[{"id":184840,"title":"Ο βροχοποιός","subtitle":"Ποίηση","description":"Κοντραπούντο\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚόντρα στο κύμα να πηγαίνει και στον άνεμο,\u003cbr\u003eμε τόλμη και με θάρρος αψηφώντας,\u003cbr\u003eτου κεραυνού το βέλος και τον θάνατο,\u003cbr\u003eγια το δικό του το τομάρι αδιαφορώντας.\u003cbr\u003eΈτσι του πρέπει να είναι ο ποιητής!\u003cbr\u003eΝα παρατάνε κάπου-κάπου τα μελάνια του \u003cbr\u003eτα δυο του χέρια\u003cbr\u003eκαι να πιάνουν το τουφέκι.\u003cbr\u003eΝα τουφεκάει σημαδεύοντας το άπειρο\u003cbr\u003eκαι μπρος στα πόδια του ως πέφτουν να τις βλέπει,\u003cbr\u003eτις καινούργιες ελπίδες και τις καινούργιες προσδοκίες\u003cbr\u003eνιογέννητες και ζωντανές...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKontrapunkt\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSich gegen Welle und Wind zu stemmen\u003cbr\u003eMit Kόhnheit und mit Mut\u003cbr\u003eDes Donners Pfeil und den Tod ignorierend\u003cbr\u003eSeine eigene Haut riskierend.\u003cbr\u003eSo ziemt es sich fόr einen Dichter!\u003cbr\u003eDass ab und zu seine beiden Hδnde von der Tinte\u003cbr\u003eablassen\u003cbr\u003eUnd zur Waff e greifen.\u003cbr\u003eDass er zielend schieίt auf die Unendlichkeit\u003cbr\u003eUnd wenn sie vor seine Fόίe fallen\u003cbr\u003eSoll er sie sehen,\u003cbr\u003edie neuen Hoff nungen und die neuen Erwartungen\u003cbr\u003eneugeboren und lebendig...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜετάφραση: Βούλη Ζώγου\u003cbr\u003e(Δημοσιεύθηκε στο περιοδικό Drachme, που εκδίδει η Ελληνική Ομογένεια της Γερμανίας, τον Ιούνιο του 2012).","image":null,"isbn":"978-960-7941-08-4","isbn13":"978-960-7941-08-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":80,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2013-04-30","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":2300,"extra":null,"biblionet_id":187978,"url":"https://bibliography.gr/books/o-broxopoios.json"}]