[{"id":35431,"title":"Φάουστ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b36412.jpg","isbn":"960-203-003-8","isbn13":"978-960-203-003-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":221,"publication_year":1997,"publication_place":"Αθήνα","price":"7.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Σκληρό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":242,"extra":null,"biblionet_id":36412,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-58b2db68-cddf-4728-8f99-33c7417c8954.json"},{"id":79875,"title":"Η Μινιόν","subtitle":null,"description":"\"Η ιστορία του αθώου τούτου πλάσματος είναι πολύ θλιβερή· μια ιστορία που μαζί της συνδέεται όλη μου η ζωή, μα που δεν έχω τη δύναμη να σας τη διηγηθώ με πολλά. Μάθετε μονάχα πως με λένε Λοθάριο κι ότι είμαι από ευγενικιά ιταλικιά οικογένεια. Ήμαστε τρία αδέρφια. Ένας από μας, ο Αυγουστίνος, είχε παντρευτεί μια κόρη πάρα πολύ ωραία, τη Σπεράτα. Ο θάνατος όμως ήρθε σχεδόν αμέσως να συντρίψει την ένωση αυτή, που είχε ευλογηθεί κι από τη γέννηση ενός παιδιού...\"","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b81902.jpg","isbn":"960-335-008-7","isbn13":"978-960-335-008-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":204,"publication_year":null,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":387,"extra":null,"biblionet_id":81902,"url":"https://bibliography.gr/books/h-minion.json"},{"id":197037,"title":"Κλασικοί Γερμανοί ποιητές","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b200223.jpg","isbn":"978-618-5087-72-2","isbn13":"978-618-5087-72-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":169,"publication_year":2015,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2015-05-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":200223,"url":"https://bibliography.gr/books/klasikoi-germanoi-poihtes-d0112f8c-8738-4d83-b577-9a9f94de99a3.json"},{"id":119681,"title":"Επιλογές από την ξένη ποίηση","subtitle":null,"description":"Η μετάφραση -και ειδικότερα η μετάφραση της ποίησης- αποτελεί έργο δύσκολο και αχάριστο, που η επιτυχία του εξαρτάται από ορισμένες προϋποθέσεις κι από πολλούς αστάθμητους παράγοντες. Δεν αρκεί ο μεταφραστής να ξέρει καλά και τις δύο γλώσσες και να 'χει καλαισθησία και ευπάθεια. Πρέπει να 'ναι κι ένας τέλειος αναδημιουργός, να διακρίνει τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του κάθε έργου και, με πείρα και σοφία, να ξέρει να τ' αντικαθιστά με τους αντίστοιχους τύπους και τις ανάλογες εκφράσεις της ξένης γλώσσας, χωρίς να του αφαιρεί το ιδιαίτερο εκείνο θέλγητρο του πρωτότυπου. Μια τέτοια περίπτωση δημιουργού μεταφραστή είναι κι η περίπτωση του Πέτρου Α. Δήμα. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[...] Στο πρώτο μέρος περιέχονται μόνο Γάλλοι ποιητές, με μοναδική εξαίρεση τον Γερμανό Goethe (1749-1832). [...] Στο δεύτερο μέρος ακολουθούν επιλογές από την άλλη ξένη ποίηση: απ' τα \"Ρουμπαγιάτ\" του παλαιότατου Πέρση ποιητή, μαθηματικού και αστρονόμου Omar Khayyam (μέσα 11ου μ.Χ. αιώνα-1123) και πλούσια επιλογή από την ποίηση της μοναχικής Αμερικανίδας Emily Dickinson (1830-1886), του γαλλόφωνου Λιθουανού συμβολιστή O. V. De L. Milosz (1877-1939), περίπτωση διαφορετική από των άλλων γαλλόφωνων συμβολιστών, και του Ισπανού Juan Ramon Jimenez (1881-1958), απ' την ομάδα των ανανεωτών της ισπανικής ποίησης κατά τις πρώτες δεκαετίες του 20ου αιώνα, λυρικού και καίριας λεπτομέρειας. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚώστας Στεργιόπουλος \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑνθολογούνται οι ποιητές: \u003cbr\u003e- Johann Wolfgang Goethe (1749-1832)\u003cbr\u003e- Paul Verlaine (1844-1896)\u003cbr\u003e- Guillaume Apollinaire (1880-1918)\u003cbr\u003e- Francis Carco (1886-1958)\u003cbr\u003e- Francis Jammes (1868-1938)\u003cbr\u003e- Robert Desnos (1900-1945)\u003cbr\u003e- Jacques Prevert (1900-1977)\u003cbr\u003e- Clement Marot (1496-1544)\u003cbr\u003e- Paul Claudel (1868-1955)\u003cbr\u003e- Omar Khayyam (μέσα 11ου μ.Χ. αι.-1123)\u003cbr\u003e- Emily Dickinson (1830-1886)\u003cbr\u003e- O. V. De L. Milosz (1877-1939)\u003cbr\u003e- Juan Ramon Jimenez (1881-1958)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b122281.jpg","isbn":"960-8264-76-6","isbn13":"978-960-8264-76-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":276,"publication_year":2006,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2007-07-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":224,"extra":null,"biblionet_id":122281,"url":"https://bibliography.gr/books/epiloges-apo-thn-ksenh-poihsh.json"},{"id":142539,"title":"Κλασικοί γερμανοί ποιητές","subtitle":"Johann W. von Goethe - Friedrich J. von Schiller - Friedrich Hölderlin - Heinrich W. von Kleist: Μια μικρή περιδιάβαση στη ζωή τους και στο έργο τους","description":"Η πρώτη μου επαφή με τον Γκαίτε ήταν στα μέσα της δεκαετίας του '50, όντας μαθητής στις τελευταίες τάξεις γυμνασίου που έπεσε στα χέρια μου όλως τυχαία το πολυμεταφρασμένο, ερωτικό μυθιστόρημά του τα \"Πάθη του \"Βέρθερου\" και είναι αλήθεια πως με επηρέασε βαθύτατα. Λίγα χρόνια αργότερα φοιτητής πια στη Γερμανία σε φιλοσοφική σχολή φυσικό ήταν να ενδιαφερθώ περισσότερο για την ποίηση του μεγάλου Γερμανού ποιητή. Διάβασα από το πρωτότυπο φυσικά το πρώτο μέρος του Φάουστ, αλλά και πολλά ποιήματά του, ωστόσο δεν είχα επιχειρήσει να μεταφράσω ποίησή του. Ομολογουμένως πάρα πολύ με δυσκόλευε ο πυκνά δομημένος ποιητικός του λόγος, τουναντίον υπήρξε πιότερο εφικτό να μεταφέρω στα ελληνικά ποίηση των: Μαίρικε, Νοβάλις, Μπρεντάvο, Μπρεχτ, Χάινε και φυσικά Χέλντερλιν...\u003cbr\u003eΠριν λίγα χρόνια σε στιγμές ευφορίας στο Καζίμιερζ Ντόλνυ της Πολωνίας μπήκα στον πειρασμό και καταπιάστηκα με τη μεταφορά στα ελληνικά πολλών ποιημάτων του Γκαίτε. Ανάμεσα τους επέλεξα να παραθέσω στο βιβλίο μου αυτό μερικά ολιγόστιχα- τα λεγόμενα κι Ανακρεόντεια, αλλά και πάλι δεν μπορώ να πω πως είμαι πολύ ικανοποιημένος με αυτό το εγχείρημα, θαρρώ όμως πως αξίζει τον κόπο, αφού αυτά τα ποιήματα, από όσο είμαι σε θέση να γνωρίζω, δεν έχουν μεταφερθεί στη γλώσσα μας, ενώ αντίστοιχα ο Φάουστ έχει μεταφραστεί από πολλούς Έλληνες ποιητές, για να αναφέρω την τελευταία-πάρα πολύ καλή, εννοώ αυτή του Π. Μάρκαρη.\u003cbr\u003eΤο ίδιο θα έλεγα και για τον σχεδόν συνομήλικό του μεγάλο ποιητή- κύρια δραματουργό- φίλο του και συνοδοιπόρο, Φρειδερίκο Σίλερ, που τόσο νωρίς, στα 46 του χρόνια έφυγε και θαρρώ ότι δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει το έργο του, ωστόσο κι αυτό που μας άφησε τον κατατάσσει ως τον μέγιστο δραματουργό της γερμανόφωνης ποίησης κι όχι μόνο. Να σημειώσω πως φέτος εορτάζεται στις γερμανόφωνες χώρες η επέτειος των 250 χρόνων από τη γέννησή του κι ας θεωρηθεί η παρούσα έκδοση ελάχιστη συμβολή συμμετοχής σε ένα τόσο μεγάλης σημασίας γεγονός. Άλλωστε μεγάλο μέρος του σημερινού γραφτού μου γράφτηκε ειδικά ως επετειακό σημείωμα σε επαρχιακή εφημερίδα το 2005 για τα διακόσια χρόνια από το θάνατό του(1805).\u003cbr\u003eΑξίζει νομίζω να αναφερθεί επίσης εδώ, πως η δεκαετία 17951805, υπήρξε η σημαντικότερη προσφορά των δυο μεγάλων Γερμανών ποιητών, όλων των εποχών στη γερμανόφωνη γραμματολογία, εκείνη που σημάδεψε καταλυτικά τη Δημοκρατία της Βαϊμάρης, ωστόσο υπήρξε μεγάλη απώλεια για την Ευρωπαϊκή δραματουργία και ποίηση ο θάνατος του Φρειδερίκου Σίλερ.\u003cbr\u003eΗ περίπτωση του μεγάλου φιλλέληνα-Aπoλλωνoχτυπημένoυ ελληνολάτρη ποιητή, Φρειδερίκου Χέλντερλιν υπήρξε ιδιαίτερα αγαπημένη πνευματική μου καταφυγή, που κάπως έτσι την καταθέτει ο έξοχος \"καταραμένος\" ποιητής μας Κώστας Καρυωτάκης \"Η ποίηση είναι το καταφύγιο που φθονούμε\" Πάντα ως φοιτητής εκείνα τα δύσκολα χρόνια της Γερμανίας, αλλά και συνεχώς ως τώρα που γράφω αυτές τις γραμμές, ο Χέλντερλιν υπήρξε για μένα ο ποιητής των ποιητών, όπως χαρακτηριστικά επιμένει ο συμπατριώτης του φιλόσοφος Μάρτιν Χάιντεγκερ, στη δοκιμιακή του μελέτη για την ποίηση. Αυτή μου την αγάπη ή λατρεία αν θέλετε θα την βρείτε διάχυτη στο βιβλίο μου.\u003cbr\u003eΌσο για τον Χάινριχ φον Κλάιστ θα πω απερίφραστα πως, η περίπτωσή του με είχε αναστατώσει βαθιά, εκείνη η τραγική του κατάληξη στην λίμνη Βάνζεε (Wannsee, Potsdam) στις 21 Νοεμβρίου 1811, όντας έστελνε στον... άλλο κόσμο πρώτα τη φίλη του και μετά στόχευσε και τη δική του κεφαλή, εκεί που έκρυβε τον πεισιθανάτιο κατατρεγμό της μοίρας του, χαρίζοντάς του έτσι την αθανασία, όπως την είχε προμαντεύσει στο σπουδαίο του δράμα: Prinz von Homburg:\u003cbr\u003e\"...Nun, ο Unsterblichkeit, bist du gαnz mein!\"\u003cbr\u003e\" .. .Λοιπόv, ω αθανασία, εσύ είσαι ολοδικιά μου!\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣωτήρηs Ε. Γυφτάκηs \u003cbr\u003eΧολαργός Αττικής Φεβρουάριος 2009","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b145435.jpg","isbn":"978-960-6823-38-1","isbn13":"978-960-6823-38-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":171,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2011-02-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":145435,"url":"https://bibliography.gr/books/klasikoi-germanoi-poihtes.json"},{"id":8046,"title":"Περί τέχνης","subtitle":null,"description":"\"Έζησα ανάμεσα σε ζωγράφους\", έγραψε ο Γκαίτε, \"και έμαθα, όπως αυτοί, να βλέπω τα αντικείμενα με μάτι καλλιτέχνη... Το μάτι ήταν το κατ' εξοχήν όργανο με το οποίο αντιλαμβανόμουν τον κόσμο\". Ο Γκαίτε ίδρυσε δύο βραχύβια περιοδικά τέχνης και επί έξι χρόνια διοργάνωνε ετήσιους ζωγραφικούς διαγωνισμούς στην Βαϊμάρη. Ζωγράφιζε και ο ίδιος και τα γραπτά του δείχνουν πως ήταν μεγάλος τεχνοκρίτης.\u003cbr\u003eΤα κείμενα του παρόντος τόμου χωρίζονται σε τρεις κατηγορίες: Δοκίμια γενικής αισθητικής, μελέτες για την τέχνη της κλασικής αρχαιότητας και παρατηρήσεις για τη Μεσαιωνική και Αναγεννησιακή τέχνη.\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b8418.jpg","isbn":"960-7408-08-X","isbn13":"978-960-7408-08-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":603,"name":"Στις Πηγές της Γνώσης","books_count":62,"tsearch_vector":"'gnoshs' 'gnvshs' 'gnwshs' 'phges' 'piges' 'stis' 'ths' 'tis'","created_at":"2017-04-13T00:56:09.360+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:09.360+03:00"},"pages":279,"publication_year":2001,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2013-04-04","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":99,"extra":null,"biblionet_id":8418,"url":"https://bibliography.gr/books/peri-texnhs.json"},{"id":83824,"title":"Φάουστ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b85865.jpg","isbn":"960-400-170-1","isbn13":"978-960-400-170-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":148,"publication_year":2003,"publication_place":"Αθήνα","price":"127.0","price_updated_at":null,"cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":555,"extra":null,"biblionet_id":85865,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-a9e6f571-708a-4ed7-b418-4603e5220eb9.json"},{"id":151172,"title":"Φάουστ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b154112.jpg","isbn":"978-960-9421-31-7","isbn13":"978-960-9421-31-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":223,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":1041,"extra":null,"biblionet_id":154112,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-e9d4fc30-58c6-408f-b725-a2cac294c3f6.json"},{"id":204525,"title":"Φάουστ","subtitle":"Το πρώτο μέρος της τραγωδίας","description":"O Φάουστ έχει κατακτήσει το σύνολο της ανθρώπινης γνώσης, αλλά καθώς πλησιάζει το τέλος του βίου του αισθάνεται ότι δεν γνωρίζει τίποτα για την πραγματική ζωή. Αποζητά μία στιγμή που θα του φανερώσει το νόημα του Κόσμου, της ανθρώπινης ύπαρξης. Η ένωσή του με τον Μεφιστοφελή τού ανοίγει την πόρτα στην σκοτεινότερη πλευρά του εαυτού του. Αυτό το δαιμόνιο Alter Ego θρέφει τον εθισμό του Φάουστ στην αέναη κίνηση μέσα από την άρνηση κάθε ορίου και κάθε περιορισμού στις απολαύσεις. Οι δυο τους, με νεανικό σφρίγος, ορμάνε \"στην εποχή της βίας όπως σε παραλήρημα μετά από τραύμα\" (στ. 1754-1755), αναζητώντας περισσότερο πόνο, περισσότερη ηδονή, περισσότερη δύναμη μέσα σε ένα σύμπαν απεγνωσμένων ανθρώπων και βουβών, αμέτοχων θεών. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Φάουστ είναι έργο στοχαστικό, οραματικό, τραγικό, ποιητικό αλλά και σατιρικό, θεμελιακό για τη νεότερη ευρωπαϊκή λογοτεχνία ενώ ταυτόχρονα είναι το βαρόμετρο σκηνικών επιτευγμάτων του 20ού αιώνα και παραμένει ένα μεγάλο στοίχημα για τους δημιουργούς της σκηνής.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[Σημειώσεις για το έργο]\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b207724.jpg","isbn":"978-618-5191-13-9","isbn13":"978-618-5191-13-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":192,"publication_year":2015,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2016-02-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":3678,"extra":null,"biblionet_id":207724,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-9750a739-e88d-4af7-8704-94512e2bb0d3.json"},{"id":211156,"title":"Φάουστ","subtitle":null,"description":"Ένα διαχρονικό οντολογικό-ανθρωπολογικό \"παραμύθι\", όπου ο μεσαίωνας συναντά την αναγέννηση και τον διαφωτισμό, το προπατορικό αμάρτημα την επικούρεια αναζήτηση της ηδονής, η μαγεία και η μεταφυσική την ανθρώπινη διάνοια, η υπαρξιακή αγωνία για την τραγικότητα της ζωής τον έρωτα και το χιούμορ: ο \"Φάουστ\" του Γιόχαν Βόλφγκανγκ φον Γκαίτε, ένα αγκωνάρι του ευρωπαϊκού πολιτισμού, \"αφηγείται\", με τη μορφή θεατρικού έργου, την αναμέτρηση του ανθρώπου με τους θεούς και τους δαίμονες, τη φύση και την κοινωνία, το ασυνείδητο και τη γνώση.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι Εκδόσεις Φαρφουλάς παρουσιάζουν την αριστουργηματική έκδοση του 1887, σε μια άφθαστη σε ποιητικότητα και αμεσότητα μετάφραση του Αριστομένη Προβελέγγιου, την πρώτη στην ελληνική γλώσσα. Τα σχόλια και η ανάλυση του Προβελέγγιου, που τον κατατάσσουν στους κορυφαίους μελετητές του μύθου του Φάουστ, και η εκπληκτική αυθεντική εικονογράφηση του Κρέλιγγ -που δίνει την αίσθηση πραγματικού θεατρικού σκηνικού, απολύτως ταιριαστού με το έργο- είναι δύο ακόμη λόγοι που καθιστούν αυτή την έκδοση πραγματικό απόκτημα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b214365.jpg","isbn":"978-960-9441-81-0","isbn13":"978-960-9441-81-0","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":160,"publication_year":2016,"publication_place":"Αθήνα","price":"18.0","price_updated_at":"2016-12-19","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":2102,"extra":null,"biblionet_id":214365,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-d36f3017-248e-4a13-8e5c-14226596dc6d.json"},{"id":146844,"title":"Ράινεκε Φουξ","subtitle":"Το παραµύθι της αλεπούς","description":"\"Ο ανίδεος αναγνώστης, που χωρίς άλλη προετοιμασία θα 'παιρνε να διάβασει τον \"Ράϊνεκε Φοΰξ\" του Γκαίτε, θα δοκίμαζε κάποιο πάντα ξάφνισμα, ίσως ακόμη και κάποια απογοήτευση, έστω και αν ήξερε πώς το έργο αυτό -ολάκερο επικό ποίημα σε δακτυλικούς εξαμέτρους και σε δώδεκα άσματα-είνε απλώς μετάφραση στη σύγχρονη γλώσσα και μορφή ενός άλλου παλαιού γερμανικού έπους του ΙΕ' αιώνος.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜε την άχαρη όμως αύτη, κατά το φαινόμενο, εργασία του μεγάλου Γκαίτε συνδέεται ολόκληρη \"φιλολογική ιστορία\" πού βαστά αιώνες και αιώνες και περνά από χώρες και χώρες σ' Ανατολή και Δύση. Η κατεργάρα ή αλεπού είναι ο πρώτος πυρήνας αυτής της ιστορίας, μα στο χιλιετηρικό της ξεδίπλωμα αγγίζει τόσα ζητήματα, ξυπνά τέτοιες αναμνήσεις, έρχεται σε επαφή με τέτοια κοσμοϊστορικά γεγονότα, πού, μα την αλήθεια, δε θα έπεφτε κάτω, όσο για το ενδιαφέρον της, από καμιά άλλη \"ανθρώπινη\" Ιστορία.\"","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b149760.jpg","isbn":"978-960-211-943-3","isbn13":"978-960-211-943-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":9215,"name":"Παγκόσµια Κλασική Λογοτεχνία","books_count":1,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'παγκοσµια'","created_at":"2017-04-13T02:15:24.512+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:15:24.512+03:00"},"pages":281,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2010-03-11","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":"Reineke Fuchs","publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":149760,"url":"https://bibliography.gr/books/raineke-fouks-a55b829e-2e0b-46fb-82f5-c7e75652ea09.json"},{"id":220545,"title":"Ανθολογία γερμανικής ποίησης","subtitle":null,"description":"Η δίγλωσση αυτή \"Ανθολογία γερμανικής ποίησης\" περιλαμβάνει ποιήματα από το έτος 1170 ως το 2012. Το πρωτότυπο γερμανικό κείμενο βρίσκεται απέναντι από την ελληνική μετάφραση. Πρόκειται κυρίως για τα περίφημα στη Γερμανία ποιήματα:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Ο ρήγας των ξωτικών\" και άλλα δέκα ποιήματα του Γκαίτε, \"Η διανομή της Γης\" και άλλα τέσσερα ποιήματα του Σίλλερ,\"Η φλαμουριά\" και \"Η Ελλάδα και ο Κόσμος\" του Μύλλερ, \"Η Λορελάη\" και άλλα εφτά ποιήματα του Χάινε, το \"Φθινόπωρο\"και η \"Φθινοπωρινή μέρα\" του Ρίλκε, εφτά ποιήματα του νομπελίστα Έσσε, άλλα πέντε του Μπρεχτ, μεταξύ των οποίων το \"Τραγούδι της Γερμανίδας μάνας\", και ένα επίκαιρο ποίημα του επίσης νομπελίστα Γκρας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣκοπός του βιβλίου αυτού είναι να φέρει πλησιέστερα τα ποιητικά αυτά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας προς τον ενδιαφερόμενο Έλληνα αναγνώστη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese zweisprachige \"Anthologie Deutscher Dichtung\" umfasstGedichte aus den Jahren 1170 bis 2012. Dem deutschen Originaltext wird jeweils die griechische Ubersetzung gegenubergestellt. Es handelt sich meist um in Deutschland bekannte Gedichte:\"Erlkonig\" und weitere zehn Gedichte von Goethe, \"Die Teilung\u003cbr\u003eder Erde\" und noch vier andere Gedichte Schillers, \"Der Lindenbaum\" und \"Hellas und die Welt\" von Muller, \"Die Lorelei\" undweitere sieben Gedichte von Heine, \"Herbsttag\" und \"Herbst\" von Rilke, sieben Gedichte des Nobelpreistragers Hesse, funfGedichte von Brecht, darunter auch das \"Lied einer deutschen\u003cbr\u003eMutter\" und sowie ein aktuelles Gedicht von Grass, ebenfalls Νοbelpreistrager.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDer Zweck dieses Buches ist es, diese poetischen Texte deutscher Literatur dem interessierten griechischen Leser naher zu bringen.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b223601.jpg","isbn":"978-618-82497-0-7","isbn13":"978-618-82497-0-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":242,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2017-12-14","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":3872,"extra":null,"biblionet_id":223601,"url":"https://bibliography.gr/books/anthologia-germanikhs-poihshs.json"},{"id":5106,"title":"Υπάρχουν όρια","subtitle":null,"description":"Πέντε νουβέλες, αντιπροσωπευτικά δείγματα του αφηγηματικού ύφους του Γκαίτε, όπου η φαντασία και το χιούμορ συνδυάζονται με στοιχεία πρωτοποριακά και προβληματισμούς που προκαλούν κατάπληξη, δεδομένου ότι τα έργα αυτά δημιουργήθηκαν ανάμεσα στα 1795 και στα 1827.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b5368.jpg","isbn":"960-7169-52-2","isbn13":"978-960-7169-52-5","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":3,"name":"Ξένη Λογοτεχνία","books_count":1389,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:42.601+03:00"},"pages":134,"publication_year":2006,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2011-06-20","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":76,"extra":null,"biblionet_id":5368,"url":"https://bibliography.gr/books/yparxoun-oria.json"},{"id":27668,"title":"Φάουστ","subtitle":"Τραγωδία","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b28435.jpg","isbn":"960-05-0188-2","isbn13":"978-960-05-0188-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":172,"publication_year":1996,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2013-04-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":13,"extra":null,"biblionet_id":28435,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-3eceae43-1a22-43f0-bc94-57e7fa284c2e.json"},{"id":37621,"title":"Τορκουάτο Τάσσο","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b38636.jpg","isbn":"960-325-329-4","isbn13":"978-960-325-329-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":229,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2007-07-04","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":"Torquato Tasso","publisher_id":2,"extra":null,"biblionet_id":38636,"url":"https://bibliography.gr/books/torkouato-tasso.json"}]