[{"id":112468,"title":"Cancionero","subtitle":"Συλλογή με ποιητικά τραγούδια","description":"[...] Στο \"Cancionero\", που θα μπορούσε να μεταφραστεί ως συλλογή με ποιητικά τραγούδια και αποτελείται από χίλια επτακόσια πενήντα πέντε ποιήματα, ο Ουναμούνο, πέρα από τον συγκερασμό όσων αναφέρθηκαν, καταγράφει την ενότητα της σκέψης και του συναισθήματος, το όλον των εννοιών που συνιστά το ποιητικό του πιστεύω: \"Σκέψου το συναίσθημα, αισθάνσου τη σκέψη\". Ο δρόμος του είναι λυρικός, εμπεριέχει τον ποιητή και τον στοχαστή, εκφράζει τη φλόγα του επίκαιρου, σκιαγραφεί με ήχους ανεξίτηλους την ιστορία της μνήμης, αφουγκράζεται την αιωνιότητα, συνομιλεί με το όνειρο και το θάνατο, αναζητά το θεό ενδυόμενος την αγωνία της αθανασίας. Το παράδοξο στη γραφή του είναι ο κανόνας του. Κι αυτός ο κανόνας στάθηκε το κριτήριο για το μικρό απάνθισμα από αυτή την ποιητική συλλογή, από το \"Cancionero\", που επιχειρήθηκε μέσω της μεταφραστικής προσέγγισης που κρατάτε στα χέρια σας. (από τον πρόλογο του βιβλίου)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b115053.jpg","isbn":"960-335-076-1","isbn13":"978-960-335-076-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":99,"publication_year":2006,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2007-01-04","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"ισπανικά","original_title":null,"publisher_id":387,"extra":null,"biblionet_id":115053,"url":"https://bibliography.gr/books/cancionero.json"},{"id":102126,"title":"Μοιρολόι για τον Ιγνάθιο Σάντσεθ Μεχίας","subtitle":null,"description":"Η μετάφραση του \"Llanto por Ignacio Sanchez Mejias\" έγινε απ' το πρωτότυπο, -χρησιμοποιήθηκε η έκδοση: Federico Garcia Lorca, \"Obras completas\", Aguilar, Madrid, 1960-, το φθινόπωρο του '66 κι έμεινε, όσο ήταν δυνατό, πιστή στο κείμενο του ποιητή ακόμα και στη μετρική, μ' όλο που μερικοί στίχοι είναι τελικά παραφρασμένοι, στην προσπάθεια να βρεθούν δικές μας αντιστοιχίες.\u003cbr\u003eΗ τελική μορφή χρωστάει πολλά στα ερμηνευτικά σχόλια του Ισπανού ελληνιστή Jose Ramon Irigoyen Larrea και στις γλωσσικές και αισθητικές παρατηρήσεις του Βαγγέλη Ροζακέα. (Αργύρης Ευστρατιάδης)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b104665.jpg","isbn":"960-335-047-8","isbn13":"978-960-335-047-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":60,"publication_year":2006,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2006-02-24","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"ισπανικά","original_title":"Llanto por Ignacio Sánchez Mejias","publisher_id":387,"extra":null,"biblionet_id":104665,"url":"https://bibliography.gr/books/moiroloi-gia-ton-ignathio-santseth-mexias.json"},{"id":109708,"title":"Αποκλειστικά Παρασκευή","subtitle":"Ποίηση","description":"Αυτό το βιβλίο του Λουίς Γκαρθία Μοντέρο αποτελεί πραγματικό δώρο για τους αναγνώστες. Οι στίχοι του θίγουν με θάρρος το συναίσθημα του έρωτα.\u003cbr\u003eΠάνω από τις σκιές που διασταυρώνονται, τα εμπόδια, τα λάθη, ο ποιητής κάνει σαφή την επιθυμία του να εκφράσει την πληρότητα του έρωτά του, την ολότητα της εμπειρίας του. Αν ο έρωτας είναι το συναίσθημα που μας αποσπά από τη λογοτεχνία, εδώ διαπιστώνουμε με θαυμασμό ότι είναι επίσης το συναίσθημα που την κάνει ακόμα δυνατή.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b112288.jpg","isbn":"960-7893-44-1","isbn13":"978-960-7893-44-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":126,"publication_year":2006,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":"2006-11-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"ισπανικά","original_title":null,"publisher_id":771,"extra":null,"biblionet_id":112288,"url":"https://bibliography.gr/books/apokleistika-paraskeuh.json"}]