[{"id":159263,"title":"Ελβετοί ποιητές","subtitle":null,"description":"Περιέχονται οι ποιητές:\u003cbr\u003e- Gottfried Keller\u003cbr\u003e- Conrad Ferdinad Meyer\u003cbr\u003e- Heinrich Leuthold\u003cbr\u003e- Carl Spitteler\u003cbr\u003e- Ulrich Durrenmatt\u003cbr\u003e- Adolf Wolfli\u003cbr\u003e- Gertrud Pfander\u003cbr\u003e- Robert Walser\u003cbr\u003e- Hans Morgenthaller\u003cbr\u003e- Mary Stirnemann Zysset\u003cbr\u003e- Paul Haller\u003cbr\u003e- Regina Ullmann\u003cbr\u003e- Emmy Ball Hennigs\u003cbr\u003e- Hugo Ball\u003cbr\u003e- Hans Arp\u003cbr\u003e- Hermann Hesse\u003cbr\u003e- Siegfried Lang\u003cbr\u003e- May Pulva\u003cbr\u003e- Andrein Turel\u003cbr\u003e- Karl Stamm\u003cbr\u003e- Albin Zollinger\u003cbr\u003e- Max Ruchner\u003cbr\u003e- Mary Luiz Gantenbein\u003cbr\u003e- Werner Zemp\u003cbr\u003e- Albert Ehrismann\u003cbr\u003e- Erwin Jaeckle\u003cbr\u003e- Urs Martin Strub\u003cbr\u003e- Max Frisch\u003cbr\u003e- Lajser Ajchenrad\u003cbr\u003e- Hans Werthmuller\u003cbr\u003e- Meret Oppenheim\u003cbr\u003e- Laure Wuss\u003cbr\u003e- Rainer Brambach\u003cbr\u003e- Silja Walter\u003cbr\u003e- Friedrich Durrenmatt\u003cbr\u003e- Gerhard Meier\u003cbr\u003e- Erika Burkart\u003cbr\u003e- Bruno Raeber\u003cbr\u003e- Alexander Xaver Gwerder\u003cbr\u003e- Walter Gross\u003cbr\u003e- Gertrud Winkler\u003cbr\u003e- Franz Wurm\u003cbr\u003e- Urs Allemann\u003cbr\u003e- Walter Vogt\u003cbr\u003e- Herbert Meier\u003cbr\u003e- Rudolf Peyer\u003cbr\u003e- Werner Lutzsi\u003cbr\u003e- Jorg Steiner\u003cbr\u003e- Jurg Federspiel\u003cbr\u003e- Evelyn Hasler\u003cbr\u003e- Adelheid Duwanel\u003cbr\u003e- Elisabeth Meylan\u003cbr\u003e- Iren Baumann\u003cbr\u003e- Beat Brechbuhl\u003cbr\u003e- Niklaus Meienberg\u003cbr\u003e- Hermann Burger\u003cbr\u003e- Dieter Fringel\u003cbr\u003e- Felix Philipp Ingold\u003cbr\u003e- Mariella Mehr\u003cbr\u003e- Klaus Merz\u003cbr\u003e- Ilma Rakusa\u003cbr\u003e- Jochen Kelter\u003cbr\u003e- Christoph Geiser\u003cbr\u003e- Dregica Rajcie\u003cbr\u003e- Martin Merz\u003cbr\u003e- Thomas Hurlmann\u003cbr\u003e- Ralf Dutli\u003cbr\u003e- Peter Gisi\u003cbr\u003e- Christian Uetz\u003cbr\u003e- Armin Senser\u003cbr\u003e- Rafael Urweider","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b162273.jpg","isbn":"960-9493-23-8","isbn13":"978-960-9493-23-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":82,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":"2011-01-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":162273,"url":"https://bibliography.gr/books/elbetoi-poihtes.json"},{"id":153273,"title":"Γερμανόφωνη ποίηση","subtitle":"Αντιστασιακοί γερμανοί ποιητές, γερμανόφωνες ποιήτριες, Hans Magnus Enzensberger","description":"[...] Στο παρόν βιβλίο παρουσιάζονται 65 Γερμανοί και γερμανόφωνοι ποιητές, γεννημένοι στο τέλος του 19ου και τις αρχές του 20ου αιώνα. Μιλάμε για τα \"έργα και ημέρες\" ποιητών που ανδρώθηκαν στα χρόνια του Α΄και Β΄Παγκοσμίου Πολέμου και είναι για αυτό άκρως ενδιαφέρον το υλικό που συγκεντρώνει εδώ ο Σωτήρης Γυφτάκης για την περαιτέρω έρευνα και μελέτη (κοινωνιολογική, ψυχολογική, λογοτεχνική - σημειολογική και την ιστορική-πολιτική). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο Β΄μέρος του βιβλίου μας επιφυλάσσει μια έκπληξη: Τίτλος της μελέτης \"Γερμανόφωνες Ποιήτριες 1098-1946\". Σημαντική κι εδώ η έρευνα, φέρνει στο φως γύρω στις 10 γυναίκες ποιήτριες του Μεσαίωνα, κυρίως μοναχές, ενώ εκτείνεται δια μέσου των αιώνων μέχρι και τις τελευταίες δεκαετίες του 20ου αιώνα, προβάλλοντας τη γυναικεία ποίηση.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ έκδοση αυτή ολοκληρώνεται με εκτεταμένη μετάφραση από την ποίηση του Hans Magnus Enzensberger, ενός σημαντικού ανθρώπου των Γερμανικών Γραμμάτων, που εκπροσωπεί χαρακτηριστικά το 2ο ήμισυ του 20ου αιώνα και του 21ου. Η ποίηση του δυνατή, ρεαλιστική μας φέρνει κοντά στη σύγχρονη γερμανική κοινωνία. Καλύπτεται έτσι μια χιλιετία της γερμανικής λογοτεχνίας, στη μελέτη αυτή.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο φιλολογικό δαιμόνιο του Γυφτάκη δεν προσφέρει μόνο τα δώρα του στην ιστορία της λογοτεχνίας, αλλά κάνει ρηξικέλευθες και τολμηρές καταθέσεις και για την ίδια την ιστορία των λαών.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚαίτη Λειβαδά, φιλόλογος, εκδότρια της \"Νέας Αριάδνης\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑνθολογούνται οι αντιστασιακοί ποιητές:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Werner Bergengrauen\u003cbr\u003e- Richard Billinger\u003cbr\u003e- Friedrich Bischoff\u003cbr\u003e- Georg Britting\u003cbr\u003e- Hans Carossa\u003cbr\u003e- Wolfram Dietrich\u003cbr\u003e- Josef\u003cbr\u003e- Kasimir Edschmid\u003cbr\u003e- Gunter Eich\u003cbr\u003e- Wilhelm Eigenbrodt\u003cbr\u003e- Gertrud von Le Fort\u003cbr\u003e- Albrecht Goes\u003cbr\u003e- Frity Groshoff\u003cbr\u003e- Sebastian Grill\u003cbr\u003e- Rudolf Hagelstange\u003cbr\u003e- Albrecht Haushoffer\u003cbr\u003e- Manfred Hausmann\u003cbr\u003e- Jens Heimreich\u003cbr\u003e- Emil Henk\u003cbr\u003e- Richarda Huch\u003cbr\u003e- Ruth Hofmann\u003cbr\u003e- Hermann Kasack\u003cbr\u003e- Marie Luise Kaschnitz\u003cbr\u003e- Friedrich Kemp\u003cbr\u003e- Susanne Kerckhoff\u003cbr\u003e- Ernst Kreuder\u003cbr\u003e- Horst Lange\u003cbr\u003e- Elisabeth Langgasser\u003cbr\u003e- Wilhelm Lehman\u003cbr\u003e- Hans Leip\u003cbr\u003e- Oskar Loerke\u003cbr\u003e- Inge Moosen\u003cbr\u003e- Erich Muhsam\u003cbr\u003e- Dagmar Nick\u003cbr\u003e- Wolf von Niebelschutz\u003cbr\u003e- Ernst Penzoldt\u003cbr\u003e- Georg Philipp\u003cbr\u003e- Friedrich Rasche\u003cbr\u003e- Hermann Rossmann\u003cbr\u003e- Heinz Winfried Sabais\u003cbr\u003e- Oda Schaffer\u003cbr\u003e- Wolfgang Martin Schebe\u003cbr\u003e- Thassilo von Schaeffer\u003cbr\u003e- Richard Scheid\u003cbr\u003e- Anton Schnack\u003cbr\u003e- Friedrich Schnack\u003cbr\u003e- Reinhold Schneider\u003cbr\u003e- Gerhard Schon\u003cbr\u003e- Rudolf Alexander Schroder\u003cbr\u003e- Georg Schwarz\u003cbr\u003e- Hans Schwikart\u003cbr\u003e- Henri Sternberg\u003cbr\u003e- Martin Strom\u003cbr\u003e- W. E. Suskind\u003cbr\u003e- Wilhelm Felix Schwoboda\u003cbr\u003e- Rudiger Syberberg\u003cbr\u003e- Dorotha Taeger\u003cbr\u003e- Frank Tiess\u003cbr\u003e- Wolf Uecker\u003cbr\u003e- Friedrich Umbran\u003cbr\u003e- Georg von der Vriting\u003cbr\u003e- Georg Walden\u003cbr\u003e- Gunter Weisenborn\u003cbr\u003e- Eugen Gottlob Winker\u003cbr\u003e- Ernst Wiechert\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑνθολογούνται οι γερμανόφωνες ποιήτριες:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Hildegard von Bingen\u003cbr\u003e- Mechthild von Magdenburg\u003cbr\u003e- Klausnerin Engelbirn\u003cbr\u003e- Die Schwestern von St. Katharina\u003cbr\u003e- Katharina Regina von Greifenberg\u003cbr\u003e- Anna Luisa Karsch\u003cbr\u003e- Sophie Mereau\u003cbr\u003e- Karoline von Kunderode\u003cbr\u003e- Marianne Willemer\u003cbr\u003e- Bettina von Arnim\u003cbr\u003e- Annette von Droste Hulshoff\u003cbr\u003e- Luise Hensel\u003cbr\u003e- Marie von Ebner Eschenbach\u003cbr\u003e- Richarda Huch\u003cbr\u003e- Else - Lasker Schuler\u003cbr\u003e- Gertrud von Le Fort\u003cbr\u003e- Regina Ullmann\u003cbr\u003e- Emmy Hennigs\u003cbr\u003e- Ina Seidel\u003cbr\u003e- Claire Goll\u003cbr\u003e- Nelly Sachs\u003cbr\u003e- Gertrud Kolmar\u003cbr\u003e- Elisabeth Langgasser\u003cbr\u003e- Paula Ludwig\u003cbr\u003e- Rose Auslander\u003cbr\u003e- Marie Luise Kaschnitz\u003cbr\u003e- Hilde Domin\u003cbr\u003e- Kaleko Masccha\u003cbr\u003e- Meret Oppenheim\u003cbr\u003e- Christine Lavant\u003cbr\u003e- Fiederike Mayrocke\u003cbr\u003e- Inge Muller\u003cbr\u003e- Ingeborg Bachmann\u003cbr\u003e- Christa Reining\u003cbr\u003e- Hertha Kraftner\u003cbr\u003e- Sarah Kirsch\u003cbr\u003e- Karin Kivus\u003cbr\u003e- Ulla Hahn\u003cbr\u003e- Friederike Roth","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b156225.jpg","isbn":"978-960-6823-60-2","isbn13":"978-960-6823-60-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":262,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2011-02-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":156225,"url":"https://bibliography.gr/books/germanofwnh-poihsh.json"},{"id":162252,"title":"Γερμανόφωνη ποίηση","subtitle":null,"description":"[...] Αυτή τη φορά επέλεξα τρεις αγαπημένες και αξιόλογες ποιήτριες και τέσσερις επίσης πολύ καλούς ποιητές να εντάξω στο τρίτο μέρος της σειράς, \"Γερμανόφωνη Ποίηση\". Όπως και άλλοτε έχω γράψει, προτιμώ να προτάσσω -να αφήνω, ας μου επιτραπεί να πω, να δουν το φως της δημοσιότητας, ποίηση αγαπημένων ποιητών, άλλης γλώσσας, μιας άλλης χώρας κάθε φορά, όπως ως τώρα έχω πράξει με ποιητές της Πολωνίας, της Αυστρίας, της Ελβετίας και όλων των άλλων χωρών της Ε.Ε. με την τρίτομη \"Ανθολογία Ευρωπαϊκής Ποίησης\", παρά έργα δικά μου-διηγήματα, ποιήματα, νουβέλες ή μυθιστορήματα, θεατρικά και άλλα δοκιμιακά πονήματα - εκτός ελαχίστων, που βολεύτηκαν ενδιάμεσα να υπάρξουν και να δηλώσουν την αμέριστη συμπαράσταση του δημιουργού τους. Ομολογώ εδώ, πως αυτό το πράττω πιότερο από μια εσώτερη ανάγκη να δώσω στη γλώσσα μου στοιχεία, κυρίως ευρωπαϊκής ποίησης, που κατά την ταπεινή μου άποψη δεν στοιβάζονται στις προθήκες των βιβλιοπωλείων μας, πολύ δε ολιγότερο στις βιβλιοθήκες μας... Η επιλογή και των εφτά γερμανόφωνων δημιουργών που παρουσιάζω, δεν έγινε με υποκειμενικά κριτήρια, αλλά με παραινετική υπόδειξη κάποιων καλών μου φίλων, ποιητών, όχι μόνο Ελλήνων, αλλά κι Ευρωπαίων φίλων ποιητών. Ιδιαίτερα η περίπτωση του Ιβάν Γκολ, που πρόσθεσα την τελευταία στιγμή κι ως εκ τούτου δεν μπόρεσα να βρω αντιπροσωπευτικά του ποιήματα δεν με ικανοποιεί όσο θα ήθελα και δηλώνω πως σύντομα θα παρουσιάσω κάποιο αφιέρωμα στην μνήμη του, αφού φέτος συμπληρώνονται 120 χρόνια από τη γέννηση του. Για την πρώτη ανθολογούμενη Ρόζε Αουσλαίντερ που φέτος κλείνουν 110 χρόνια από τη γέννησή της θαρρώ που της άξιζε η πρόταξη και το μέγεθος της αντιπροσώπευσης της, στον τόμο αυτό. Το ίδιο θα όφειλα να πράξω και για τον Πέτερ Χούχελ, γιατί κι αυτός αν ζούσε θα ήταν 108 χρόνων. Για τους υπόλοιπους τέσσερις νομίζω πως το ποιητικό τους έργο είναι πολλαπλάσιο απ' αυτό που σε αυτό τον τόμο παρουσιάζω, αλλά όπως κάποιος φίλος μου κάποτε έγραψε και πλήρως το υιοθετώ, «οφείλει κανείς να διαθέτει χώρο και για άλλους!» και είναι πολλοί αυτοί που περιμένουν στη σειρά... Κι εξηγούμαι: Ετοιμάζω μια μεγάλη ανθολογία Γερμανόφωνων Ποιητριών και Ποιητών-θαρρώ κάπου 250!\u003cbr\u003eΌσον αφορά στους τίτλους των ποιημάτων κράτησα τους αντίστοιχους των ποιητικών συλλογών, απ' όπου και πήρα τα ποιήματα κι ακόμα για την παράθεση του πρωτότυπου σε κάποια ποιήματα της Ρόζε Αουσλαίντερ και της Ούλλα Χαν, ας μου επιτραπεί να το θεωρώ απαραίτητο για κάποιες περιπτώσεις κι αυτό είχα επίσης πράξει στον πρώτο τόμο της Γερμανόφωνης Ποίησης, εννοώ τα \"Ανακρεόντεια Ποιήματα\" του Γκαίτε.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣωτήρης Ε. Γυφτάκης","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b165273.jpg","isbn":"978-960-9493-49-9","isbn13":"978-960-9493-49-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":321,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2011-04-18","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":165273,"url":"https://bibliography.gr/books/germanofwnh-poihsh-0ce85e68-00a3-4485-8494-7fdeac826eb0.json"}]