[{"id":35431,"title":"Φάουστ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b36412.jpg","isbn":"960-203-003-8","isbn13":"978-960-203-003-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":221,"publication_year":1997,"publication_place":"Αθήνα","price":"7.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Σκληρό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":242,"extra":null,"biblionet_id":36412,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-58b2db68-cddf-4728-8f99-33c7417c8954.json"},{"id":197037,"title":"Κλασικοί Γερμανοί ποιητές","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b200223.jpg","isbn":"978-618-5087-72-2","isbn13":"978-618-5087-72-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":169,"publication_year":2015,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2015-05-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":200223,"url":"https://bibliography.gr/books/klasikoi-germanoi-poihtes-d0112f8c-8738-4d83-b577-9a9f94de99a3.json"},{"id":142539,"title":"Κλασικοί γερμανοί ποιητές","subtitle":"Johann W. von Goethe - Friedrich J. von Schiller - Friedrich Hölderlin - Heinrich W. von Kleist: Μια μικρή περιδιάβαση στη ζωή τους και στο έργο τους","description":"Η πρώτη μου επαφή με τον Γκαίτε ήταν στα μέσα της δεκαετίας του '50, όντας μαθητής στις τελευταίες τάξεις γυμνασίου που έπεσε στα χέρια μου όλως τυχαία το πολυμεταφρασμένο, ερωτικό μυθιστόρημά του τα \"Πάθη του \"Βέρθερου\" και είναι αλήθεια πως με επηρέασε βαθύτατα. Λίγα χρόνια αργότερα φοιτητής πια στη Γερμανία σε φιλοσοφική σχολή φυσικό ήταν να ενδιαφερθώ περισσότερο για την ποίηση του μεγάλου Γερμανού ποιητή. Διάβασα από το πρωτότυπο φυσικά το πρώτο μέρος του Φάουστ, αλλά και πολλά ποιήματά του, ωστόσο δεν είχα επιχειρήσει να μεταφράσω ποίησή του. Ομολογουμένως πάρα πολύ με δυσκόλευε ο πυκνά δομημένος ποιητικός του λόγος, τουναντίον υπήρξε πιότερο εφικτό να μεταφέρω στα ελληνικά ποίηση των: Μαίρικε, Νοβάλις, Μπρεντάvο, Μπρεχτ, Χάινε και φυσικά Χέλντερλιν...\u003cbr\u003eΠριν λίγα χρόνια σε στιγμές ευφορίας στο Καζίμιερζ Ντόλνυ της Πολωνίας μπήκα στον πειρασμό και καταπιάστηκα με τη μεταφορά στα ελληνικά πολλών ποιημάτων του Γκαίτε. Ανάμεσα τους επέλεξα να παραθέσω στο βιβλίο μου αυτό μερικά ολιγόστιχα- τα λεγόμενα κι Ανακρεόντεια, αλλά και πάλι δεν μπορώ να πω πως είμαι πολύ ικανοποιημένος με αυτό το εγχείρημα, θαρρώ όμως πως αξίζει τον κόπο, αφού αυτά τα ποιήματα, από όσο είμαι σε θέση να γνωρίζω, δεν έχουν μεταφερθεί στη γλώσσα μας, ενώ αντίστοιχα ο Φάουστ έχει μεταφραστεί από πολλούς Έλληνες ποιητές, για να αναφέρω την τελευταία-πάρα πολύ καλή, εννοώ αυτή του Π. Μάρκαρη.\u003cbr\u003eΤο ίδιο θα έλεγα και για τον σχεδόν συνομήλικό του μεγάλο ποιητή- κύρια δραματουργό- φίλο του και συνοδοιπόρο, Φρειδερίκο Σίλερ, που τόσο νωρίς, στα 46 του χρόνια έφυγε και θαρρώ ότι δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει το έργο του, ωστόσο κι αυτό που μας άφησε τον κατατάσσει ως τον μέγιστο δραματουργό της γερμανόφωνης ποίησης κι όχι μόνο. Να σημειώσω πως φέτος εορτάζεται στις γερμανόφωνες χώρες η επέτειος των 250 χρόνων από τη γέννησή του κι ας θεωρηθεί η παρούσα έκδοση ελάχιστη συμβολή συμμετοχής σε ένα τόσο μεγάλης σημασίας γεγονός. Άλλωστε μεγάλο μέρος του σημερινού γραφτού μου γράφτηκε ειδικά ως επετειακό σημείωμα σε επαρχιακή εφημερίδα το 2005 για τα διακόσια χρόνια από το θάνατό του(1805).\u003cbr\u003eΑξίζει νομίζω να αναφερθεί επίσης εδώ, πως η δεκαετία 17951805, υπήρξε η σημαντικότερη προσφορά των δυο μεγάλων Γερμανών ποιητών, όλων των εποχών στη γερμανόφωνη γραμματολογία, εκείνη που σημάδεψε καταλυτικά τη Δημοκρατία της Βαϊμάρης, ωστόσο υπήρξε μεγάλη απώλεια για την Ευρωπαϊκή δραματουργία και ποίηση ο θάνατος του Φρειδερίκου Σίλερ.\u003cbr\u003eΗ περίπτωση του μεγάλου φιλλέληνα-Aπoλλωνoχτυπημένoυ ελληνολάτρη ποιητή, Φρειδερίκου Χέλντερλιν υπήρξε ιδιαίτερα αγαπημένη πνευματική μου καταφυγή, που κάπως έτσι την καταθέτει ο έξοχος \"καταραμένος\" ποιητής μας Κώστας Καρυωτάκης \"Η ποίηση είναι το καταφύγιο που φθονούμε\" Πάντα ως φοιτητής εκείνα τα δύσκολα χρόνια της Γερμανίας, αλλά και συνεχώς ως τώρα που γράφω αυτές τις γραμμές, ο Χέλντερλιν υπήρξε για μένα ο ποιητής των ποιητών, όπως χαρακτηριστικά επιμένει ο συμπατριώτης του φιλόσοφος Μάρτιν Χάιντεγκερ, στη δοκιμιακή του μελέτη για την ποίηση. Αυτή μου την αγάπη ή λατρεία αν θέλετε θα την βρείτε διάχυτη στο βιβλίο μου.\u003cbr\u003eΌσο για τον Χάινριχ φον Κλάιστ θα πω απερίφραστα πως, η περίπτωσή του με είχε αναστατώσει βαθιά, εκείνη η τραγική του κατάληξη στην λίμνη Βάνζεε (Wannsee, Potsdam) στις 21 Νοεμβρίου 1811, όντας έστελνε στον... άλλο κόσμο πρώτα τη φίλη του και μετά στόχευσε και τη δική του κεφαλή, εκεί που έκρυβε τον πεισιθανάτιο κατατρεγμό της μοίρας του, χαρίζοντάς του έτσι την αθανασία, όπως την είχε προμαντεύσει στο σπουδαίο του δράμα: Prinz von Homburg:\u003cbr\u003e\"...Nun, ο Unsterblichkeit, bist du gαnz mein!\"\u003cbr\u003e\" .. .Λοιπόv, ω αθανασία, εσύ είσαι ολοδικιά μου!\"\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣωτήρηs Ε. Γυφτάκηs \u003cbr\u003eΧολαργός Αττικής Φεβρουάριος 2009","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b145435.jpg","isbn":"978-960-6823-38-1","isbn13":"978-960-6823-38-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":171,"publication_year":2009,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2011-02-09","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2212,"extra":null,"biblionet_id":145435,"url":"https://bibliography.gr/books/klasikoi-germanoi-poihtes.json"},{"id":8046,"title":"Περί τέχνης","subtitle":null,"description":"\"Έζησα ανάμεσα σε ζωγράφους\", έγραψε ο Γκαίτε, \"και έμαθα, όπως αυτοί, να βλέπω τα αντικείμενα με μάτι καλλιτέχνη... Το μάτι ήταν το κατ' εξοχήν όργανο με το οποίο αντιλαμβανόμουν τον κόσμο\". Ο Γκαίτε ίδρυσε δύο βραχύβια περιοδικά τέχνης και επί έξι χρόνια διοργάνωνε ετήσιους ζωγραφικούς διαγωνισμούς στην Βαϊμάρη. Ζωγράφιζε και ο ίδιος και τα γραπτά του δείχνουν πως ήταν μεγάλος τεχνοκρίτης.\u003cbr\u003eΤα κείμενα του παρόντος τόμου χωρίζονται σε τρεις κατηγορίες: Δοκίμια γενικής αισθητικής, μελέτες για την τέχνη της κλασικής αρχαιότητας και παρατηρήσεις για τη Μεσαιωνική και Αναγεννησιακή τέχνη.\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b8418.jpg","isbn":"960-7408-08-X","isbn13":"978-960-7408-08-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":603,"name":"Στις Πηγές της Γνώσης","books_count":62,"tsearch_vector":"'gnoshs' 'gnvshs' 'gnwshs' 'phges' 'piges' 'stis' 'ths' 'tis'","created_at":"2017-04-13T00:56:09.360+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:09.360+03:00"},"pages":279,"publication_year":2001,"publication_place":"Αθήνα","price":"17.0","price_updated_at":"2013-04-04","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":99,"extra":null,"biblionet_id":8418,"url":"https://bibliography.gr/books/peri-texnhs.json"},{"id":220545,"title":"Ανθολογία γερμανικής ποίησης","subtitle":null,"description":"Η δίγλωσση αυτή \"Ανθολογία γερμανικής ποίησης\" περιλαμβάνει ποιήματα από το έτος 1170 ως το 2012. Το πρωτότυπο γερμανικό κείμενο βρίσκεται απέναντι από την ελληνική μετάφραση. Πρόκειται κυρίως για τα περίφημα στη Γερμανία ποιήματα:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Ο ρήγας των ξωτικών\" και άλλα δέκα ποιήματα του Γκαίτε, \"Η διανομή της Γης\" και άλλα τέσσερα ποιήματα του Σίλλερ,\"Η φλαμουριά\" και \"Η Ελλάδα και ο Κόσμος\" του Μύλλερ, \"Η Λορελάη\" και άλλα εφτά ποιήματα του Χάινε, το \"Φθινόπωρο\"και η \"Φθινοπωρινή μέρα\" του Ρίλκε, εφτά ποιήματα του νομπελίστα Έσσε, άλλα πέντε του Μπρεχτ, μεταξύ των οποίων το \"Τραγούδι της Γερμανίδας μάνας\", και ένα επίκαιρο ποίημα του επίσης νομπελίστα Γκρας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣκοπός του βιβλίου αυτού είναι να φέρει πλησιέστερα τα ποιητικά αυτά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας προς τον ενδιαφερόμενο Έλληνα αναγνώστη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese zweisprachige \"Anthologie Deutscher Dichtung\" umfasstGedichte aus den Jahren 1170 bis 2012. Dem deutschen Originaltext wird jeweils die griechische Ubersetzung gegenubergestellt. Es handelt sich meist um in Deutschland bekannte Gedichte:\"Erlkonig\" und weitere zehn Gedichte von Goethe, \"Die Teilung\u003cbr\u003eder Erde\" und noch vier andere Gedichte Schillers, \"Der Lindenbaum\" und \"Hellas und die Welt\" von Muller, \"Die Lorelei\" undweitere sieben Gedichte von Heine, \"Herbsttag\" und \"Herbst\" von Rilke, sieben Gedichte des Nobelpreistragers Hesse, funfGedichte von Brecht, darunter auch das \"Lied einer deutschen\u003cbr\u003eMutter\" und sowie ein aktuelles Gedicht von Grass, ebenfalls Νοbelpreistrager.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDer Zweck dieses Buches ist es, diese poetischen Texte deutscher Literatur dem interessierten griechischen Leser naher zu bringen.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b223601.jpg","isbn":"978-618-82497-0-7","isbn13":"978-618-82497-0-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":242,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2017-12-14","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":3872,"extra":null,"biblionet_id":223601,"url":"https://bibliography.gr/books/anthologia-germanikhs-poihshs.json"},{"id":27668,"title":"Φάουστ","subtitle":"Τραγωδία","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b28435.jpg","isbn":"960-05-0188-2","isbn13":"978-960-05-0188-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":172,"publication_year":1996,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2013-04-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":13,"extra":null,"biblionet_id":28435,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-3eceae43-1a22-43f0-bc94-57e7fa284c2e.json"},{"id":82959,"title":"Ελένη","subtitle":"Κλασικορομαντική φαντασμαγορία","description":"Στα 1827 ο Γκαίτε, 78 τότε χρονώ, έδωσε στη δημοσιότητα το έργο τούτο με τον τίτλο που έχει και σ' αυτή τη μετάφραση: \"Ελένη, κλασικορομαντική φαντασμαγορία\". Αργότερα -γιατί ο ποιητής έζησε άλλα πέντε χρόνια- έκαμε την ένταξη, την ενσωμάτωση της \"Ελένης\" μέσα στο \"Δεύτερο Φάουστ\", την έβαλε ν' αποτελέσει την τρίτη πράξη της τεράστιας αυτής δημιουργίας του.\u003cbr\u003eΉταν σωστή η σκέψη του να κάμει αυτή την ενσωμάτωση; Υπάρχουν κριτικοί που το αμφισβητούν· πιστεύουν πως οι ραφές που ενώνουν την \"Ελένη\" με το σύνολο είναι πολύ φανερές, πως θα ήταν καλύτερο να την άφηνε ο ποιητής της να εξακολουθήσει την ξεχωριστή ύπαρξή της. Το ζήτημα δεν πρόκειται να εξεταστεί εδώ, και δεν είναι ανάγκη να εξεταστεί. Εκείνο που εδώ μας ενδιαφέρει, που ενδιαφέρει τον αναγνώστη που πρόκειται, όπως στη μετάφραση τούτη, να διαβάσει την \"Ελένη\" μόνη, είναι να ξέρει αν μπορεί να το κάμει αυτό, αν η \"Ελένη\" έχει αυτοτέλεια και αυθυπαρξία, αν ο κύκλος όπου περιστρέφεται κλείνει τέλεια, άσχετα με το ζήτημα αν ο κύκλος αυτός σμίγει καλά ή όχι με τους άλλους κύκλους που συναπαρτίζουν τον όλο \"Φάουστ\".\u003cbr\u003eΗ απάντηση είναι καταφατική: ναι, μπορεί· Η \"Ελένη\" έχει δική της ενότητα, έχει αυτοτέλεια και μπορεί να ζήσει ανεξάρτητη· για να την κατανοήσει και να τη χαρεί, ο αναγνώστης δε χρειάζεται να δει καμιά συνάρτηση, δεν είναι απαραίτητο να διαβάσει τις άλλες τέσσερις πράξεις του πεντάπραχτου \"Δεύτερου Φάουστ\". Μας πείθει κιόλας ως προς αυτό η απόφαση του ίδιου του ποιητή να παρουσιάσει το έργο ξεχωριστά· αλλά η ανάλυση του περιεχομένου του μπορεί να το δείξει.\u003cbr\u003eΣε τρία μέρη είναι χωρισμένη η \"Ελένη\". Τρία μέρη, τρία σκηνικά. Το πρώτο σκηνικό είναι η πρόσοψη του παλατιού του Μενελάου στη Σπάρτη· το δεύτερο, εσωτερική αυλή μεσαιωνικού κάστρου· το τρίτο είναι μια εξοχική τοποθεσία στην Αρκαδία: βράχοι, σπηλιές, δέντρα και πλούσια πρασινάδα.\u003cbr\u003e[...] (από την εισαγωγή του βιβλίου)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b84994.jpg","isbn":"960-259-033-5","isbn13":"978-960-259-033-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":4021,"name":"Θεατρική Βιβλιοθήκη","books_count":44,"tsearch_vector":"'bibliothhkh' 'bivliothhkh' 'theatrikh' 'theatriki' 'vibliothhkh'","created_at":"2017-04-13T01:25:17.444+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:25:17.444+03:00"},"pages":132,"publication_year":1979,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":531,"extra":null,"biblionet_id":84994,"url":"https://bibliography.gr/books/elenh-ecafd207-b34c-4913-8ab4-fa9e927e4102.json"},{"id":192877,"title":"Όταν ο νους σου βράζει κι η καρδιά","subtitle":"Ποιήματα και τραγούδια","description":"Ο Γκαίτε κοιτά προς την ελληνική κλασική αρχαιότητα και τα διαχρονικά ερωτήματα της φιλοσοφίας. Ο Χάινε προς τη διαμορφούμενη πολιτική συνείδηση των Ευρωπαίων αστών του 19ου αιώνα. Υπάρχουν όμως και πολλά που τους ενώνουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣτο βιβλίο που κρατάτε τα ποιήματα έχουν μια σειρά δραματουργική, ώστε σχεδόν κάθε ποίημα να λειτουργεί ως απάντηση, συμπλήρωμα ή αντιλογία του προηγούμενου. Η ανθολογία αυτή χτίστηκε με την ίδια συλλεκτική, συνθετική και αναδημιουργική διαδικασία που χρησιμοποιεί ο τραγουδιστής για να σερβίρει ένα μουσικοποιητικό δείπνο στο κάθε ρεσιτάλ. Έτσι ώστε τα αρχικά υλικά να εξαφανιστούν και να αναδειχθούν ταυτόχρονα, σκηνοθετώντας το σύνολο σε μια ενιαία αίσθηση.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο CD της έκδοσης περιέχει διάσημες μελοποιήσεις των ποιημάτων από τους συνθέτες Φραντς Σούμπερτ, Ρόμπερτ Σούμαν, Φέλιξ Μέντελσον, Γιοχάνες Μπραμς και Χούγκο Βολφ.\u003cbr\u003eΛένια Ζαφειροπούλου τραγούδι, Θοδωρής Τζοβανάκης πιάνο, Λένα Κιτσοπούλου απαγγελία.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b196051.jpg","isbn":"978-960-16-5261-0","isbn13":"978-960-16-5261-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":11283,"name":"Κλασική Ξένη Ποίηση","books_count":1,"tsearch_vector":"'klasikh' 'klasiki' 'ksenh' 'kseni' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:37:28.927+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:37:28.927+03:00"},"pages":240,"publication_year":2014,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2014-07-30","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":196051,"url":"https://bibliography.gr/books/otan-o-nous-sou-brazei-ki-h-kardia.json"},{"id":231397,"title":"Φάουστ","subtitle":"Πρώτη γραφή","description":"Η ανίχνευση των πηγών της \"Πρώτης Γραφής\" του \"Φάουστ\" είναι ένα εγχείρημα ασαφές και συγκεχυμένο. Δεν είναι γνωστό πότε ο Γκαίτε ξεκίνησε να γράφει τον \"Φάουστ\". Οι περισσότεροι μελετητές τοποθετούν χρονικά τη συστηματική εργασία του Γκαίτε στον \"Φάουστ\" τη διετία 1773-75. Ωστόσο, ίσως ο πιο έγκυρος μελετητής του, ο Albrecht Schone, υποστηρίζει ότι οι πρώτες απόπειρες, τοποθετούνται στην τριετία 1765-68, όταν σπούδαζε νομικά στη Λειψία. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο μόνο βέβαιο είναι ότι η γνωριμία του Γκαίτε με τον μύθο του Φάουστ έγινε στην παιδική του ηλικία και από παραστάσεις του κουλοθέατρου, γιατί ο μύθος του Δρ. Φάουστους ήταν ένα αγαπημένο θέμα του κουκλοθέατρου και παιζόταν πολύ συχνά από περιοδεύοντες θιάσους σε πλατείες και πανηγύρια. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΥπάρχουν τρία διαφορετικά χειρόγραφα του Φάουστ. Το πλήρες κείμενο: \"Φάουστ, μια Τραγωδία\", το \"Απόσπασμα\", που τυπώθηκε το 1790, αυτό που οι Γερμανοί φιλόλογοι ονόμασαν \"Fragment\", και, τέλος, το κείμενο που παρουσιάζεται σ’ αυτήν την έκδοση και καθιερώθηκε στη γερμανική γραμματεία με τον τίτλο \"Urfaust\", δηλαδή ο \"πρώτος\" ή \"αρχικός\" Φάουστ. Και τα τρία χειρόγραφα παρουσιάζουν μεγάλες διαφορές μεταξύ τους. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΕκτός των τριών αυτών χειρογράφων, υπάρχει και μια συλλογή στίχων και πεζών, τα οποία ο Γκαίτε συγκέντρωσε κατά καιρούς κάτω από τον τίτλο \"Παραλειπόμενα\" (ελληνικά στο πρωτότυπο). Πρόκειται για σκόρπιες σκηνές ή αποσπάσματα σκηνών, τα οποία ο Γκαίτε δεν συμπεριέλαβε στο τελικό κείμενο, αλλά τα συγκέντρωσε σε έναν ξεχωριστό τόμο. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο χειρόγραφο, στο οποίο βασίζεται η μετάφραση αυτού του κειμένου, το ανακάλυψε το 1887 ο Έριχ Σμιτ στα κατάλοιπα της αυλικής δεσποσύνης της Βαϊμάρης Λουίζ φον Γκεχάουζεν. Ο Σμιτ δημοσίευσε το χειρόγραφο τον ίδιο χρόνο με τον τίτλο: \"Goethes Faust in ursprunglicher Gestalt\" (Ο Φάουστ του Γκαίτε στην αρχική μορφή του). \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟι διαφορές με το τελικό κείμενο είναι πολλές και κατά διαστήματα εξαιρετικά σημαντικές. Όπως μπορεί να διαπιστώσει ο αναγνώστης από τον συγκριτικό πίνακα σκηνών που ακολουθεί, λείπουν σκηνές που είναι καθοριστικές για τη δραματουργική ανάπτυξη του έργου στο τελικό κείμενο. Παραμένει ακόμα ανεξιχνίαστο αν αυτές οι σκηνές ήταν ήδη γραμμένες και απλώς δεν υπήρχαν στο χειρόγραφο που ανακάλυψε ο Σμιτ, ή αν γράφτηκαν αργότερα από τον Γκαίτε. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(Πέτρος Μάρκαρης, από την Εισαγωγή)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b233918.jpg","isbn":"978-960-576-849-2","isbn13":"978-960-576-849-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":216,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2019-01-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":48,"extra":null,"biblionet_id":233918,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-c7a59c0a-522e-4ddc-ba33-bb87f8aea0e4.json"},{"id":136384,"title":"Φάουστ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b139057.jpg","isbn":"960-86794-3-5","isbn13":"978-960-86794-3-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":107,"publication_year":2002,"publication_place":"Πάτρα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":1176,"extra":null,"biblionet_id":139057,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust-fa555b96-a81a-4872-a8a9-ade914e89293.json"},{"id":17414,"title":"Φάουστ","subtitle":"Τραγωδία","description":null,"image":null,"isbn":"960-270-317-2","isbn13":"978-960-270-317-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":200,"publication_year":1989,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2010-07-01","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":217,"extra":null,"biblionet_id":18010,"url":"https://bibliography.gr/books/faoust.json"}]