[{"id":178350,"title":"Θεολογία του πόνου","subtitle":"Βιβλική και πατερική θεώρηση της σωματικής και πνευματικής ασθένειας","description":"Θεολογία του πόνου: Με μια πρώτη ματιά θεολογία και πόνος, φαντάζουν έννοιες ασύμπτωτες. Το ερώτημα το οποίο εύλογα δημιουργείται σχετίζεται με τη σχετικότητα των δύο εννοιών. Ίσως μετά από έναν ενδελεχή έλεγχο να ισχυριστούμε ότι το στοιχείο το οποίο ενώνει θεολογία και πόνο είναι το \"μυστήριο\". Από τη μια μεριά το μυστήριο τού Θεού ως καθημερινή παρουσία και υπενθύμιση στον άνθρωπο ότι \"ο Θεός αγάπη εστί\" και από την άλλη μεριά το μυστήριο του πόνου ως ευκαιρία προετοιμασίας για μια πορεία η οποία οδηγεί τον πονεμένο άνθρωπο να συναντήσει Αυτόν ο οποίος εκούσια \"εαυτόν παρέδωκεν\" ολόκληρη την ύπαρξη του στα χέρια τού Θεού Πατέρα. Η θεολογική γλώσσα δεν μπορεί παρά μόνο να κατανοεί τον πόνο ως οδό και τρόπο που καθιστούν τον άνθρωπο μέτοχο της θείας ζωής η οποία έχει ως κατάληξή της την αθανασία.\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b181475.jpg","isbn":"978-960-7666-70-3","isbn13":"978-960-7666-70-3","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":131,"publication_year":2012,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"8.0","price_updated_at":"2012-07-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":805,"extra":null,"biblionet_id":181475,"url":"https://bibliography.gr/books/theologia-tou-ponou.json"},{"id":181180,"title":"Μεταφραστικός εσοπτρισμός","subtitle":"Γάλλοι συγγραφείς του 19ου αιώνα σε μετάφραση Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη","description":"Ο Παπαδιαμάντης αφουγκράστηκε \"το ξένο\" με σεβασμό και αφομοίωσε όσα στοιχεία μπορούσε να εντάξει \"τελετουργικά\" στις μεταφράσεις και την πεζογραφία του, έχοντας σύμμαχο την ανυπέρβλητη δύναμη του λόγου του. Όσοι από τους συγχρόνους διάβασαν τις μεταφράσεις του απήλαυσαν την \"κρυσταλλόηχο\" και \"αργυρόηχο\" φωνή του μεταφραστή. Εις ό,τι αφορά τους σημερινούς αναγνώστες των μεταφράσεων του Παπαδιαμάντη, πιστεύω πως όσοι εξ αυτών αντιμετωπίζουν την ελληνική γλώσσα ως διαχρονικό πλουτοφόρο κοίτασμα εξέρχονται από τις σελίδες των μεταφρασμάτων του διπλά ωφελημένοι. Πρώτον, διότι αξιώνονται μετοχής στο προαναφερθέν \"ξένο\" και σε ό,τι αυτό \"κομίζει εις την Τέχνην\" και δεύτερον, διότι η μετοχή αυτή πραγματώνεται μεσω μιας γλώσσας \"που δεν ξέρει από ψέμα\", σύμφωνα τουλάχιστον με τον ποιητή που μας προτρέπει να μνημονεύουμε Διονύσιο Σολωμό και Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη. ","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b184306.jpg","isbn":"978-960-7666-77-2","isbn13":"978-960-7666-77-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":160,"publication_year":2012,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"13.0","price_updated_at":"2012-11-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":805,"extra":null,"biblionet_id":184306,"url":"https://bibliography.gr/books/metafrastikos-esoptrismos.json"}]