μπροστά μου είναι όπως μια θάλασσα - μια απέραντη απλωσιά από μισοϊδωμένες ιδέες, νέα γραψίματα, σχέδια, προσχέδια, μόλις μισοϊδωμένες τραγωδίες, κωμωδίες, ιστορία, ποίηση, φιλοσοφία, σοσιαλισμός, νατουραλισμός, ένα σύνολο από ασαφή έργα όπου χάνεται η σκέψη μου κι από τα οποία δεν ξέρω αν θα επιστρέψει ποτέ πια. Αν πεθάνω και δεν τα έχω τελειώσει, τα παιδιά μου θα ανακαλύψουν έναν σημαντικό αριθμό από αυτά αρχινημένα ή μισοτελειωμένα, στίχους, ποιήματα, κ.λπ. Επιθυμώ όλα αυτά να κυκλοφορήσουν με τον τίτλο \"Ωκεανός\"\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Βίκτωρ Ουγκώ είναι κυρίως γνωστός ως πεζογράφος από τα διάσημα μυθιστορήματά του: \"Η Παναγία των Παρισίων\", \"Οι άθλιοι\", \"Οι εργάτες της θάλασσας\", κ.ά. Γι' αυτό, ίσως, δεν ασχολήθηκαν διεξοδικά στο παρελθόν με την ποίησή του στην Ελλάδα. Μόνο κάποια ποιήματά του σε ανθολογίες γαλλικής ποίησης έχουν δημοσιευτεί, απ' ότι γνωρίζω. Κι όμως, η ποίηση απετέλεσε το κύριο έργο του και ο ίδιος αυτοκαθοριζόταν πρωτίστως ως ποιητής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Ουγκώ ήταν βαθύτατα δημοκρατικός άνθρωπος και πολύ φιλέλλην. Για τα δημοκρατικά του αισθήματα εξορίστηκε από τον Ναπολέοντα III και έζησε δεκαενιά χρόνια στην εξορία. Όταν πέθανε, το λαϊκό προσκύνημα της σορού του ξεπέρασε κάθε προηγούμενο.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣτον καιρό του θεωρήθηκε ένας από τους πολύ σημαντικούς εκπροσώπους της ρομαντικής γαλλικής σχολής. Ο πρόλογος στην τραγωδία του Κρόμγουελ απετέλεσε το μανιφέστο της σχολής. Τα ποιήματά του εμπνέονται από ό,τι ζει και αναπνέει, και παρ' ότι έγραψε πολλή ποίηση, αν κάτι δεν λείπει από αυτή είναι η υψηλή ποιητική ένταση και φαντασία που την δονούν. ","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b185729.jpg","isbn":"978-960-408-148-6","isbn13":"978-960-408-148-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":110,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2013-01-21","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":185729,"url":"https://bibliography.gr/books/to-ellhnopoylo-kai-alla-poihmata.json"},{"id":182604,"title":"Τέσσερις σύγχρονοι χιλιανοί ποιητές εμπνέονται από την Ελλάδα με μια συλλογή ο καθένας","subtitle":null,"description":"Τέσσερις σύγχρονοι ποιητές, από την ίδια ισπανόφωνη χώρα, εμπνέονται όχι κάποιο ποίημα ή ποιήματα περιστασιακά από την Ελλάδα, αλλά ένα ολόκληρο ποιητικό βιβλίο ο καθένας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ έκδοση αυτή αποτελεί κατάδειξη του συμβολικού γεγονότος ως προς το τι αντιπροσωπεύει γι' αυτούς τους ποιητές η χώρα μας και, κατ' επέκταση, της εκτίμησής τους για την Ελλάδα. Γι' αυτούς η χώρα μας αποτελεί πάντα μια αστείρευτη πηγή έμπνευσης με την ιστορία και τον πολιτισμό της.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΕκτός από την αδιαμφισβήτητη ποιητική της αξία, η διαφορετικότητα αυτής της μοναδικής ποιητικής ανθολογίας έγκειται και στο γεγονός ότι δεν αποτελείται από απάνθισμα ποιημάτων αλλά ολόκληρων ποιητικών συλλογών.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι τέσσερις ποιητικές συλλογές που αναπαράγονται εδώ δίγλωσσες (οι δύο αποσπασματικά), αποτελούν απόδειξη ειδικού προγραμματισμού, βάθους γνώσης, αγάπης αλλά και πίστης στις αξίες αυτού του πολιτισμού, τον οποίο τιμούν πρεπόντως. ","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b185733.jpg","isbn":"978-960-408-145-5","isbn13":"978-960-408-145-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":125,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2013-01-21","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":185733,"url":"https://bibliography.gr/books/tesseris-sygxronoi-xilianoi-poihtes-empneontai-apo-thn-ellada-me-mia-syllogh-o-kathenas.json"},{"id":182720,"title":"Αποικία και μητρόπολη στην Αρχαία Ελλάδα","subtitle":null,"description":"Οι σχέσεις μεταξύ των ελληνικών αποικιών και των μητροπόλεών τους έλκουν την προσοχή όχι μόνο εξαιτίας του εγγενούς ενδιαφέροντος για την αποικιακή δραστηριότητα, αλλά και εξαιτίας του ιδιαίτερου χαρακτήρα των ελληνικών αποικιών. Η ελληνική αποικία και η μητρόπολή της διατηρούσαν στενότερο δεσμό απ' ό,τι οι ελληνικές πόλεις-κράτη γενικά, κι όμως κατά κανόνα η αποικία αποτελούσε μια ξεχωριστή πόλη-κράτος, παρέχοντας έτσι το πλαίσιο για μια μεγάλη ποικιλία μορφών συσχετισμού. Ο Δρ Graham εξετάζει τις μορφές αυτές που έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια της περιόδου μεταξύ του 8ου και του 4ου αιώνα π.Χ.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο πρώτο μέρος του βιβλίου αφιερώνεται σε μια περιγραφή των ελληνικών ιδεών και πρακτικών αναφορικά με την ίδια την ιδρυτική πράξη μιας αποικίας, σχετικά με την οποία φαίνεται ότι υπήρχαν γενικές παγιωμένες αρχές. Έπειτα, συνεχίζει με την εξέταση των επακόλουθων σχέσεων μεταξύ της αποικίας και της μητρόπολής της. Χρησιμοποιώντας πλείστες φιλολογικές και αρχαιολογικές μαρτυρίες, ο συγγραφέας συζητά τη γενική βάση επί της οποίας διαμορφώθηκαν οι δεσμοί μεταξύ της πόλης και της αποικίας, μεταξύ άλλων ζητήματα όπως η αμοιβαία ιθαγένεια και οι θρησκευτικές διασυνδέσεις. Τον απασχολεί επίσης η ποικιλομορφία που απαντάται στις σχέσεις εξαιτίας παραγόντων όπως η απόσταση, η ισχύς και οι φιλοδοξίες της μητρόπολης.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΩς σύνθεση που παρουσιάζει και συζητά υλικό ευρέως εκτεταμένο στον χώρο και στον χρόνο, μεγάλο μέρος του οποίου ήταν μέχρι πρότινος προσιτό μόνο στους ειδικούς, το βιβλίο τούτο θα καταστεί αφενός πρότυπο για μια γενική πραγμάτευση του θέματος και αφετέρου βάση για μελλοντικές μελέτες αυτής της όψης του ελληνικού αποικισμού.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b185850.jpg","isbn":"978-960-408-151-6","isbn13":"978-960-408-151-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":276,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"23.0","price_updated_at":"2013-01-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":185850,"url":"https://bibliography.gr/books/apoikia-kai-mhtropolh-sthn-arxaia-ellada.json"},{"id":186337,"title":"Ο ηγεμόνας","subtitle":null,"description":"Ο Νικολό Μακιαβέλλι με τον \"Ηγεμόνα\" του αναδεικνύεται στο στερέωμα της παγκόσμιας λογοτεχνίας ως συγγραφέας πρώτου μεγέθους. Αντί με τον καιρό να ελαττωθεί το κύρος αυτού του έργου και να σβήσει ή το πολύ να κλασικίσει, συνεχίζει με την ίδια ένταση την ανοδική πορεία του μέσα στο χρόνο. Αυτό συμβαίνει επειδή οι ιδέες και τα πολιτικά πάθη που πραγματεύτηκε με ευκρίνεια και εκπληκτική διορατικότητα τότε ο Μακιαβέλλι, μεταγγίζοντας την πείρα του ως πολίτης και συγγραφέας-λειτουργός της Φλωρεντινής Δημοκρατίας για τους Ιταλούς του καιρού του, διατηρούν την εγκυρότητά τους ακέραιη διά μέσου των αιώνων. \u003cbr\u003eΈτσι μισή χιλιετία μετά την συγγραφή του \"Ηγεμόνα\", αντί αυτός να απευθύνεται μόνο στους Ιταλούς του 15ου-16ου αιώνα, το ενδιαφέρον των θεμάτων που πραγματεύεται και ο τρόπος με τον οποίο εκφράζονται εκεί έχουν γίνει παγκόσμια.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b189486.jpg","isbn":"978-960-408-161-5","isbn13":"978-960-408-161-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":176,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2013-07-10","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"ιταλικά","original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":189486,"url":"https://bibliography.gr/books/o-hgemonas-f1aac4bc-df35-489b-b360-27531e6c1e0c.json"},{"id":186330,"title":"Με επιμονή και με σκοπό στον ίδιο τόπο","subtitle":"Η ποίηση του Γιώργου Μαρκόπουλου","description":"\"... Η ποίηση του Μαρκόπουλου στις τρεις πρώτες συλλογές του εδράστηκε στα πρόσφατα δραματικά ιστορικά συμβάντα της χώρας μας και στα βιώματα της καταθλιπτικής κοινωνικής παθογένειας που πυροδοτήθηκε από αυτά. Τη μεταβατική αυτή περίοδο την γνώρισε προσωπικά, εξ απαλών ονύχων στην κυριολεξία, και την απέδωσε εικονοποιητικά με τον ιδιόμορφο καταγγελτικό τρόπο του -κάτι μεταξύ παράπονου, διαμαρτυρίας και ξεσπάσματος ψυχής- στα πρώτα αυτά συνθέματά του. Με γερά τα θεμέλιά του στις μεταπολεμικές γενιές, εύλογα η ποίησή του εμπνέεται από την ηθική τους, κατεξοχήν δε την απόδοση του δικαίου. Είναι ένα αίσθημα μύχιο με χαμηλότονες εκδηλώσεις, που χαρακτηρίζει όλη την ποίηση του Μαρκόπουλου, με εναλλαγές ανά εποχές. Κέντρο οι αδικαίωτοι αγωνιστές της αντίστασης αρχικά και ένα βουβό παράπονο στο τέλος, στον Κρυφό κυνηγό, δηλωμένο έμμεσα ως κόπωση σε στιγμές κρίσιμες για την ποίησή του...\"","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b189479.jpg","isbn":"978-960-408-156-1","isbn13":"978-960-408-156-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":144,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2013-07-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":722,"extra":null,"biblionet_id":189479,"url":"https://bibliography.gr/books/me-epimonh-kai-skopo-ston-idio-topo.json"}]