[{"id":185142,"title":"Τελευταίος γύρος","subtitle":null,"description":"Πάντα πιωμένος, ποτέ στην ώρα του. Βγήκα μπροστά και σκέφτηκα, Δεν έχεις πάει μακριά, πουλάκι μου, κι ούτε θα πας. Δεν συ σύρανε μεσ' από τη Λιβύη, τη Σικελία, την Ιταλία του ήλιου και του μπαρουτιού. Δεν σ' αξίζει τίποτα, ενώ σ' εμένα τα πάντα. Ένας άντρας πρέπει να βάζει στο χέρι λίγη δόξα, λίγη περηφάνια, πριν σωθεί το φιτίλι του. Δεν πιάνεται για τίποτα αν αφιερώσεις τη ζωή σου υπέρ λαχανικών και ζαρζαβατικών. Ξαναβγήκα μπροστά για το οριστικό ξεκαθάρισμα κι είδα τη φάτσα του, ψύχραιμη, γωνιώδης και σταθερή σαν μηχανή. Σκέφτηκα, Έξι χρόνια μας χωρίζουν, παλικάρι μου, μετράνε και για σένα και για μένα. Μετά είδα το γάντι εκεί που την προηγούμενη στιγμή ήταν η φάτσα του. Και μετά δεν είδα τίποτα, απολύτως. Ή μάλλον είδα. Αν έχετε ακουστά που λένε ότι βλέπεις αστέρια. Ε, εγώ τα 'δα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Τζακ Ντοτζ, σύζυγος της Έιμυ, είναι χασάπης. Μετρημένος άνθρωπος, της δουλειάς. Με χερούκλες. Και με όνειρο να εγκαταλείψει το Λονδίνο της βροχής και του τσουχτερού παρελθόντος. Τέλη της δεκαετίας του '80, κι ενώ ο κόσμος γίνεται αγνώριστος, ο Τζακ τα καταφέρνει. Κι εμείς τον ακολουθούμε στην τελευταία του διαδρομή. Μια χιουμοριστική, θλιμμένη και σίγουρα συνταρακτική αφήγηση για τον ηρωισμό που απαιτεί η καθημερινή ζωή.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΓια το μυθιστόρημα \"Τελευταίος γύρος\" ο Γκράχαμ Σουίφτ βραβεύτηκε με το Booker Prize. Πρωτοκυκλοφόρησε στα ελληνικά το 1997 σε μετάφραση της Μαρίας Τσάτσου (εκδ. Νεφέλη). Η ανά χείρας μετάφραση είναι της Άντζελας Δημητρακάκη, για την εφεξής κυκλοφορία του μυθιστορήματος από τις Εκδόσεις της Εστίας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b188282.jpg","isbn":"978-960-05-1572-5","isbn13":"978-960-05-1572-5","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3,"name":"Ξένη Λογοτεχνία","books_count":1389,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00"},"pages":361,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"18.0","price_updated_at":"2013-05-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Last Orders","publisher_id":13,"extra":null,"biblionet_id":188282,"url":"https://bibliography.gr/books/teleutaios-gyros.json"},{"id":82706,"title":"Η ερωμένη του γάλλου υποπλοιάρχου","subtitle":null,"description":"\"Δεν μπορούσα να παντρευτώ αυτόν τον άντρα. Έτσι, παντρεύτηκα την ντροπή. Δεν εννοώ πως ήξερα τι έκανα, πως εν ψυχρώ άφησα τον Βαργκέν να με πάρει. Μου φαινόταν τότε σαν να άφηνα τον εαυτό μου να πέσει από γκρεμό ή να βύθιζα μαχαίρι στην καρδιά μου. Ήταν αυτοκτονία. Μια πράξη απόγνωσης, κύριε Σμίθσον. Ξέρω πως ήταν σατανικό... βλάσφημο, αλλά δεν ήξερα άλλο τρόπο για να ξεφύγω από αυτό που ήμουν. Αν είχα φύγει από το δωμάτιο και είχα επιστρέψει στης κυρίας Τάλμποτ, και συνέχιζα να είμαι όπως πριν, ξέρω πως τώρα θα ήμουν πραγματικά νεκρή... και από το ίδιο μου το χέρι. Αυτό που με κράτησε ζωντανή είναι η ντροπή μου, η επίγνωση πως είμαι στ' αλήθεια διαφορετική από τις άλλες γυναίκες. Ποτέ δε θα αποκτήσω παιδιά, σύζυγο και αυτές τις αγνές ευτυχίες που έχουν εκείνες. Και οι άνθρωποι ποτέ δεν θα καταλάβουν το λόγο που διέπραξα αυτό το έγκλημα\". Έκανε παύση, σαν να συναισθάνθηκε για πρώτη φορά αυτό που είπε. \"Μερικές φορές σχεδόν τους λυπάμαι. Νομίζω πως έχω μια ελευθερία την οποία δεν μπορούν να αντιληφθούν. Καμία προσβολή, καμία κατηγορία δεν μπορεί να με αγγίξει. Γιατί έχω τοποθετήσει τον εαυτό μου πέρα από τα όρια. Δεν είμαι τίποτα, δεν είμαι ούτε καν άνθρωπος πια. Είμαι η πόρνη του Γάλλου υποπλοιάρχου\".\u003cbr\u003e\"Η ερωμένη του Γάλλου υποπλοιάρχου\" ξεκίνησε από ένα όραμα που είχε ο συγγραφέας το φθινόπωρο του 1966 σε ένα αγρόκτημα στο Λάιμ Ρήτζις. Τέσσερις δεκαετίες αργότερα η Σάρα Γούντραφ, με την ανεξήγητη για βικτοριανή δεσποσύνη συμπεριφορά, συμπεριλαμβάνεται ήδη στις κλασικές ηρωίδες της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Ο Τζων Φώουλς, στο αρτιότερο τεχνικά έργο του, πέτυχε ταυτόχρονα να πλάσει ένα γοητευτικό ειδύλλιο, να αναβιώσει και να κρίνει με επιστημονική συνέπεια μια ιστορική περίοδο, και να οδηγήσει το μυθιστόρημα σε νέους δρόμους. Στην ιδιαίτερα ευτυχή μεταφορά του βιβλίου στον κινηματογράφο συνέβαλε το σενάριο του Χάρολντ Πίντερ.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b84739.jpg","isbn":"960-05-1131-4","isbn13":"978-960-05-1131-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3,"name":"Ξένη Λογοτεχνία","books_count":1389,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00"},"pages":558,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"23.0","price_updated_at":"2013-04-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The French Lieutenant's Woman","publisher_id":13,"extra":null,"biblionet_id":84739,"url":"https://bibliography.gr/books/h-erwmenh-tou-gallou-ypoploiarxou.json"},{"id":27509,"title":"Υδάτινη χώρα","subtitle":"Μυθιστόρημα","description":"Ζούσαμε στο σπιτάκι του φύλακα στο φράγμα δίπλα στον ποταμό Λημ, που διαρρέει το Νόρφολκ και χύνεται στον Μεγάλο Ουζ. Και δεν χρειάζεται να πούμε, ότι η γη σ' όλην αυτήν την περιοχή είναι ίσια. Επίπεδη, με μια τέτοια μονοτονία, αρκετή να δημιουργήσει ανησυχία και αϋπνία σε κάποιον...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚι όμως, αυτός ο τόπος, ο τόσο κανονικός, τόσο εκμηδενισμένος, τόσο εξημερωμένος και καλλιεργημένος, έπαιρνε μέσα στο παιδικό μυαλό μου τον πέντε-έξι χρόνων το σχήμα μιας άδειας ερημιάς. Εκείνες τις νύχτες που η μητέρα μου αναγκαζόταν να μου λέει ιστορίες, μου φαινόταν πως, ζώντας στο σπιτάκι του φύλακα δίπλα στο φράγμα, ήταν σαν να ζούσαμε στη μέση του τίποτα· κι ο θόρυβος από τα τραίνα που περνούσαν [...] έμοιαζε με το βρυχηθμό κάποιου τέρατος που μας περικύκλωνε μέσα στην απομόνωσή μας.\u003cbr\u003eΠαραμυθένιος τόπος παρ' όλα αυτά.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ \"Υδάτινη χώρα\", κράμα αυτοβιογραφικής μυθιστορίας, οικογενειακού χρονικού και ηθογραφίας, χαιρετίστηκε από την κριτική ως ένα από τα σημαντικότερα επιτεύγματα της σύγχρονης αγγλικής πεζογραφίας. Η \"Υδάτινη χώρα\", οι ελώδεις εκτάσεις της Fenland, γενέθλιος τόπος του αφηγητή, θα πυκνώσει με τις κοινωνικές και πολιτικές εντάσεις της σύγχρονης Αγγλίας και θα μεταστοιχειωθεί σε τοπίο της φαντασίας και του εφηβικού έρωτα, όπου ωστόσο ελλοχεύουν ο θάνατος, η ενοχή και η τρέλα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b28272.jpg","isbn":"960-05-0033-9","isbn13":"978-960-05-0033-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3,"name":"Ξένη Λογοτεχνία","books_count":1389,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00"},"pages":390,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2013-04-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Waterland","publisher_id":13,"extra":null,"biblionet_id":28272,"url":"https://bibliography.gr/books/ydatinh-xwra.json"}]