[{"id":134290,"title":"Ομήρου Οδύσσεια","subtitle":null,"description":"Η \"Οδύσσεια\", είναι μια ηρωική αφήγηση μιας άλλης μακρινής εποχής και κοινωνίας, με άλλα ήθη και έθιμα και διαφορετικής ηθικής και πνευματικής δομής. Φυσικά απευθύνονταν σε όλους τους ανθρώπους, που τότε είχαν λίγες γνώσεις, συγκρινόμενοι με το μέσο πολίτη της εποχής μας, όμως είχαν μυαλό πιο καθάριο και με πολλή σοφία. Κάτι που δεν συμβαίνει στην εποχή μας με τις τόσες ενασχολήσεις, με πιο βασική την οκτάωρη απασχόληση, η οποία μας οδήγησε στη σημερινή εξωφρενική κατάσταση του άκρατου υλισμού. Ο συγγραφέας εκείνο που προσπάθησε και θέλει να τονίσει είναι ότι την Ιθάκη παντού την λέει Ι θ ά κ η, γιατί πλέον είναι όρος που συμβολίζει την υπέρτατη επιθυμία, την υπέρτατη επιδίωξη ή το άπιαστο όνειρο του καθενός. Αυτό για τον ίδιο είναι η Ιθάκη. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΔημήτρης Β. Χρυσοβιτσιώτης\u003cbr\u003eΣπάθαρι Γορτυνίας, Μάης 2008","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b136956.jpg","isbn":"978-960-8386-80-8","isbn13":"978-960-8386-80-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":478,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"35.0","price_updated_at":"2008-11-20","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":552,"extra":null,"biblionet_id":136956,"url":"https://bibliography.gr/books/omhrou-odysseia-277d2efc-b897-43f1-8087-322e3c9cacc8.json"},{"id":27401,"title":"Οδύσσεια","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b28162.jpg","isbn":"978-960-05-0456-9","isbn13":"978-960-05-0456-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":331,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2013-04-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":13,"extra":null,"biblionet_id":28162,"url":"https://bibliography.gr/books/odysseia-cfe74450-b81f-400f-8228-86e44d06cddc.json"},{"id":157748,"title":"Ιλιάς","subtitle":"Ραψωδίες Ν-Ω","description":"Ο Δ.Ν. Μαρωνίτης ολοκληρώνει με τις 12 τελευταίες ραψωδίες από την \"Ιλιάδα\", το μεγάλο έπος του Ομήρου, μετά την ιστορική πλέον μετάφρασή του της \"Οδύσσειας\". Είναι η πρώτη μεγάλη μετάφραση που γίνεται μετά τη μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Πρίαμος, γιός του Δαρδάνου, στρέφει το βλέμμα του\u003cbr\u003eΘαυμάζοντας τον Αχιλλέα· ψηλόκορμος κι ωραίος,\u003cbr\u003eμ' έναν θεό του φάνηκε παρόμοιος. Συνάμα ο Αχιλλέας\u003cbr\u003eτον Δαρδανίδη Πρίαμο θαύμαζε κι αυτός, την όμορφή του\u003cbr\u003eόψη, τον τρόπο που μιλούσε.\u003cbr\u003eΌταν, ένας τον άλλον βλέποντας, τον αμοιβαίο θαυμάσμό τους \u003cbr\u003eχόρτασαν, πρώτος τον λόγο πήρε ο Πρίαμος, γερός θεόμορφος. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Η Ιλιάδα είναι έπος πολεμικό: δραματοποιεί, ανατέμνει και συμπυκνώνει τον τρωικό πόλεμο σε τέσσερις μάχιμες ημέρες, που καταλήγουν σε ισόπαλη τραγωδία: ο φόνος του Πάτροκλου από τον Έκτορα και ο φόνος του Έκτορα από τον Αχιλλέα σφραγίζονται με ενδεκαήμερη ανακωχή, αφήνοντας μετέωρο το ερώτημα ποιος είναι ο νικητής και ποιος ο ηττημένος. Τελικώς ο ιλιαδικός πόλεμος περαιώνεται δίχως νικητές και νικημένους. Αντ' αυτού ο αμοιβαίος σπαραγμός (του Αχιλλέα για τον αγαπημένο εταίρο του, του Πριάμου για τον αγαπημένο του γιό) οδηγεί σε ένα είδος συμφιλίωσης των αντιπάλων, υπογραμμίζοντας συνάμα την τραγωδία του πολέμου.\"\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b160750.jpg","isbn":"978-960-325-923-7","isbn13":"978-960-325-923-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":329,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"20.0","price_updated_at":"2010-12-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":2,"extra":null,"biblionet_id":160750,"url":"https://bibliography.gr/books/ilias-1e6b0140-9507-45f6-ad92-2d65e4505517.json"},{"id":157745,"title":"Ιλιάς","subtitle":"Ραψωδίες Ν-Ω","description":"Ο Δ.Ν. Μαρωνίτης ολοκληρώνει με τις 12 τελευταίες ραψωδίες από την Ιλιάδα, το μεγάλο έπος του Ομήρου, μετά την ιστορική πλέον μετάφρασή του της \"Οδύσσειας\". Είναι η πρώτη μεγάλη μετάφραση που γίνεται μετά τη μετάφραση Καζαντζάκη-Κακριδή. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Πρίαμος, γιός του Δαρδάνου, στρέφει το βλέμμα του\u003cbr\u003eΘαυμάζοντας τον Αχιλλέα· ψηλόκορμος κι ωραίος,\u003cbr\u003eμ' έναν θεό του φάνηκε παρόμοιος. Συνάμα ο Αχιλλέας\u003cbr\u003eτον Δαρδανίδη Πρίαμο θαύμαζε κι αυτός, την όμορφή του\u003cbr\u003eόψη, τον τρόπο που μιλούσε.\u003cbr\u003eΌταν, ένας τον άλλον βλέποντας, τον αμοιβαίο θαυμάσμό τους \u003cbr\u003eχόρτασαν, πρώτος τον λόγο πήρε ο Πρίαμος, γερός θεόμορφος. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Η Ιλιάδα είναι έπος πολεμικό: δραματοποιεί, ανατέμνει και συμπυκνώνει τον τρωικό πόλεμο σε τέσσερις μάχιμες ημέρες, που καταλήγουν σε ισόπαλη τραγωδία: ο φόνος του Πάτροκλου από τον Έκτορα και ο φόνος του Έκτορα από τον Αχιλλέα σφραγίζονται με ενδεκαήμερη ανακωχή, αφήνοντας μετέωρο το ερώτημα ποιος είναι ο νικητής και ποιος ο ηττημένος. Τελικώς ο ιλιαδικός πόλεμος περαιώνεται δίχως νικητές και νικημένους. Αντ' αυτού ο αμοιβαίος σπαραγμός (του Αχιλλέα για τον αγαπημένο εταίρο του, του Πριάμου για τον αγαπημένο του γιό) οδηγεί σε ένα είδος συμφιλίωσης των αντιπάλων, υπογραμμίζοντας συνάμα την τραγωδία του πολέμου.\"\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b160747.jpg","isbn":"978-960-325-940-4","isbn13":"978-960-325-940-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":329,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"51.0","price_updated_at":"2011-01-03","cover_type":"Σκληρό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":2,"extra":null,"biblionet_id":160747,"url":"https://bibliography.gr/books/ilias-2f67f7a9-b6c7-486a-a316-6244f6b74ed7.json"},{"id":241156,"title":"Ιλίου άλωσις","subtitle":null,"description":"Το βιβλίο αυτό φιλοδοξεί να παρουσιάσει στο ελληνικό κοινό μια έγκυρη σχολιασμένη έκδοση ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος μικρού έπους της ύστερης αρχαιότητας. Οι ποιητές ποτέ δεν έπαψαν να \"ανακυκλώνουν\" τον Όμηρο. Όσοι καταπιάσθηκαν, με καθαρά επική θεματολογία, και δη όσοι συνέγραφαν κατά την Αλεξανδρινή περίοδο και τους επόμενους αιώνες, κλήθηκαν, από τις λογοτεχνικές απαιτήσεις της εποχής τους, να φέρουν εις πέρας το δύσκολο εγχείρημα της διαμόρφωσης μιας \"ανανεωμένης\" γραφής και της συγκρότησης αυθύπαρκτης λογοτεχνικής προσωπικότητας στο πλαίσιο της μακραίωνης επικής παράδοσης. Αυτά προσπαθεί να πράξει και ο ποιητής της Ιλίου Αλώσεως, συνδιαλεγόμενος με τον Όμηρο αλλά και με άλλους ποιητές, όπως ο Απολλώνιος ο Ρόδιος. [...]","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b243050.jpg","isbn":"978-960-269-298-1","isbn13":"978-960-269-298-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":747,"name":"Βιβλιοθήκη Αρχαίων Συγγραφέων","books_count":177,"tsearch_vector":"'archaiwn' 'arhaiwn' 'arxaiwn' 'bibliothhkh' 'bivliothhkh' 'siggrafewn' 'suggrafewn' 'syggrafewn' 'vibliothhkh'","created_at":"2017-04-13T00:56:38.916+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:38.916+03:00"},"pages":318,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"19.0","price_updated_at":"2019-12-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":953,"extra":null,"biblionet_id":243050,"url":"https://bibliography.gr/books/iliou-alwsis-3a589b32-92d4-47bf-9427-817610914d47.json"},{"id":198505,"title":"Ομήρου Οδύσσεια","subtitle":null,"description":"Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών από τότε που πρωτοκυκλοφόρησαν, το 1955 και το 1965 αντίστοιχα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι δύο μεταφραστές πίστευαν ότι τα νέα ελληνικά σωστό είναι να γράφονται μονοτονισμένα. Τις μεταφράσεις των ομηρικών επών όμως, θέλοντας να τις κάνουν προσιτές στο ευρύ κοινό, αποφάσισαν να τις εκδώσουν στο πολυτονικό σύστημα που όλοι διδάσκονταν και χρησιμοποιούσαν τα χρόνια εκείνα. Με την παρούσα ανατύπωσή τους σε μονοτονικό τα δύο έργα παίρνουν τη μορφή που οι μεταφραστές θα είχαν εξαρχής προτιμήσει.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ νέα έκδοση ενσωματώνει όσες διορθώσεις είχε σημειώσει ο Ι. Κακριδής στο προσωπικό του αντίτυπο της \"Οδύσσειας\". Μετά το κείμενο ακολουθούν τα Σημειώματα, με τη μορφή που είχαν στην πρώτη έκδοση. Στο τέλος κρίθηκε σκόπιμο να προστεθεί ένα εκτενές Γλωσσάρι, όπου ερμηνεύονται σπάνιες, ποιητικές, ιδιωματικές και άλλες λέξεις που οι αναγνώστες, ιδιαίτερα οι νέοι, είναι πιθανό να μη γνωρίζουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Νίκος Καζαντζάκης και ο Ιωάννης Κακριδής, κορυφαίες μορφές της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα, έβαλαν κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα την προσωπική τους σφραγίδα στον χώρο που υπηρέτησε ο καθένας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b201695.jpg","isbn":"978-960-231-166-0","isbn13":"978-960-231-166-0","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":330,"publication_year":2015,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"26.0","price_updated_at":"2015-04-30","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":870,"extra":null,"biblionet_id":201695,"url":"https://bibliography.gr/books/omhrou-odysseia-6df56ce0-f84a-40d0-9a64-62b07f3d8549.json"},{"id":198506,"title":"Ομήρου Ιλιάδα","subtitle":null,"description":"Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της \"Ιλιάδας\" και της \"Οδύσσειας\" που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών από τότε που πρωτοκυκλοφόρησαν, το 1955 και το 1965 αντίστοιχα.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι δύο μεταφραστές πίστευαν ότι τα νέα ελληνικά σωστό είναι να γράφονται μονοτονισμένα. Τις μεταφράσεις των ομηρικών επών όμως, θέλοντας να τις κάνουν προσιτές στο ευρύ κοινό, αποφάσισαν να τις εκδώσουν στο πολυτονικό σύστημα που όλοι διδάσκονταν και χρησιμοποιούσαν τα χρόνια εκείνα. Με την παρούσα ανατύπωσή τους σε μονοτονικό τα δύο έργα παίρνουν τη μορφή που οι μεταφραστές θα είχαν εξαρχής προτιμήσει.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ νέα έκδοση ενσωματώνει όσες διορθώσεις είχε σημειώσει ο Ι. Κακριδής στο προσωπικό του αντίτυπο της \"Ιλιάδας\". Μετά το κείμενο ακολουθούν τα Σημειώματα, με τη μορφή που είχαν στην πρώτη έκδοση. Στο τέλος κρίθηκε σκόπιμο να προστεθεί ένα εκτενές Γλωσσάρι, όπου ερμηνεύονται σπάνιες, ποιητικές, ιδιωματικές και άλλες λέξεις που οι αναγνώστες, ιδιαίτερα οι νέοι, είναι πιθανό να μη γνωρίζουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Νίκος Καζαντζάκης και ο Ιωάννης Κακριδής, κορυφαίες μορφές της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα, έβαλαν κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα την προσωπική τους σφραγίδα στον χώρο που υπηρέτησε ο καθένας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b201696.jpg","isbn":"978-960-231-167-7","isbn13":"978-960-231-167-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":406,"publication_year":2015,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"26.0","price_updated_at":"2015-04-30","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":870,"extra":null,"biblionet_id":201696,"url":"https://bibliography.gr/books/omhrou-iliada-09df207d-1021-400e-b186-31d71480d978.json"},{"id":208020,"title":"Νόννου Πανοπολίτου, Διονυσιακά","subtitle":"Τόμος πρώτος, Βιβλιά πρώτο και δεύτερο","description":"Τα \"Διονυσιακά\" είναι το μεγαλύτερο ποίημα που μας κληροδότησε η ελληνική αρχαιότητα και είναι διαιρεμένο σε 48 βιβλία, όσα η Ιλιάδα και η Οδύσσεια μαζί. Το κεντρικό τμήμα τους (βιβλ. 13-40) έχει ως θέμα την εκστρατεία του θεού στην Ινδία. Ο Νόννος δεν περιορίζεται στην εξιστόρηση των κατορθωμάτων του Διονύσου, αλλά σύμφωνα και με την βασική ποιητική αρχή του, την ποικιλία, το ποίημα καταλήγει να είναι μεταξύ άλλων και ένα μυθολογικό εγχειρίδιο, στο οποίο παρελαύνουν όλοι οι γνωστοί μύθοι της αρχαίας Ελλάδος. Μαζί μ'αυτούς υπάρχουν αναφορές στην αστρολογία, στην μαγεία, στα διονυσιακό μυστήρια και στις ανατολικές θρησκείες.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b211228.jpg","isbn":"978-960-8351-73-8","isbn13":"978-960-8351-73-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":408,"publication_year":2015,"publication_place":"Αθήνα","price":"23.0","price_updated_at":"2016-07-18","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":571,"extra":null,"biblionet_id":211228,"url":"https://bibliography.gr/books/nonnou-panopolitou-dionysiaka.json"}]