[{"id":170229,"title":"Ένα ποτάμι θάλασσα","subtitle":"Δεκαπέντε κομμάτια μιας ολόκληρης ζωής","description":"Σαν ένα παραμύθι\u003cbr\u003eΑυτές οι δεκαπέντε αληθινές ιστορίες είναι κάποια μικρά κομμάτια της ζωής μου. Δεν είναι, όμως, μόνο της δικής μου ζωής. Είναι αληθινά γεγονότα μιας ολόκληρης εποχής, μιας ολόκληρης γενιάς. Oι περισσότεροι φίλοι μου έφυγαν για πάντα. Κι έμεινα μόνος. Για να διηγηθώ και για λογαριασμό τους, ίσως, όσα ζήσαμε, χαρήκαμε, πάθαμε και μάθαμε. Είναι μια διαδρομή γεμάτη πρόσωπα και γεγονότα. Μερικά που υπήρξαν στην πραγματικότητα και κάποια άλλα που θα ήθελα να έχουν υπάρξει.\u003cbr\u003eΔεν είναι αυτοβιογραφικά κομμάτια. Δεν μου αρέσουν καθόλου οι αυτοβιογραφίες, τα αφιερώματα και οι τιμητικές. Ίσως γιατί, τις περισσότερες φορές, δείχνουν ματαιοδοξία και όχι εξομολόγηση. Η μόνη τους αξία είναι το στίγμα μιας εποχής. Μικρή συμβολή στην ιστορία των ανθρώπων και του τόπου μας. Κάτι που μπορεί και πρέπει να κάνει ο καθένας μας. Γιατί και ο πιο απλός άνθρωπος έχει ζήσει μια ζωή που έχει ενδιαφέρον...\u003cbr\u003eΕλπίζοντας ότι η ζωή θα μας ζυγίσει όλους αντικειμενικά και οι επόμενες γενιές θα βάλουν τον καθένα μας στη σωστή του θέση.\u003cbr\u003eΣ. Λ.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Όταν ήμαστε μικρά παιδιά, παρέες-παρέες, πηγαίναμε στο ποτάμι μας, τον Πάμισο, ακούγαμε τα βατράχια του βάλτου και το βλέμμα μας χανόταν στον απέραντο Μεσσηνιακό Κάμπο.\u003cbr\u003eΣημαδιακή μέρα, για μένα προσωπικά, ήταν εκείνη που άκουσα για πρώτη φορά τον πατέρα μου να μου λέει: «Αύριο, πρωί-πρωί, πρέπει να πάμε να δουλέψουμε στη Μακαρία». Κι όταν, ρωτώντας τον, μου απάντησε ότι έτσι λένε όλο τον Μεσσηνιακό Κάμπο πάνω από τον δρόμο για την Καλαμάτα, έμεινα κατάπληκτος. \u003cbr\u003eΑργότερα, έμαθα για την ιστορία της Μεσσηνίας και για τη Μακαρία Γη, από τον Όμηρο μέχρι σήμερα. \u003cbr\u003eΚι από τότε, όταν θέλω να μιλήσω στα παιδιά μου και τους φίλους μου, και να καμαρώσω για την πατρίδα μου, ταξιδεύω μαζί τους, τρεις χιλιάδες χρόνια μεσσηνιακής ζωής. Ένα μαγικό ταξίδι άγριων γεγονότων, αλλά και σοφίας και πολιτισμού, που δεν τα έσβησαν οι ατέλειωτοι πόλεμοι, οι αμέτρητοι εισβολείς και οι άγριοι ξεριζωμοί των κατοίκων της\".","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b173307.jpg","isbn":"978-960-6765-64-3","isbn13":"978-960-6765-64-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8060,"name":"Κοράλλι","books_count":7,"tsearch_vector":"'koralli'","created_at":"2017-04-13T02:03:06.676+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:03:06.676+03:00"},"pages":256,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2011-12-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":40,"extra":null,"biblionet_id":173307,"url":"https://bibliography.gr/books/ena-potami-thalassa.json"},{"id":133251,"title":"Ο μεταφραστής","subtitle":"Η μαρτυρία ενός αυτόχθονα για το Νταρφούρ","description":"Η ζωή του νεαρού Νταούντ Χάρι υπήρξε μια ζωή απαράμιλλης γενναιότητας και περιπετειών ικανών να κλονίσουν κάθε άνθρωπο. Υπήρξε αυτόπτης μάρτυρας της βάρβαρης γενοκτονίας που λαμβάνει χώρα στο Νταρφούρ. \u003cbr\u003eΟ \"Μεταφραστής\" αποτελεί το αγωνιώδες χρονικό ενός ανθρώπου ο οποίος κατάφερε να κάνει τη διαφορά στον κόσμο, ένας πρωτοπρόσωπος απολογισμός μιας από τις μεγαλύτερες ιστορίες των καιρών μας. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ \"Μεταφραστής\" αφηγείται την αξιοθαύμαστη ιστορία ενός ανθρώπου που βρέθηκε αντιμέτωπος με τη γενοκτονία και έθεσε σε κίνδυνο τη ζωή του προκειμένου να πολεμήσει την αδικία και να σώσει τον λαό του. ","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b135913.jpg","isbn":"978-960-6765-22-3","isbn13":"978-960-6765-22-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8060,"name":"Κοράλλι","books_count":7,"tsearch_vector":"'koralli'","created_at":"2017-04-13T02:03:06.676+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:03:06.676+03:00"},"pages":248,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2008-10-22","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"The Translator: A Tribesman's Memoir of Darfur","publisher_id":40,"extra":null,"biblionet_id":135913,"url":"https://bibliography.gr/books/o-metafrasths.json"},{"id":141592,"title":"Οι λαθρομετανάστες","subtitle":null,"description":"\"Ίσως, αν μου 'χαν μάθει να καλλιεργώ τη γη κι αν η βροχή είχε την καλοσύνη να στάξει στα κεφάλια μας, ίσως να μην ήμουν εδώ να κάνω το πέρασμα μες στο σκοτάδι. Ίσως και να μην φταίει κανένας τελικά, η ζωή σου μονάχα που δεν κάνει πια κέφι να ζήσει, και μην κάνεις τον κόπο να σκεφτείς πως μπορείς να τ' αλλάξεις αυτό. Η καρδιά σ' εγκαταλείπει, το κορμί φαγώνεται από μέσα και δεν μπορείς να το γιατρέψεις: η σιχασιά που σου κόλλησε ο πατέρας σου, ο δικός του πατέρας κι εκεινού ο πατέρας πριν απ' αυτόν· κι η θάλασσα που σου τρώει τα πνεμόνια· να πεθαίνεις λίγο παραπάνω ή λίγο λιγότερο, έτσι κι αλλιώς πεθαίνεις. Και μην σκεφτείς πως μπορεί σε κάτι να φταίω εγώ γι' αυτό. \u003cbr\u003eΑπό κείνη τη μέρα, τους περνώ απέναντι. Άντρες, γυναίκες, παιδιά. Όλοι είναι ίδιοι, λόγω του σκοταδιού κάθε φορά. Oυ, ένα σωρό ιστορίες θα 'χα να διηγηθώ για όλα τούτα τα μάτια τα καρφωμένα στη βάρκα μου. Μόνο που, δεν με πληρώνουν για να λέω ιστορίες, αλλά για να τους περνώ απέναντι. Και πρέπει εγώ να φταίω γι' αυτό!\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(Aπό το βιβλίο)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΓια τους δεκατρείς ήρωες -δώδεκα άντρες και μία γυναίκα- το πέρασμα από το Μαρόκο στην Ισπανία, εκεί όπου οι δρόμοι είναι στρωμένοι χρυσάφι κι όπου ανθεί το δέντρο της ελευθερίας, είναι η μόνη ελπίδα ευτυχίας. Όμως, τα νερά του Γιβραλτάρ θα γίνουν το πέρασμα όχι για μια άλλη πατρίδα αλλά από τη ζωή στον θάνατο.\u003cbr\u003eΜέσα από τον υψηλά ποιητικό λόγο του Youssouf Amine Elalamy, αφουγκραζόμαστε τις πιο προσωπικές σκέψεις και τα μύχια συναισθήματα ανθρώπων για τους οποίους το όνειρο έμεινε ανεκπλήρωτο. \"Σαν να εργάζονταν ολόκληρη τη ζωή τους για ν' αγοράσουν τον θάνατό τους\", παρατηρεί ο συγγραφέας, καλώντας μας να μην ξεχάσουμε ποτέ πως η πραγματικότητα σε αυτές τις περιπτώσεις ξεπερνά πάντοτε οποιαδήποτε προσπάθεια να την περιγράψεις.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΛάτρης της πατρίδας του και του λαού της, ο Elalamy εμπνέεται σε όλα του τα βιβλία από την ιδιαίτερη ταυτότητα των Μαροκινών, τη ζωή, τις συνήθειές τους, αλλά και τα καθημερινά δράματα που αντιμετωπίζουν. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι \"Λαθρομετανάστες\" έχουν βραβευτεί με το Prix Grand Atlas του 2001, βραβείο το οποίο απονέμει το Μορφωτικό Ίδρυμα της Γαλλικής Πρεσβείας εδώ και δεκαεπτά χρόνια στο καλύτερο γαλλόφωνο λογοτεχνικό έργο Μαροκινού συγγραφέα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b144294.jpg","isbn":"978-960-6765-38-4","isbn13":"978-960-6765-38-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8060,"name":"Κοράλλι","books_count":7,"tsearch_vector":"'koralli'","created_at":"2017-04-13T02:03:06.676+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:03:06.676+03:00"},"pages":144,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2009-06-23","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":40,"extra":null,"biblionet_id":144294,"url":"https://bibliography.gr/books/oi-lathrometanastes.json"}]