[{"id":174897,"title":"Πλάνητες στίχοι","subtitle":"Ιταλοί ποιητές μεταφράζονται από Έλληνες ποιητές","description":"Ο αναγνώστης αυτής της Ανθολογίας θα έχει την ευκαιρία να γνωρίσει με χρονολογική σειρά, από τον 12ο αιώνα μέχρι το τέλος του 20ού αιώνα, την ποιητική γραφή των μειζόνων Ιταλών λογοτεχνών, ενώ ταυτόχρονα θα εμβαθύνει στην αναδίφησή του αυτή, υποβοηθούμενος από τις μεταφράσεις των συγκεκριμένων κειμένων που φιλοτεχνήθηκαν από Έλληνες μουσόληπτους λογίους. Η πρωτοτυπία της έγκειται στο ότι τα κείμενα που ανθολογούνται εδώ -εκτός του ότι έχουν γραφεί από τους ταγούς των ιταλικών γραμμάτων- έχουν μεταφραστεί από ταλαντούχους και σημαντικούς Έλληνες διανοουμένους, οι οποίοι εντυπωσιάσθηκαν και εμπνεύσθηκαν από τα συγκεκριμένα ποιήματα. Ο αναγνώστης δεν θα αργήσει να συμπεράνει ότι έχει στα χέρια του μια ανασκόπηση που ξεπερνάει τα αυστηρά λογοτεχνικά όρια, αφού σε αυτήν αποτυπώνονται -πέρα από τις ποιητικές τάσεις και εκφράσεις- τα προβλήματα, οι χαρές, οι λύπες, οι ποικίλες συγκινησιακές εκφάνσεις, καθώς και οι φιλοσοφικές ανησυχίες που απασχόλησαν διαχρονικά τους ανθρώπους της γειτονικής χώρας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Η ευχάριστη έκπληξη αυτής της πρωτότυπης Ανθολογίας των Γεράσιμου Ζώρα και Ιωάννη Τσόλκα αναζωπύρωσε τον αναστοχασμό μου για τη μακραίωνη σχέση, μέσα στους αιώνες, Ιταλίας και Ελλάδας...\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΒασίλης Βασιλικός","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b178001.jpg","isbn":"978-960-546-057-0","isbn13":"978-960-546-057-0","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":400,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"19.0","price_updated_at":"2012-04-10","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2299,"extra":null,"biblionet_id":178001,"url":"https://bibliography.gr/books/planhtes-stixoi.json"},{"id":178889,"title":"Φραντζέσκο Πετράρχης","subtitle":"Ο πρωτοπόρος της Αναγέννησης: Μια μικρή περιδιάβαση στη ζωή και το έργο του μεγάλου αναγεννησιακού ποιητή","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b182014.jpg","isbn":"978-960-9493-97-0","isbn13":"978-960-9493-97-0","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":77,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2012-08-23","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":182014,"url":"https://bibliography.gr/books/frantzesko-petrarxhs.json"},{"id":104315,"title":"Βιργίλιος και Βεατρίκη οδηγοί του Δάντη","subtitle":"Δοκίμιο","description":"Οι δύο οδηγοί του Δάντη στους χώρους του μεταφυσικού - του έπους βρίσκονται σε συμπληρωματική σχέση: ο Βιργίλιος τον οδηγεί στα δύο πρώτα επίπεδα, την Κόλαση και το Καθαρτήριο, ενώ η Βεατρίκη τον οδηγεί στο τρίτο επίπεδό, τον Παράδεισο.\u003cbr\u003eΟ Βιργίλιο είναι εδώ η προσωποποίηση της υψηλόφρονης ποίησής του. Με τα αισθητικά και ηθικά της διδάγματα ωριμάζει ο Δάντης και γίνεται ικανός να σηκώσει το βάρος του ποιητικού του άθλου. Ωστόσο, τ' ανώτερα μυστήρια της ψυχής, όταν αυτή στρέφεται προς τον τελικό προορισμό, που είναι και ο τόπος εκπόρευσής της, δεν μπορεί να προσεγγίσει παρά μόνο με τη βοήθεια της Βεατρίκης. Αυτή με τη σειρά της είναι η προσωποποίηση της ψυχικής του υπόστασης, της γιουνγκικής anima. Η Βεατρίκη - anima τον ανεβάζει μέχρι την κορυφή του κόσμου, τη λαμπερή rosa candida, το λευκό θεϊκό ρόδο, που το συναποτελούν οι ψυχές λευκοφορεμένων αγίων και αγγέλων και όπου ο Δάντης απολαμβάνει το μακάριο θέαμα της τρισηλίου θεότητος...\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b106863.jpg","isbn":"960-6601-50-1","isbn13":"978-960-6601-50-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":74,"publication_year":2005,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"8.0","price_updated_at":"2006-05-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":544,"extra":null,"biblionet_id":106863,"url":"https://bibliography.gr/books/birgilios-kai-beatrikh-odhgoi-tou-danth.json"},{"id":43300,"title":"Παζολίνι, Ουγγαρέτι, Κουαζιμόντο","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b44480.jpg","isbn":"960-322-133-3","isbn13":"978-960-322-133-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3300,"name":"Παγκόσμια Ποίηση","books_count":12,"tsearch_vector":"'pagkosmia' 'pagosmia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish'","created_at":"2017-04-13T01:18:28.415+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:18:28.415+03:00"},"pages":159,"publication_year":2000,"publication_place":"Αθήνα","price":"7.0","price_updated_at":"2010-02-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":232,"extra":null,"biblionet_id":44480,"url":"https://bibliography.gr/books/pazolini-ouggareti-kouazimonto.json"},{"id":113783,"title":"Μια παλιννόστηση","subtitle":"Οι ελληνικές μεταφράσεις έργων του Ugo Foscolo","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b116369.jpg","isbn":"960-12-1517-4","isbn13":"978-960-12-1517-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":180,"publication_year":2006,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"14.0","price_updated_at":"2010-05-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":221,"extra":null,"biblionet_id":116369,"url":"https://bibliography.gr/books/mia-palinnosthsh.json"},{"id":152192,"title":"Rosa Fresca Aulentissima","subtitle":"Το μεσαιωνικό ερωτικό ποίημα με το μάτι των φιλολόγων και του Νομπελίστα Dario Fo","description":"Ένα σημαντικό για την ιστορία της Ιταλικής Λογοτεχνίας ερωτικό ποίημα του Λατινικού Μεσαίωνα, πάντα επίκαιρο και θελκτικό, που δεν περιορίζεται σε ένα χαριτωμένο ερωτικό διάλογο αναδεικνύει κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα της εποχής του.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΓια πρώτη φορά αποδίδεται στην Ελληνική ένα ποίημα ελάχιστα γνωστό στη χώρα μας, μέσα από στίχους ελεύθερους με ρυθμό άλλοτε εμφανή και άλλοτε εσωτερικό, προκειμένου να διατηρηθεί η φρεσκάδα και ο αυθορμητισμός του ποιητή.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΓράφτηκε από τον πολυσυζητημένο ποιητή Cielo d' Alcamo με τίτλο Contrasto, όμως έγινε γνωστό από το πρώτο ημιστίχιο ως Rosa Fresca Aulentissima. Επιλεκτικά αναφέρεται σε αυτό και ο Δάντης στο έργο του \"De Vulgari Eloquentia\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣτο ποίημα αναφέρεται επίσης ο Dario Fo στο έργο του Mistero Buffo, που του χάρισε το Νόμπελ. Βλέπει με το δικό του θεατρικό μάτι ένα ποίημα για το οποίο χύθηκε μελάνι πολύ από τους φιλολόγους, προκειμένου να εξιχνιάσουν την ταυτότητα και την προσωπικότητα του ποιητή και να ερμηνεύσουν τους υπαινικτικούς στίχους του. Χαρακτηριστικά ο ίδιος επισημαίνει ότι \"είναι ένα από τα πρώτα κείμενα του σατιρικού -γκροτέσκο- θεάτρου\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο μάτι βέβαια των φιλολόγων και εκείνο του θεατράνθρωπου Dario Fo δεν είναι ...ζευγάρι, και είναι συναρπαστικό να παρακολουθεί ο αναγνώστης τη διαπάλη των απόψεων.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b155135.jpg","isbn":"978-960-438-088-6","isbn13":"978-960-438-088-6","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":140,"name":"Λογοτεχνία","books_count":687,"tsearch_vector":"'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia'","created_at":"2017-04-13T00:54:16.944+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:54:16.944+03:00"},"pages":142,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"20.0","price_updated_at":"2011-02-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":140,"extra":null,"biblionet_id":155135,"url":"https://bibliography.gr/books/rosa-fresca-aulentissima.json"},{"id":67383,"title":"Η πέμπτη Μαΐου","subtitle":"Το ποίημα και τα μεταφραστικά του ζητήματα","description":"Το βιβλίο αυτό προέκυψε από τη διάθεση συμμετοχής μας στη θεωρητικού και πρακτικού χαρακτήρα συζήτηση για το ρόλο και, κυρίως, για τη φύση της λογοτεχνικής, και ειδικότερα της ποιητικής, μετάφρασης. Πρόκειται πάντως για έμμεση συμμετοχή και τούτο γιατί δεν καταθέτουμε μιαν άποψη, αλλά μια μαρτυρία, δεν γράψαμε ένα δοκίμιο για τη μετάφραση, αλλά παρουσιάζουμε και σχολιάζουμε μεταφραστικά προβλήματα, διαμέσου ενός συγκεκριμένου παραδείγματος ποιητικής απόδοσης: από τη μια όχθη της μεταφραστικής περιπέτειας, το \"πρωτότυπο\" της ωδής του Alessandro Manzoni Il Cinque maggio· από την άλλη, τέσσερις ελληνικές επτανησιακές \"μεταφράσεις\" του, στις οποίες προστίθεται, ασχολίαστη, και μία της Αθηναϊκής Παράδοσης του 19ου αιώνα. [...] (Από τον πρόλογο των επιμελητών)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b69246.jpg","isbn":null,"isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":189,"publication_year":2001,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":48,"extra":null,"biblionet_id":69246,"url":"https://bibliography.gr/books/h-pempth-maiou.json"},{"id":240023,"title":"Foscolo ο φιλόπατρις","subtitle":"Απεικονίσεις - απηχήσεις αντικατοπρισμοί του έργου του στον ελλαδικό χώρο","description":"Πατρίδα στον καθένα μας λογίζεται ο τόπος όπου γεννήθηκε, όπου ανατράφηκε, όπου επιθυμεί να ζει, όπου επιλέγει να πεθάνει. Όλες οι παραπάνω προϋποθέσεις ισχύουν για τον Ugo Foscolo και τη Ζάκυνθο. Εκεί πρωτόειδε το φως κι έζησε περιχαρής και ανέμελος, μέχρι τα δεκατέσσερά του, όταν για οικογενειακούς λόγους έφυγε για την Αυσονία, το 1792. Ωστόσο, ποτέ δεν λησμόνησε τη γενέτειρά του, καθώς μαρτυρούν οι στίχοι του κι οι επιστολές του προς οικείους και φίλους. Μάλιστα, τον Σεπτέμβριο του 1826, ένα ακριβώς χρόνο πριν πεθάνει, είχε ζητήσει από τον εξάδελφό του Διονύσιο Βούλτσο και τον ιερωμένο N. Reinaud να τον βοηθήσουν να βρει τόπο για να εγκατασταθεί στο νησί, κοντά στο Αργάσι, τονίζοντας πως η απόφασή του ήταν αμετάκλητη και πως μόνον ο θάνατος θα μπορούσε να την ανατρέψει (\"la morte sola potrebbe smuovermi dal proposito\"). Και δυστυχώς το νήμα της ζωής του κόπηκε μακριά και από τις δυο πατρίδες του, στην Αλβιόνα, όπως συνέβη αργότερα με τον φίλο του, τον Ανδρέα Κάλβο που κι αυτός θεωρούσε ότι \"είναι γλυκύς ο θάνατος μόνον όταν κοιμώμεθα εις την πατρίδα\". Έτσι ο τίτλος και το περιεχόμενο της καλβικής ωδής \"Φιλόπατρις\" νομίζουμε πως χαρακτηρίζει και τους δύο ζακύνθιους ποιητές.\u003cbr\u003eΕν προκειμένω δεν είναι άστοχο να θυμηθούμε ότι δύο χρόνια νωρίτερα, στις 21 Απριλίου 1824, είχε ζητήσει από αρχηγέτες της Ελληνικής Επανάστασης να τον βοηθήσουν να έρθει να πολεμήσει στο πλευρό τους. Δυστυχώς το σχέδιό του δεν ευοδώθηκε κι έτσι η Ελλάδα δεν απέκτησε τον δεύτερό της Μπάυρον. Όμως η παρουσία του Foscolo εξακολουθούσε κι εξακολουθεί να είναι πάντα έντονη στη Ζάκυνθο, όπως μαρτυρούν τα κείμενα των λογίων του νησιού που είναι αφιερωμένα σ' αυτόν ή έχουν επηρεαστεί απ' αυτόν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑπό τον πρόλογο της έκδοσης","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b241912.jpg","isbn":"978-960-382-379-7","isbn13":"978-960-382-379-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":454,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"18.0","price_updated_at":"2019-11-08","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":383,"extra":null,"biblionet_id":241912,"url":"https://bibliography.gr/books/foscolo-o-filopatris.json"}]