[{"id":136636,"title":"Βασιλιάς Ληρ","subtitle":null,"description":"...Έλα να πάμε στα δεσμά μας: οι δυο μας μόνοι σαν πουλάκια στο κλουβί, θα κελαηδούμε. Όταν μου λες να σ' ευλογώ, θα γονατίζω να σου λέω συχώρεσέ με. Έτσι θα ζούμε και θα λέμε προσευχές, και τραγουδάκια και παλιά παραμυθάκια. Και τους καημένους ανθρωπάκηδες θ' ακούμε να κουβεντιάζουν για τα νέα του παλατιού· και θα τα κουβεντιάζουμε κι εμείς μαζί τους\u003cbr\u003e- ποιος χάνει, ποιος κερδίζει, ποιος είναι στα πράματα, ποιος είν' απέξω - και μονάχα εμείς θα νιώθουμε το μυστήριο των όντων, σάμπως να 'μαστε κατάσκοποι του θεού· και μέσ' από τους τοίχους της φυλακής μας θα θωρούμε την παλίρροια από τις κλίκες των μεγάλων και τα κόμματα με το φεγγάρι να 'ρχονται, να φεύγουν....\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b139311.jpg","isbn":"978-960-469-363-4","isbn13":"978-960-469-363-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":188,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"King Lear","publisher_id":414,"extra":null,"biblionet_id":139311,"url":"https://bibliography.gr/books/basilias-lhr-47dbeaae-9d1f-4d96-b907-62a0938dfc50.json"},{"id":135723,"title":"Άμλετ","subtitle":null,"description":"\"... Η μετάφραση ενός τέτοιου αριστουργήματος\", γράφει ο ποιητής Ν. Σπάνιας (\"Εθν. Κήρυξ\", 11-10-1981, Ν. Υόρκη), \"είναι σχεδόν ακατόρθωτη. Σχεδόν... ο ανυπέρβλητος Βασίλης Ρώτας κρατάει τα πρωτεία στην ελληνική ανάπλαση τα τελευταία 56 χρόνια. Η μετάφραση του είναι μια αναδημιουργία και κανείς απορρίπτει την ιδέα πως θα βρεθεί ή θα γίνει στο μέλλον μετάφραση για ν' αντικαταστήσει αυτή του Β. Ρώτα. Το έργο γεμάτο τριβόλια και τσουκνίδες μεταφραστικές, έγινε στα χέρια του Ρώτα ένας στιλπνός ολοπράσινος λειμώνας. Η ρευστότητα του έργου (καμιά σκηνή δεν είναι πιο δραματική από την άλλη), τα λογοπαίγνια και τέλος η ποίηση με την οποία είναι φορτωμένοι οι βαθύτατα φιλοσοφημένοι μονόλογοι (για το νόημα της ζωής) μεταφέρονται στο ακέραιο στην ελληνική μετάφραση, λες και ένας δεξιοτέχνης άνθρωπος χύνει υγρό από ένα δοχείο στ' άλλο χωρίς να χυθεί έξω ούτε μια σταγόνα\".","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b138393.jpg","isbn":"978-960-469-334-4","isbn13":"978-960-469-334-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":204,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Hamlet, Prince of Denmark","publisher_id":414,"extra":null,"biblionet_id":138393,"url":"https://bibliography.gr/books/amlet-a8c90c6e-8f8d-49c1-89fb-ffba3e723d18.json"},{"id":17487,"title":"Ο έμπορος της Βενετίας","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b18083.jpg","isbn":"960-04-1635-4","isbn13":"978-960-04-1635-0","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":134,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The merchant of Venice","publisher_id":10,"extra":null,"biblionet_id":18083,"url":"https://bibliography.gr/books/o-emporos-ths-benetias.json"},{"id":192113,"title":"Άμλετ","subtitle":"Το κείμενο της παράστασης του \"Πειραματικού Θεάτρου\" τής Μαριέττας Ριάλδη, 1971 - 1972","description":"Ποια έκδοση του πρωτοτύπου να είχε μπροστά του ο Κοσμάς Πολίτης, όταν μετέφραζε τον Άμλετ; Και ποιες ήταν οι μεταφράσεις που είχαν ήδη γίνει στην ελληνική γλώσσα και θα μπορούσε να τις συμβουλευθεί; Ως προς το πρώτο από τα δύο αυτά ερωτήματα, βρισκόμαστε περίπου στην ίδια θέση με τον Γ. Π. Σαββίδη, όταν, κατά την επιμέλεια της έκδοσης της μετάφρασης του Άμλετ από τον Κωνσταντίνο Θεοτόκη, άφηνε το ίδιο ερώτημα αναπάντητο· κάποιες φορές, μάλιστα, κατά την παρούσα έρευνα, οδηγηθήκαμε στην υπόθεση ότι Κοσμάς Πολίτης και Κωνσταντίνος Θεοτόκης, ανεξάρτητα από την χρονική απόσταση που τους χώριζε, χρησιμοποίησαν το ίδιο (ανεξακρίβωτο) πρωτότυπο - μία έκδοση του πρωτοτύπου, εν πάση περιπτώσει, η οποία ακολουθούσε (πιθανότατα), όπως συνηθιζόταν, εξάλλου, αρχικά, το κείμενο του πρώτου Folio (F), δηλαδή, της πρώτης έκδοσης των Απάντων (1623) του Σαίξπηρ και όχι το κείμενο του δεύτερου Quarto (Κουάρτο), το Q2 (1604,1605), το οποίο, ύστερα από την μνημειώδη μελέτη του Dover Wilson (1930/ επανέκδοση Cambridge, 1969), καθιερώθηκε ως το αυθεντικότερο. Επιπλέον, ο Κοσμάς Πολίτης είχε, παράλληλα, στην διάθεσή του μία επιλογή από ελληνικές μεταφράσεις. Πιο συγκεκριμένα, και ενώ δεν γνωρίζουμε πότε ακριβώς είχε ολοκληρώσει την δική του μετάφραση (πιθανότατα πολύ πριν την παραδώσει, το 1971, στην Μαριέττα Ριάλδη - αν και δεν μπορούμε να αποκλείσουμε το ενδεχόμενο να έγιναν διορθώσεις και συμπληρώσεις στο ήδη έτοιμο κείμενο, με την προοπτική της δημοσιοποίησής του, εν προκειμένω, στα μέλη του θιάσου), οι μεταφράσεις του Άμλετ στην ελληνική γλώσσα μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του 1960, συμπεριλαμβανομένων των επανεκδόσεών τους, ήταν αρκετές και ανήκαν κατά σειράν στους: Ιωάννη Περβάνογλου, Δημήτριο Βικέλα, Ιάκωβο Πολυλά, Μιχάλη Δαμιράλη, Δημήτρη Κοτοπούλη (χειρόγραφη), Άγγελο Βλάχο, Δ. Κανδηλιώτη (χειρόγραφη), Κωνσταντίνο Θεοτόκη (χειρόγραφη), Άγγελο Σεφεριάδη (χειρόγραφη), Βασίλη Ρώτα, Β. Λιάσκα (πεζόμορφη διασκευή) και Εμμανουήλ Βικέτο. Βεβαίως, τις χειρόγραφες εργασίες δεν θα μπορούσε να τις έχει υπ' όψιν του ο Κοσμάς Πολίτης, ούτε και είναι υποχρεωτικό να γνώριζε όλες τις μέχρι τότε εκδοθείσες μεταφράσεις.\u003cbr\u003eΟι λόγοι για τους οποίους προχωρήσαμε στην παρούσα έκδοση είναι, κατ' αρχάς, δύο ειδών. Πρώτον, λόγοι θεατρικού ενδιαφέροντος, με την έννοια ότι θα άξιζε να δημοσιευθεί το κείμενο μιας παράστασης, η οποία, μάλιστα, ανέβηκε στην διάρκεια της Απριλιανής Δικτατορίας και, επιπλέον, σημείωσε επιτυχία. Δεύτερον, λόγοι φιλολογικού και λογοτεχνικού ενδιαφέροντος, καθώς η ανά χείρας μετάφραση έγινε από τον ποιητικότερο, κατά την άποψη έγκυρων κριτικών, πεζογράφο της διάσημης Γενιάς του '30, τον Κοσμά Πολίτη - ο αναγνώστης, μάλιστα, θα έχει στην διάθεσή του μεγαλύτερο μέρος του μεταφρασμένου κειμένου από εκείνο που «παίχτηκε», τελικά, στην παράσταση του Πειραματικού Θεάτρου, αν και το πλήρες κείμενο έχει, μάλλον, οριστικά χαθεί. Ως τρίτο λόγο θα μπορούσαμε να προβάλουμε, με κάθε επιφύλαξη, την ευκαιρία, η οποία, στην πραγματικότητα, προέκυψε κατά την διάρκεια της επιμέλειας του κειμένου (άρα είναι περισσότερο αιτιατό παρά αιτία), να συγκρίνουμε/αντιπαραβάλουμε (όχι συστηματικά, βεβαίως, αλλά πολύ συνοπτικά και, οπωσδήποτε, σε πολύ λίγα, επιλεγμένα, σημεία) αρκετές από τις μεταφράσεις του Άμλετ που έχουν κυκλοφορήσει στην ελληνική γλώσσα, τόσο μεταξύ τους όσο και με το πρωτότυπο - είναι, δε, αξιοπρόσεκτο το ότι ορισμένα προβληματικά σημεία δεν έχουν ελκύσει ακόμη το ενδιαφέρον που θα τους άξιζε.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b195282.jpg","isbn":"978-960-504-097-0","isbn13":"978-960-504-097-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":187,"publication_year":2014,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2014-06-23","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":195282,"url":"https://bibliography.gr/books/amlet-84922382-3585-44d4-a17b-fd3f791c651c.json"},{"id":9105,"title":"Δωδεκάτη νύχτα","subtitle":null,"description":"Η \"Δωδέκατη νύχτα\" γράφτηκε το 1599-1600 ακριβώς μετά τη μελαγχολική κωμωδία του \"Με το ίδιο μέτρο\" και πριν από τη μεγάλη τραγωδία του \"Άμλετ\". Γι' αυτό παρατηρούμε ότι, παρ' όλη τη λάμψη και τη χαρούμενη διάθεση του έργου, υπάρχει κατά βάθος ένας τόνος πικρίας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b9495.jpg","isbn":"960-04-1257-X","isbn13":"978-960-04-1257-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":139,"publication_year":1997,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Twelfth Night","publisher_id":10,"extra":null,"biblionet_id":9495,"url":"https://bibliography.gr/books/dwdekath-nyxta-6cef670b-57c7-4ac1-a39b-8fdac7d9698f.json"},{"id":82615,"title":"Η στρίγγλα που έγινε αρνάκι","subtitle":"Κωμωδία σε πέντε πράξεις","description":"\"Υπάρχει ένας τόνος ιδιαίτερος, ικανός να χαρακτηρίσει την κωμωδία του Σαίξπηρ \"Η στρίγγλα που έγινε αρνάκι\" σ' αντίθεση με άλλες, μεταγενέστερες κωμωδίες του. Τόνος που την προικίζει με μια κάπως τραχειά ευρωστία και την κάνει δημοφιλή.\u003cbr\u003eΕίναι, μπορούμε να πούμε, η Αναγέννηση στο ανοδικό της στάδιο, όταν ακόμα κανένας δισταγμός δεν έρχεται να τη χαλινώσει. Ο ποιητής της κωμωδίας αυτής εκμεταλλεύεται ένα θέμα με σχήμα ηθοπλαστικό. Ουσιαστικά ωστόσο, βαθύτερα, καμιά πρόληψη δεν του μετριάζει το κέφι. [...] Έργο εποχής νεανικής, γεμάτης ορμή για τον ποιητή και για την εποχή του, η \"Στρίγγλα\" έχει τον αδρό τόνο ενός κόσμου που ανεβαίνει να κατακτήσει τη ζωή. Τα νιάτα που αντιπροσωπεύει είναι απαλλαγμένα από τοξίνες. [...] Κόσμος καινούργιος, που ανεβαίνει, αυτό είτανε το κοινό που άκουγε, εκεί γύρω στα 1590 ως 1600, την κωμωδία του νέου τότε δραματουργού. Η αυγή των καιρών μας. Ο τόνος της, που μπορεί να φαίνεται σήμερα κάπως τραχύς, δεν έχασε τον αντίλαλό του. Είναι ο εύρωστος παλμός της υγείας που νιώθει την ανάγκη να ξοδεύει το περίσσευμά της για τον ωραίο σκοπό να κατακτά τη ζωή\". (Άγγελος Τερζάκης)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b84648.jpg","isbn":"960-16-1018-9","isbn13":"978-960-16-1018-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":175,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2012-03-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The Taming of the Shrew","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":84648,"url":"https://bibliography.gr/books/h-striggla-pou-egine-arnaki.json"},{"id":55013,"title":"Αντώνιος και Κλεοπάτρα","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b56564.jpg","isbn":"960-04-1860-8","isbn13":"978-960-04-1860-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":199,"publication_year":2001,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Antony and Cleopatra","publisher_id":10,"extra":null,"biblionet_id":56564,"url":"https://bibliography.gr/books/antwnios-kai-kleopatra-f5f57819-203d-4f80-b0a5-2c0868fe945c.json"},{"id":98421,"title":"Ερρίκος ο Δ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b100945.jpg","isbn":"960-04-2872-7","isbn13":"978-960-04-2872-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":159,"publication_year":2005,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Henry IV","publisher_id":10,"extra":null,"biblionet_id":100945,"url":"https://bibliography.gr/books/errikos-o-d-3ce2ee21-4662-47d3-befb-044884a8456c.json"},{"id":101158,"title":"Ο έμπορος της Βενετίας","subtitle":null,"description":"[...] Ο εύπορος έμπορος Αντόνιο μη έχοντας τη συγκεκριμένη στιγμή ρευστό για να εξυπηρετήσει τον προστατευόμενό του Μπασάνιο ο οποίος θέλει να πάει στο Μπελμόντο να δοκιμάσει την τύχη του στον γρίφο που άφησε ο πατέρας της ωραίας κληρονόμου Πόρσια και να κερδίσει την αγάπη της, αναγκάζεται να δανειστεί χρήματα από τον Εβραίο τοκογλύφο Σάυλοκ. Στην παράλληλη ιστορία, η κόρη του Σάυλοκ Τζέσικα ερωτεύεται έναν χριστιανό, φίλο του Μπασάνιο, και φεύγει παίρνοντας όσα κοσμήματα και χρήματα υπάρχουν στο σπίτι του πατέρα της. Ο Αντόνιο δεν μπορεί να πληρώσει όταν φτάνει η ώρα, και ο Σάυλοκ εξοργισμένος από την φυγή της κόρης του αλλά και γενικά από τον τρόπο με τον οποίο του φέρονται οι χριστιανοί, ζητάει από το δικαστήριο να εισπράξει ένα κομμάτι από την σάρκα του Αντόνιο όπως ακριβώς ήταν η συμφωνία. Η ζωή του εμπόρου θα κινδυνέψει αλλά η δικονομική λύση θα δοθεί από έναν δήθεν νεαρό σοφό καθηγητή που έρχεται από άλλη πόλη. [...] (από την εισαγωγή του βιβλίου)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b103693.jpg","isbn":"960-88638-3-X","isbn13":"978-960-88638-3-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":126,"publication_year":2005,"publication_place":"Ωρωπός Αττικής","price":"9.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":1541,"extra":null,"biblionet_id":103693,"url":"https://bibliography.gr/books/o-emporos-ths-benetias-d0eb72d5-fd8c-4962-9780-fa305017f43f.json"},{"id":117300,"title":"Άμλετ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b119892.jpg","isbn":"978-960-04-3451-4","isbn13":"978-960-04-3451-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":191,"publication_year":2007,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Hamlet","publisher_id":10,"extra":null,"biblionet_id":119892,"url":"https://bibliography.gr/books/amlet-a93f792c-e56c-4d40-977d-94c7494c460c.json"},{"id":151494,"title":"Τίτος Ανδρόνικος","subtitle":null,"description":"Γι' αυτό λέω τον πόνο μου στις πέτρες -\u003cbr\u003eαν και μένουν βουβές στην απελπισία μου,\u003cbr\u003eείναι καλύτερες απ' τους Τριβούνους\u003cbr\u003eγιατί δεν με διακόπτουν.\u003cbr\u003eΌταν κλαίω, μουσκεύουν από τα δάκρυά μου\u003cbr\u003eκαι νομίζω ότι κλαίνε μαζί μου.\u003cbr\u003eΑν φορούσαν λευκούς κι επίσημους χιτώνες,\u003cbr\u003eδεν θα 'βρισκε η Ρώμη καλύτερους Τριβούνους.\u003cbr\u003eΗ πέτρα είναι μαλακή σαν το κερί, ενώ οι Τριβούνοι πιο σκληροί από πέτρα.\u003cbr\u003eΗ πέτρα δεν έχει γλώσσα και δεν πληγώνει,\u003cbr\u003eενώ οι Τριβούνοι ανακοινώνουν με τη γλώσσα τους το θάνατο.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b154435.jpg","isbn":"978-960-211-956-3","isbn13":"978-960-211-956-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":5829,"name":"Παράσταση","books_count":50,"tsearch_vector":"'parastash' 'parastasi'","created_at":"2017-04-13T01:42:12.002+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:42:12.002+03:00"},"pages":150,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2010-05-18","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Titus Andronicus","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":154435,"url":"https://bibliography.gr/books/titos-andronikos-b82928df-259d-492d-93a0-096e2390c64f.json"},{"id":136020,"title":"Ο βασιλιάς Ριχάρδος ο Γ΄","subtitle":null,"description":"Γραμ. Εδώ μ' το κατηγορητήριο του λόρδου Χάστιγξ·\u003cbr\u003e που, καλλιγραφημένο με μεγάλα γράμματα, θα \u003cbr\u003e το διαβάσουν σήμερα στον Άγιο Παύλο: και πρόσεξε\u003cbr\u003e τι ωραία συνέπεια έχει: έντεκα ώρες έκαμα να \u003cbr\u003e το αντιγράψω, τι χτες τη νύχτα ο Κέιτσμπυ μου\u003cbr\u003e το' στειλε. Το πρωτόγραφο εχρειάστη άλλο τόσο\u003cbr\u003e για να γίνει· κι όμως πριν από πέντε ώρες ζούσε ο \u003cbr\u003e Χάστιγξ άμεμπτος, ακατάκριτος, αθώος, ελεύθερος.\u003cbr\u003e Ωραίος κόσμος πράγματι! Ποιος είναι τόσο βλάκας\u003cbr\u003e που να μη βλέπει ετούτη τη χειροπιαστήν απάτη;\u003cbr\u003e Κι όμως ποιος έχει τόση τόλμη να μην κάνει πως \u003cbr\u003e δε τη βλέπει; Είναι κακός αυτός ο κόσμος κι όλα \u003cbr\u003e του χαμού θα παν, αν πρέπει μόνον ο νους μας \u003cbr\u003e τέτοια κακουργία να βλέπει μόνον ο νους μας\u003cbr\u003e τέτοια κακουργία να βλέπει.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο έργο Ριχάρδος ο Γ΄γράφτηκε μάλλον το 1598-93 και πρωτοδημοσιεύτηκε το 1597.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b138691.jpg","isbn":"978-960-469-340-5","isbn13":"978-960-469-340-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":180,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"King Richard III","publisher_id":414,"extra":null,"biblionet_id":138691,"url":"https://bibliography.gr/books/o-basilias-rixardos-g-3b58595c-8a8a-46fe-8ad0-11d1692d45b3.json"},{"id":20549,"title":"Σονέτα","subtitle":null,"description":"Σε τούτη την ερωτική ποίηση τόσο ανυμνείται και εξιδανικεύεται ο Έρωτας από την ποιότητα που του δίνει ο ποιητής ανυψώνοντάς τον σε ανώτατη μορφή αγάπης, ολότελα ανιδιοτελή, χωρίς όρους και ανταλλάγματα. Τόσο πανανθρώπινη, θα λέγαμε παγκόσμια, πνευματικότητα παίρνει εδώ, που φαίνεται καθαρή η λατρεία του ωραίου ως υπέρτατης αξίας ζωής.\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b21182.jpg","isbn":"960-205-082-9","isbn13":"978-960-205-082-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":1931,"name":"Άπαντα Σαίξπηρ","books_count":39,"tsearch_vector":"'apada' 'apanta' 'saiksphr' 'saixphr' 'seksphr'","created_at":"2017-04-13T01:06:00.005+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:06:00.005+03:00"},"pages":173,"publication_year":1990,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2012-03-23","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Sonnets","publisher_id":61,"extra":null,"biblionet_id":21182,"url":"https://bibliography.gr/books/soneta.json"},{"id":24184,"title":"Άμλετ","subtitle":null,"description":"Ο \"Άμλετ\" είναι το ανώτερο δημιούργημα που έδωσε η τέχνη του Σαίξπηρ και η εποχή της Αναγέννησης. Ο ήρωας τούτος είναι σα σεισμογράφος που παθαίνεται με όλα και υποφέρει απ όλα. Είναι ένας γίγαντας της σκέψης. Η τραγωδία του είναι η τραγωδία του σκεπτόμενου ανθρώπου. Το ταξίδι μαζί του είναι σαν να διαπλέεις το χάος. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤούτος ο ξεχωριστός ήρωας, που λέει πως του 'λαχε να \"διορθώσει τον ξετροχιασμένον καιρό\" δε βρίσκεται αντιμέτωπος με το κοινό έγκλημα, παρά έρχεται αντιμέτωπος με την ίδια την εγκληματική εξουσία, πηγή και αφετηρία κάθε εγκλήματος, της βίας και της απάτης, που χάρη σ αυτούς τους υπηρέτες της υπάρχει κι εξασφαλίζει τη συνέχειά της. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ αλήθεια, που φανερώνεται στον Άμλετ με το φάντασμα του πατέρα του, φέρνει τον κόσμο τούμπα μέσα του, τα πάνω κάτω: Όταν ανακαλύπτεΙ ότι ο κόσμος έχει επικεφαλής έναν κοινό δολοφόνο, \"πορτοφολά του θρόνου και της εξουσίας\". \u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b24873.jpg","isbn":"960-205-021-7","isbn13":"978-960-205-021-7","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":1931,"name":"Άπαντα Σαίξπηρ","books_count":39,"tsearch_vector":"'apada' 'apanta' 'saiksphr' 'saixphr' 'seksphr'","created_at":"2017-04-13T01:06:00.005+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:06:00.005+03:00"},"pages":194,"publication_year":1997,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2012-03-23","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Hamlet, Prince of Denmark","publisher_id":61,"extra":null,"biblionet_id":24873,"url":"https://bibliography.gr/books/amlet-6c9d36ef-fad7-42db-9221-c8cdf840cca4.json"},{"id":125821,"title":"Τρικυμία","subtitle":null,"description":"Η \"Τρικυμία\", ένα από τα τέσσερα \"προβληματικά\" έργα του Σαίξπηρ, περιβλήθηκε τον μύθο της \u003cbr\u003e\"αποχαιρετιστήριας υποθήκης\" του συγγραφέα της, ως το τελευταίο πλήρες έργο του. Πρωτοπαρουσιάστηκε μάλλον στη βασιλική αυλή, και σηματοδοτεί την εποχή μετάβασης από τα ανοιχτά στα κλειστά θέατρα. Αργότερα αγαπήθηκε πολύ ως μουσικοχορευτικό υπερθέαμα, με εξωφρενικές επεμβάσεις και προσθήκες· μόλις στα τέλη του 19ου αιώνα επανεμφανίστηκε \"καθαρό\" το κείμενο του έργου, θεωρούμενο ως αλληγορία, περισσότερο από τα άλλα σαιξπηρικά έργα, είχε ποικίλες σκηνικές αναννώσεις: ως ονειρική φαντασία, ως πολιτική αναφορά στη νεοεμφανιζόμενη αποικιοκρατία, ως σχόλιο στην αντίθεση φύσης-πολιτισμού, ως χώρος της ουτοπικής κοινωνίας, κ.λπ. Βασικά θέματα του έργου παραμένουν, ωστόσο, οι σχέσεις εξουσίας σε όλα τα επίπεδα, οι ιδέες της συμφιλίωσης και της αναγέννησης, και η διαρκής αναφορά στη θεατρική ψευδαίσθηση και στην τέχνη του θεάτρου.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΝίκος Χατζόπουλος","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b128433.jpg","isbn":"978-960-211-871-9","isbn13":"978-960-211-871-9","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":5829,"name":"Παράσταση","books_count":50,"tsearch_vector":"'parastash' 'parastasi'","created_at":"2017-04-13T01:42:12.002+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:42:12.002+03:00"},"pages":143,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2008-02-20","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The Tempest","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":128433,"url":"https://bibliography.gr/books/trikymia.json"}]