[{"id":130038,"title":"Σκιές στο φως","subtitle":null,"description":"Γκιγιώμ Απολλιναίρ, Πωλ Βερλαίν, κόμης ντε Λωτρεαμόν, Στεφάν Μαλλαρμέ, Αλοΰσιους Μπερτράν, Σαρλ Μπωντλαίρ, Ζεράρ ντε Νερβάλ και Μαρσέλ Προυστ: οκτώ Γάλλοι θεράποντες και δημιουργοί μαζί της τέχνης του λόγου, του ποιητικού αλλά και του πεζού, κινούνται στις σκιές του μυστικού, του φανταστικού, του τρομακτικού, του συμβολικού, του σουρεαλιστικού και φέρνουν στο φως εικόνες, αισθήσεις, στοχασμούς, ακούσματα και αγγίγματα μέσα από τα πεζά ποιήματά τους ή την ποιητική πρόζα τους.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο βιβλίο είναι ο καρπός ενός συνδυασμού ατομικής και συλλογικής προσπάθειας που κατέβαλαν οι σπουδάστριες του δεύτερου έτους στα Εργαστήρια Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών. Η καθεμία καταπιάστηκε να μεταφράσει, με έμπνευση αλλά και με δέος πολλές φορές, κείμενα ενός από τους οκτώ πιο πάνω συγγραφείς και αντάλλαξε τη ματιά και την άποψή της με τις ματιές και τις απόψεις των συναδέλφων της. Το αποτέλεσμα είναι ένας μικρός τόμος με σκιές που δεν χάνονται ποτέ, αλλά που, τουναντίον, φωτίζονται αέναα και φωτίζουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠεριέχονται τα κείμενα:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Γκιγιώμ Απολλιναίρ: \"Περιπλάνηση της σκιάς\", \"Η εξαφάνιση του Ονορέ Συμπράκ\", \"Ονειροκριτική ή το όνειρο του σηπόμενου μάγου\" (μτφρ. Αποστολία Γαλιάτσου)\u003cbr\u003e- Πωλ Βερλαίν: \"Η τελευταία μετάληψη\", \"Ο τύραννος\" (μτφρ. Μαρτίν Σκλάβου)\u003cbr\u003e- Κόμης ντε Λωτρεαμόν: \"Τα άσματα του Μολντορόρ\" (αποσπάσματα: \"Πρώτο άσμα\", \"Έκτη στροφή\", \"Πρώτη στροφή\", \"Δέκατη τρίτη στροφή\") (μτφρ. Αλίκη Σχοινά)\u003cbr\u003e- Στεφάν Μαλλαρμέ: \"Ποιητικά πεζά\" (αποσπάσματα: \"Φτωχό, χλωμό παιδί\", \"Αναπόληση\", \"Η δόξα\", \"Φθινοπωρινός θρήνος\", \"Η πίπα\", \"Χειμωνιάτικο ρίγος\", \"Το φαινόμενο του μέλλοντος\") (μτφρ. Μελίσσα Ζάχου, Βασιλική Σμπυρούνια)\u003cbr\u003e- Αλοΰσιους Μπερτράν: \"Γκασπάρ της νύχτας\" (αποσπάσματα: \"Πρώτο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Δεύτερο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Ένα όνειρο\", \"Τρίτο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Ο προπάππος μου\", \"Τέταρτο όνειρο του Γκασπάρ της νύχτας\", \"Το γοτθικό δωμάτιο\", \"Ο χορός κάτω απ' το καμπαναριό\", \"Το φεγγαρόφωτο\", \"Η Σαλαμάνδρα\") (μτφρ. Γεωργία Μπουγά)\u003cbr\u003e- Σαρλ Μπωντλαίρ: \"Βολές\" (μτφρ. Εύα Σαββίδη)\u003cbr\u003e- Ζεράρ ντε Νερβάλ: \"Το πράσινο τέρας\", \"Οκτάβια\" (απόσπασμα) (μτφρ. Φανή Σωφρονίδου)\u003cbr\u003e- Μαρσέλ Προυστ: \"Ημέρες ανάγνωσης\" (απόσπασμα) (μτφρ. Κατερίνα Γούλα)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b132662.jpg","isbn":"978-960-211-886-3","isbn13":"978-960-211-886-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":168,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2008-06-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":132662,"url":"https://bibliography.gr/books/skies-sto-fws.json"},{"id":153264,"title":"Ζερμινί Λασερτέ","subtitle":null,"description":"\"Ο έρωτας που της έλειπε έγινε τώρα το μαρτύριο της ζωής της, ένα αδιάκοπο και φρικτό βασανιστήριο. Έπρεπε να αντιστέκεται στους πυρετούς του κορμιού της και στα εξωτερικά ερεθίσματα, στις εύκολες συγκινήσεις και στις χαλαρές αδυναμίες της σάρκας της, στις παρακλήσεις της φύσης που την πολιορκούσαν. Έπρεπε να παλεύει με τις εξάψεις του πρωινού, με τις προτροπές της νύχτας, με τις υγρές ζέστες της καταιγίδας, με την ανάσα του παρελθόντος της και των αναμνήσεών της, με τις φωνές που τη φιλούσαν σιγανά στο αυτί, με τα ρίγη αισθησιασμού που διαπερνούσαν όλα τα μέλη της\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι αδελφοί Γκονκούρ, γνωστοί ως οι εμπνευστές του φερώνυμου γαλλικού λογοτεχνικού βραβείου που εξακολουθεί να απονέμεται κάθε χρόνο, υπήρξαν δυο εξαιρετικοί λογοτέχνες, πρόδρομοι του νατουραλιστικού μυθιστορήματος που καθιερώθηκε αργότερα από τον Εμίλ Ζολά, και δημιουργοί του όρου και της έννοιας της \"έντεχνης γραφής\". Η \"Ζερμινί Λασερτέ\", το πρώτο έργο τους που μεταφράζεται στα Ελληνικά, είναι ένα μυθιστόρημα ριζωμένο στην πεζή πραγματικότητα του απλού παριζιάνικου λαού, την πραγματικότητα των παθών που εξευτελίζουν, των προστυχιών που σκοτώνουν. Τολμηρό στη σύλληψή του, έχει ως ηρωίδα μια υπηρέτρια που ζει μια διπλή ζωή, τη μια μέσα στο φως της αφοσίωσής της στην αριστοκράτισσα κυρία της, την άλλη βουτηγμένη στο σκοτάδι της παράφορης φύσης της.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Ένα έργο δυνατό, σκληρό, δραματικό και συγκλονιστικό\". \u003cbr\u003e(Γκυστάβ Φλωμπέρ)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Μπράβο σας, κύριοι, δημιουργήσατε ένα ακόμη ωραίο και καλό βιβλίο\". \u003cbr\u003e(Βικτόρ Ουγκώ)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Αυτό το έργο επιδρά στον αναγνώστη σαν ένα δυνατό κρασί· διαβάζοντάς το, ξεχνιέσαι, αισθάνεσαι μια αόριστη δυσφορία και συγχρόνως γεύεσαι παράξενες απολαύσεις\". \u003cbr\u003e(Εμίλ Ζολά)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b156217.jpg","isbn":"978-960-211-963-1","isbn13":"978-960-211-963-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":65,"name":"Παγκόσμια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":43,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pagkosmia' 'pagosmia'","created_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:59.712+03:00"},"pages":331,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2010-07-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Germinie Lacerteux","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":156217,"url":"https://bibliography.gr/books/zermini-laserte.json"}]