[{"id":135464,"title":"Κάθρην","subtitle":"Μια ιστορία","description":"Το μυθιστόρημα \"Κάθρην: μια ιστορία\" του Άγγλου πεζογράφου William Makepeace Thackeray [1811-1863], γνωστού για την αλύπητη σατιρική πένα του, που γέννησε το περίφημο \"Πανηγύρι της ματαιοδοξίας\", είναι το πρώτο εκτενές έργο του και δημοσιεύθηκε σε συνέχειες (1839-1840) στο διάσημο βικτωριανό περιοδικό \"Fraser's Magazine\". Ο Thackeray, παίρνοντας την πραγματική ιστορία μιας ταπεινής καταγωγής νεαρής, η οποία σκότωσε με φρικτό τρόπο τον σύζυγό της, ασκεί κριτική στη μόδα εκείνης της εποχής που εγκωμίαζε κάθε είδους δολοφόνο, παράνομο, ληστή. Ο Charles Dickens βρίσκεται στο κέντρο αυτής της κριτικής, βέβαια. Ωστόσο, παρά τον δεδηλωμένο σκοπό του: να παρουσιάσει τους \"κακούς\" σαν \"κακούς\", ο μεγάλος στυλίστας καταφέρνει να μας κάνει να διαβάσουμε μια πραγματική ιστορία εγκλήματος γεμάτη ένταση, ειρωνεία και σκληρότητα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ μετάφραση ακολουθεί το πλήρες κείμενο της πρώτης δημοσίευσης, όπως βρίσκεται στην έκδοση: \"Catherine: A Story\", \"A Shabby Genteel Story\", \"The Second Funeral of Napoleon\", \"Miscellanies\", 1840-1; by William Makepeace Thackeray; edited with an introduction by George Saintsbury; with 24 illustrations; Oxford University Press: London, New York and Toronto.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b138135.jpg","isbn":"978-960-211-894-8","isbn13":"978-960-211-894-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":308,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"19.0","price_updated_at":"2009-01-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Catherine: A Story","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":138135,"url":"https://bibliography.gr/books/kathrhn.json"},{"id":146971,"title":"Ο κλέφτης","subtitle":"Επτά αφηγήματα","description":"Ο Γερμανός ποιητής, πεζογράφος και δραματουργός Γκέοργκ Χάυμ (1887-1912) ολοκλήρωσε\u003cbr\u003eτη συλλογή \"Ο κλέφτης\" το 1911, μόλις έναν χρόνο πριν από τον πρώιμο θάνατό του από πνιγμό\u003cbr\u003eστα παγωμένα νερά του ποταμού Χάφελ τον Ιανουάριο του 1912. Ωστόσο, χρειάστηκε να περάσει άλλος ένας χρόνος προτού ο εκδοτικός οίκος Ernst Rowohlt τολμήσει να εκδώσει το βιβλίο το 1913, εκτιμώντας αρχικά ότι τα επτά αφηγήματα, που στρέφονται γύρω από κοινωνικές εξεγέρσεις, μολυσματικές νόσους, κατάκοιτους, μανιακούς δολοφόνους και νεκρούς, μάλλον θα απωθούσαν το αναγνωστικό κοινό. Απαντώντας στις επιφυλάξεις του εκδότη, ο Χάυμ επεσήμανε ότι όσο είχε επιλέξει ο ίδιος τα θέματά του, άλλο τόσο τον είχαν επιλέξει και εκείνα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ αμφίδρομη αυτή σχέση που συνδέει τον Χάυμ και το λογοτεχνικό του υλικό αντικατοπτρίζεται στην ωμή απεικόνιση της άθλιας καθημερινότητας των μεγαλουπόλεων, την οποία ο ίδιος είχε βιώσει από πρώτο χέρι στο Βερολίνο των αρχών του 20ού αιώνα. Οι συμβολικές και λυρικές προεκτάσεις του έργου του, γεννημένες από τη συνείδηση της ασχήμιας των πραγμάτων, η αδιαμφισβήτητη επίδραση του Νίτσε, του Μπωντλαίρ και του Ρεμπώ, η απεικόνιση τοπίων και χαρακτήρων που απηχούν άμεσα τις φωτοσκιάσεις των μαέστρων της φρίκης Φρανθίσκο δε Γκόγια και Γκυστάβ Ντορέ, αλλά και τη νοσηρή πολυχρωμία του Βίνσεντ βαν Γκογκ και του Έντβαρντ Μουνκ, συνθέτουν ορισμένα από τα στοιχεία τα οποία δικαιολογημένα κατατάσσουν τα αφηγήματα του παρόντος τόμου ανάμεσα στα σημαντικότερα πεζογραφικά δείγματα του πρώιμου γερμανικού εξπρεσιονισμού.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b149888.jpg","isbn":"978-960-211-939-6","isbn13":"978-960-211-939-6","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":166,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2010-01-04","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":"Der Dieb. Ein Novellenbuch","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":149888,"url":"https://bibliography.gr/books/o-klefths.json"},{"id":164307,"title":"Ολέθριος έρωτας","subtitle":"Αναμνήσεις μιας οικογένειας: Μυθιστόρημα","description":"Είμαστε στη δέκατη τρίτη μέρα του μηνός Μαρτίου του 1805.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Σιμάο βρίσκεται σε ένα συνηθισμένο κελί στις φυλακές του Eφετείου του Πόρτο. Μια σανίδα για ύπνο, ένα ναυτικό στρώμα, ένα τραπέζι, μια καρέκλα από πεύκο και κάποια ρούχα αντί για μαξιλάρι συνθέτουν την επίπλωσή του. Πάνω στο τραπέζι υπάρχει ένα ξύλινο μαύρο κασελάκι, μέσα στο οποίο βρίσκονται τα γράμματα της Τερέζας, μπουκέτα από αποξηραμένα λουλούδια, τα χειρόγραφα από το μπουντρούμι του Βιζέου και μια ποδιά της Μαριάννας, η τελευταία που φορούσε την ημέρα της δικαστικής απόφασης, πάνω στην οποία είχε σκουπίσει τα δάκρυά της πριν την πετάξει σε μια στιγμή παραλογισμού.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΈγκλειστος στην ίδια ακριβώς φυλακή του Πόρτο, ο Καμίλο Καστέλο Μπράνκο, έγραψε τον Σεπτέμβριο του 1861, σε διάστημα δεκαπέντε ημερών, \"Ολέθριο έρωτα\", \"το πιο δυνατό και πιο βαθύ μυθιστόρημα ερωτικού πάθους, που έχει ποτέ γραφτεί στην ιβηρική χερσόνησο\", σύμφωνα με τον Μιγκέλ ντε Ουναμούνο. Κινώντας με δεξιοτεχνία τα νήματα της τραγικής μοίρας των τριών του ηρώων, ο Καμίλο Καστέλο Μπράνκο γράφει τη δική του εκδοχή του Ρωμαίου και της Ιουλιέτας, μια ιστορία αγάπης και πάθους ενός μοναδικού σε ένταση συναισθημάτων και αισθήματος τιμής ερωτικού τριγώνου, με φόντο τον πορτογαλικό βορρά με τα σκοτεινά ήθη και έθιμα και τους αδυσώπητους νόμους της τάξης και της τιμής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο μυθιστόρημα αυτό έχει επανειλημμένως μεταφερθεί στο θέατρο και τον κινηματογράφο, επιβεβαιώνοντας την προτίμηση του αναγνωστικού κοινού και τη θέση του έργου αυτού στην παγκόσμια κλασική λογοτεχνία. Είναι η πρώτη φορά που ο Καμίλο Καστέλο Μπράνκο μεταφράζεται στην ελληνική γλώσσα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b167341.jpg","isbn":"978-960-211-996-9","isbn13":"978-960-211-996-9","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":285,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"16.0","price_updated_at":"2011-06-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"πορτογαλικά","original_title":"Amor de Perdição","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":167341,"url":"https://bibliography.gr/books/olethrios-erwtas.json"},{"id":130038,"title":"Σκιές στο φως","subtitle":null,"description":"Γκιγιώμ Απολλιναίρ, Πωλ Βερλαίν, κόμης ντε Λωτρεαμόν, Στεφάν Μαλλαρμέ, Αλοΰσιους Μπερτράν, Σαρλ Μπωντλαίρ, Ζεράρ ντε Νερβάλ και Μαρσέλ Προυστ: οκτώ Γάλλοι θεράποντες και δημιουργοί μαζί της τέχνης του λόγου, του ποιητικού αλλά και του πεζού, κινούνται στις σκιές του μυστικού, του φανταστικού, του τρομακτικού, του συμβολικού, του σουρεαλιστικού και φέρνουν στο φως εικόνες, αισθήσεις, στοχασμούς, ακούσματα και αγγίγματα μέσα από τα πεζά ποιήματά τους ή την ποιητική πρόζα τους.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο βιβλίο είναι ο καρπός ενός συνδυασμού ατομικής και συλλογικής προσπάθειας που κατέβαλαν οι σπουδάστριες του δεύτερου έτους στα Εργαστήρια Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών. Η καθεμία καταπιάστηκε να μεταφράσει, με έμπνευση αλλά και με δέος πολλές φορές, κείμενα ενός από τους οκτώ πιο πάνω συγγραφείς και αντάλλαξε τη ματιά και την άποψή της με τις ματιές και τις απόψεις των συναδέλφων της. Το αποτέλεσμα είναι ένας μικρός τόμος με σκιές που δεν χάνονται ποτέ, αλλά που, τουναντίον, φωτίζονται αέναα και φωτίζουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠεριέχονται τα κείμενα:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Γκιγιώμ Απολλιναίρ: \"Περιπλάνηση της σκιάς\", \"Η εξαφάνιση του Ονορέ Συμπράκ\", \"Ονειροκριτική ή το όνειρο του σηπόμενου μάγου\" (μτφρ. Αποστολία Γαλιάτσου)\u003cbr\u003e- Πωλ Βερλαίν: \"Η τελευταία μετάληψη\", \"Ο τύραννος\" (μτφρ. Μαρτίν Σκλάβου)\u003cbr\u003e- Κόμης ντε Λωτρεαμόν: \"Τα άσματα του Μολντορόρ\" (αποσπάσματα: \"Πρώτο άσμα\", \"Έκτη στροφή\", \"Πρώτη στροφή\", \"Δέκατη τρίτη στροφή\") (μτφρ. Αλίκη Σχοινά)\u003cbr\u003e- Στεφάν Μαλλαρμέ: \"Ποιητικά πεζά\" (αποσπάσματα: \"Φτωχό, χλωμό παιδί\", \"Αναπόληση\", \"Η δόξα\", \"Φθινοπωρινός θρήνος\", \"Η πίπα\", \"Χειμωνιάτικο ρίγος\", \"Το φαινόμενο του μέλλοντος\") (μτφρ. Μελίσσα Ζάχου, Βασιλική Σμπυρούνια)\u003cbr\u003e- Αλοΰσιους Μπερτράν: \"Γκασπάρ της νύχτας\" (αποσπάσματα: \"Πρώτο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Δεύτερο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Ένα όνειρο\", \"Τρίτο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Ο προπάππος μου\", \"Τέταρτο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Το γοτθικό δωμάτιο\", \"Ο χορός κάτω απ' το καμπαναριό\", \"Το φεγγαρόφωτο\", \"Η Σαλαμάνδρα\") (μτφρ. Γεωργία Μπουγά)\u003cbr\u003e- Σαρλ Μπωντλαίρ: \"Βολές\" (μτφρ. Εύα Σαββίδη)\u003cbr\u003e- Ζεράρ ντε Νερβάλ: \"Το πράσινο τέρας\", \"Οκτάβια\" (απόσπασμα) (μτφρ. Φανή Σωφρονίδου)\u003cbr\u003e- Μαρσέλ Προυστ: \"Ημέρες ανάγνωσης\" (απόσπασμα) (μτφρ. Κατερίνα Γούλα)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b132662.jpg","isbn":"978-960-211-886-3","isbn13":"978-960-211-886-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":168,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2008-06-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":132662,"url":"https://bibliography.gr/books/skies-sto-fws.json"},{"id":153264,"title":"Ζερμινί Λασερτέ","subtitle":null,"description":"\"Ο έρωτας που της έλειπε έγινε τώρα το μαρτύριο της ζωής της, ένα αδιάκοπο και φρικτό βασανιστήριο. Έπρεπε να αντιστέκεται στους πυρετούς του κορμιού της και στα εξωτερικά ερεθίσματα, στις εύκολες συγκινήσεις και στις χαλαρές αδυναμίες της σάρκας της, στις παρακλήσεις της φύσης που την πολιορκούσαν. Έπρεπε να παλεύει με τις εξάψεις του πρωινού, με τις προτροπές της νύχτας, με τις υγρές ζέστες της καταιγίδας, με την ανάσα του παρελθόντος της και των αναμνήσεών της, με τις φωνές που τη φιλούσαν σιγανά στο αυτί, με τα ρίγη αισθησιασμού που διαπερνούσαν όλα τα μέλη της\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι αδελφοί Γκονκούρ, γνωστοί ως οι εμπνευστές του φερώνυμου γαλλικού λογοτεχνικού βραβείου που εξακολουθεί να απονέμεται κάθε χρόνο, υπήρξαν δυο εξαιρετικοί λογοτέχνες, πρόδρομοι του νατουραλιστικού μυθιστορήματος που καθιερώθηκε αργότερα από τον Εμίλ Ζολά, και δημιουργοί του όρου και της έννοιας της \"έντεχνης γραφής\". Η \"Ζερμινί Λασερτέ\", το πρώτο έργο τους που μεταφράζεται στα Ελληνικά, είναι ένα μυθιστόρημα ριζωμένο στην πεζή πραγματικότητα του απλού παριζιάνικου λαού, την πραγματικότητα των παθών που εξευτελίζουν, των προστυχιών που σκοτώνουν. Τολμηρό στη σύλληψή του, έχει ως ηρωίδα μια υπηρέτρια που ζει μια διπλή ζωή, τη μια μέσα στο φως της αφοσίωσής της στην αριστοκράτισσα κυρία της, την άλλη βουτηγμένη στο σκοτάδι της παράφορης φύσης της.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Ένα έργο δυνατό, σκληρό, δραματικό και συγκλονιστικό\". \u003cbr\u003e(Γκυστάβ Φλωμπέρ)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Μπράβο σας, κύριοι, δημιουργήσατε ένα ακόμη ωραίο και καλό βιβλίο\". \u003cbr\u003e(Βικτόρ Ουγκώ)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Αυτό το έργο επιδρά στον αναγνώστη σαν ένα δυνατό κρασί· διαβάζοντάς το, ξεχνιέσαι, αισθάνεσαι μια αόριστη δυσφορία και συγχρόνως γεύεσαι παράξενες απολαύσεις\". \u003cbr\u003e(Εμίλ Ζολά)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b156217.jpg","isbn":"978-960-211-963-1","isbn13":"978-960-211-963-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":331,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2010-07-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Germinie Lacerteux","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":156217,"url":"https://bibliography.gr/books/zermini-laserte.json"},{"id":153573,"title":"Quetzalcoatl: Το πλουμιστό ερπετό","subtitle":null,"description":"Το \"Πλουμιστό ερπετό\", είναι η ιστορία μιας κοινωνικής μεταρρύθμισης, στο πλαίσιο της οποίας μια μορφωμένη Ιρλανδή, η Κέητ, χαρακτηριστικός φορέας του ευρωπαϊκού τρόπου ζωής, παραδίδεται στον έρωτα ενός Μεξικανού στρατιωτικού με ισχυρή θέληση για δύναμη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο μυθιστόρημα αρχίζει με μια αιματηρή ταυρομαχία, η οποία τελειώνει για την Κέητ στον πρώτο κιόλας γύρο, συμπαρασύροντας στην αγανάκτησή της τη θεμελιώδη αρχή του μοντέρνου πνεύματος, τον άνευ όρων κορεσμό της δίψας για ζωή:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Όρθωσε το κορμί της και αναστέναξε. Ένιωθε λες και είχε φάει κάτι δηλητηριασμένο με πτωμαΐνη. Και ήταν ζωή αυτό!\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤα γεγονότα που θα ακολουθήσουν, θα βυθίσουν την ηρωίδα στην απλότητα της αρχέγονης φύσης του ανθρώπου, με την αναβίωση μιας αρχαίας θρησκευτικότητας. Το \"αχαλίνωτο\" σεξ της Ιρλανδής θα δώσει τη θέση του σε μια βουβή καταβύθιση εντός του πρωτογενούς σκότους. Η εκρηκτική πολιτική ζωή των Μεξικανών θα δώσει τη θέση της σε μιαν άλαλη καταβύθιση εντός του πρωτογενούς φωτός, που δημιούργησε το σύμπαν.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b156525.jpg","isbn":"978-960-211-960-0","isbn13":"978-960-211-960-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":683,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"26.0","price_updated_at":"2010-07-26","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Quetzalcoatl: The Plumed Serpent","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":156525,"url":"https://bibliography.gr/books/quetzalcoatl-to-ploumisto-erpeto.json"},{"id":164450,"title":"Ιωάννα της Λωρραίνης","subtitle":"Μυθιστόρημα","description":"\"Η Ιωάννα της Λωρραίνης μ’ αρέσει περισσότερο απ' όλα τα βιβλία μου και είναι, χωρίς καμία αμφιβολία, το καλύτερο. Εξάλλου, μου πρόσφερε επταπλάσια ευχαρίστηση απ' οποιοδήποτε άλλο: δώδεκα χρόνια προετοιμασίας και δύο χρόνια συγγραφής.\u003cbr\u003eΗ Ζαν ντ' Αρκ είναι αναμφίβολα η πιο εκπληκτική προσωπικότητα του ανθρώπινου γένους.\"\u003cbr\u003e(Μαρκ Τουέιν)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Η Ζαν ντ' Αρκ είναι το µόνο ιστορικό, υπαρκτό πρόσωπο που ενσαρκώνει όλες εκείνες τις αρετές τις οποίες ο Τουέιν αντιλαµβανόταν ως το Ευγενές στον άνθρωπο. Έπρεπε να πει την ιστορία της, γιατί συνιστά τον μοναδικό αντίλογο στον πεσιμισμό του και την ντετερμινιστική φιλοσοφία του.\"\u003cbr\u003e(Ρόμπερτ Γουίγκινς)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΌταν οι \"Προσωπικές αναμνήσεις της Ιωάννας της Λωρραίνης\" εμφανίστηκαν σε συνέχειες στο \"Harper's Magazine\" το 1895, ο Μαρκ Τουέιν ήταν ήδη συγγραφέας διεθνούς φήμης. Τα δύο πιο δημοφιλή μυθιστορήματά του, \"Χάκλμπερι Φιν\" και \"Τομ Σόγιερ\", είχαν ήδη κερδίσει τις καρδιές του κοινού και των κριτικών. Παρόλο που τα προηγούμενα έργα του είχαν σημειώσει μεγάλη επιτυχία, το ίδιο του το επίτευγμα τον εμπόδισε να περάσει σ' ένα διαφορετικό λογοτεχνικό είδος. Το έργο \"Πρίγκιπας και φτωχός\" αντιπροσώπευε την αρχική απόπειρά του στην ιστορική μυθοπλασία. Το βιβλίο δεν γνώρισε αμέσως επιτυχία - ήταν μεγάλη η αλλαγή από την εικόνα του Αμερικανού χιουμορίστα που υπήρξε χαρακτηριστική του Τουέιν. Οι αναγνώστες ανέμεναν ότι η ιδιαίτερη σφραγίδα του χιούμορ και της αφήγησής του θα διαπερνούσε όλα του τα έργα και απογοητεύονταν όταν κάποιο βιβλίο του παρεξέκλινε από το προσδοκώμενο. Για τον λόγο αυτόν, ο Τουέιν αποφάσισε να εκδώσει ανώνυμα την πρώτη -σε συνέχειες- εκδοχή της Ιωάννας της Λωρραίνης, ώστε το βιβλίο να κριθεί αποκλειστικά για την αξία του. Η απαίτησή του για ανωνυμία δείχνει σαφέστατα το μέγεθος του θαυμασμού του για τον χαρακτήρα της Ιωάννας και τον σεβασμό του για την ιστορία της ζωής της. Η σχολαστική έρευνα του Τουέιν -ένα πραγματικό έργο αγάπης- διήρκεσε δώδεκα χρόνια, ενώ άλλα δύο χρόνια αφιερώθηκαν στη συγγραφή του μυθιστορήματος.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣύμφωνα με τον βιογράφο του, το βαθύ ενδιαφέρον του Τουέιν για την Ιωάννα της Λωρραίνης γεννήθηκε όταν ήταν ακόμα μαθητευόμενος τυπογράφος στο Χάνιμπαλ του Μισούρι. Κάποια μέρα, ενώ επέστρεφε από τη δουλειά, ο Τουέιν βρήκε στον δρόμο ένα σκισμένο φύλλο που το είχε παρασύρει ο αέρας. Εξετάζοντάς το από περιέργεια, ανακάλυψε ότι ήταν από ένα ιστορικό βιβλίο για την Ιωάννα της Λωρραίνης. Αυτό το επεισόδιο τού άνοιξε την όρεξη να μάθει περισσότερα για τη ζωή της, και η έλξη που ένιωσε για τη γενναία ηρωίδα ολοένα και μεγάλωνε, μέχρι που κορυφώθηκε, χρόνια αργότερα, στο καλύτερο, κατά τον ίδιο, έργο του.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΩς ιστορικό μυθιστόρημα, η \"Ιωάννα της Λωρραίνης\" δεν ακολούθησε τις υφιστάμενες συμβάσεις του είδους. Ο Τουέιν δημιούργησε τον φανταστικό άρχοντα Λουί ντε Κοντ, που διηγείται τις αναμνήσεις από τη θητεία του ως ακολούθου και γραμματέως της Ιωάννας. Ο αληθοφανής χαρακτήρας του ντε Κοντ ως βασικού αφηγητή επικυρώνεται ακόμα περισσότερο από το γεγονός ότι ο Τουέιν αναφέρει πως τα απομνημονεύματα είναι μια πρόσφατη μετάφραση. Η \"από πρώτο χέρι\" αφήγηση των γεγονότων της ζωής της Ιωάννας χρησιμεύει προκειμένου να πειστούν οι αναγνώστες για την αλήθεια της ιστορίας της, ενισχύοντας τις συχνά αόριστες λεπτομέρειες που υπάρχουν στα ιστορικά βιβλία.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚατά σύμπτωση, τα αρχικά του μυθιστορηματικού αφηγητή -S. L. C.- είναι τα ίδια με εκείνα του πραγματικού ονόματος του Τουέιν: Samuel Langhorne Clemens. Έτσι, ο ντε Κοντ είναι το alter ego του Τουέιν, η persona που απόλαυσε μια μακροχρόνια φιλία με την Ιωάννα της Λωρραίνης - την πιο αγαπημένη ιστορική μορφή του Τουέιν.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b167486.jpg","isbn":"978-960-211-992-1","isbn13":"978-960-211-992-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":589,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"24.0","price_updated_at":"2011-06-14","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Personal Recollections of Joan of Arc","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":167486,"url":"https://bibliography.gr/books/iwanna-ths-lwrrainhs.json"},{"id":189183,"title":"Ματίλντα","subtitle":"Νουβέλα","description":"\"Τη μοίρα μου τη διαμόρφωσε η ανάγκη, μια εφιαλτική, αδήριτος ανάγκη. Χρειάζονταν χέρια πιο δυνατά από τα δικά μου· πιστεύω μάλιστα πως καμία ανθρώπινη δύναμη δεν θα μπορούσε να σπάσει την άθραυστη αλυσίδα που μ' έδεσε -εμένα που κάποτε η έννοια της ζωής ισοδυναμούσε με τη χαρά και τα μόνα αισθήματα που με διακατείχαν ήταν αγάπη και καλοσύνη- στη δυστυχία που θα τελείωνε, και τώρα πρόκειται να τελειώσει, στον θάνατο.\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ \"Ματίλντα\" ήταν το δεύτερο, μετά τον \"Φρανκενστάιν\", έργο της Mary Shelley και γράφτηκε κι αυτό την εποχή που ζούσε ακόμα με τον άντρα της, τον ποιητή Percy Bysshe Shelley, στην Ιταλία. Όταν το έργο ολοκληρώθηκε, το 1820, το έστειλε με τη φίλη της Mary Gisborn στον πατέρα της William Godwin, για να εκδοθεί· ο Godwin ταράχθηκε από το θέμα του, που αφορούσε μια, έστω και φανταστική, αιμομιξία. Σύμφωνα με τη Mary Gisborne (Maria Gisborne and Edward Williams, Shelley’s Friends, Their Journals and Letters, ed. Frederick L. Jones, Norman, 1951, p. 44), ο Godwin της δήλωσε πως το βιβλίο δεν ήταν δυνατόν να εκδοθεί παρά μόνον αν γραφόταν πρόλογος, όπου θα υπήρχε σαφής διευκρίνιση ότι δεν είχε στην πραγματικότητα συντελεστεί αιμομιξία. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΔεν έστειλε ωστόσο το έργο για να εκδοθεί (αν και δεν είχε καθόλου διστάσει να στείλει προς έκδοση το έργο της γυναίκας του και μητέρας της Shelley, Mary Wollstonecraft, Maria, εξίσου προκλητικό για τα ήθη της εποχής, μια και το θέμα του ήταν η μοιχεία) και δεν επέστρεψε το χειρόγραφο στην κόρη του παρά τις επανειλημμένες περί αυτού οχλήσεις της. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο έργο εκδόθηκε τελικά το 1959.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b192339.jpg","isbn":"978-960-504-079-6","isbn13":"978-960-504-079-6","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":150,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2013-11-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Matilda","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":192339,"url":"https://bibliography.gr/books/matilnta-1f21d8f1-644e-4654-b193-ce0ccdc17bc6.json"}]